Название: | More than brushstrokes |
Автор: | debjunk |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net%2Fs%2F6415164%2F1%2FMore-than-Brushstrokes |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Гермиона Грейнджер стояла перед закрытой дверью своего кабинета и только что не подпрыгивала от нетерпения. Франко ДиГрегорио, как и обещал, пришел сам лично повесить портрет профессора Снейпа, и ей лишь оставалось ждать, когда он закончит. Это заняло не слишком много времени, и вскоре он уже спустился по лестнице и широко улыбнулся.
— Все готово, синьорина Грейнджер. Правда, он не в духе, что, собственно, продолжается с тех пор, как он ожил. Я бы на вашем месте проявил осторожность, прежде чем разговаривать с ним о чем-либо.
Гермиона одарила Франко ответной улыбкой и протянула ему руку.
— Спасибо, Франко. Я очень ценю ваш труд. Но мне не терпится его увидеть.
Франко крепко пожал ее протянутую руку и поцеловал в щеку.
— Помните, профессор, если вам понадобится еще один портрет в Хогвартс или для своих личных нужд, вам стоит лишь позвать меня, и я к вашим услугам.
Гермиона кивнула, и Франко, отпустив ее руку, развернулся и двинулся по коридору в сторону выхода. Махнув ей напоследок рукой, он скрылся за ближайшим поворотом. Гермиона тем временем встала на нижнюю ступеньку лестницы, которая тут же пришла в движение, поднимая ее в кабинет. Весь путь до кабинета для Гермионы прошел как в тумане, настолько сильно она была взволнована.
Войдя в кабинет, она тут же окинула взглядом стену позади своего кресла. Он был там. Стоило ей лишь мельком взглянуть на портрет, как у нее перехватило дыхание. Это был он, вплоть до горбинки на переносице и прядей черных волос, скрывающих лицо. Франко действительно был мастером своего дела, так точно ему удалось запечатлеть Северуса Снейпа. Даже хмурый взгляд был подобран идеально.
— И чего вы уставились? — раздраженно прошипел Северус.
— С возвращением, профессор, — с благоговением пролепетала Гермиона.
Северус лишь фыркнул.
— С чего вдруг такие почести, Грейнджер? Разве вы не отплясывали на моей могиле вместе с остальными после войны?
Удивленная и возмущенная его словами, Гермиона ошеломленно уставилась на него, приоткрыв рот.
— Конечно, нет! — выпалила она, придя в себя. — Я одна из тех, кто оплакивал вас на похоронах. И до сих пор в каждый ваш день рождения я возлагаю цветы на вашу могилу!
На бледном лице Снейпа отразилось такое изумление, что сомнений не было — эти слова повергли его в шок. Но тут же он вновь нахмурился.
— Может быть, и так. Но, несмотря на это, я не настроен с вами любезничать, — огрызнулся он.
Гермиона поразилась тем, насколько реальным был человек, изображенный на портрете. Если бы она не знала, что он — всего лишь портрет, то могла бы поклясться, что Северус Снейп собственной персоной материализовался перед ней, все такой же ворчливый и язвительный, как раньше. Мысль об этом заставила ее улыбнуться.
— Я сказал что-то смешное? — требовательно спросил Северус, смерив ее высокомерным взглядом.
— Простите, я смеюсь не над вами. Просто мистер ДиГрегорио проделал потрясающую работу, и если бы я не знала наверняка, то подумала, что вы еще живы.
Северус на это невесело усмехнулся и проговорил:
— Жаль вас разочаровывать, но, насколько я понял, я мертв уже на протяжении двадцати лет.
Улыбка Гермионы медленно померкла.
— Да, верно, — тихо произнесла она.
— Мисс Грейнджер…
— Теперь я являюсь директрисой школы, так же, как и вы. Поэтому прошу вас, обращайтесь ко мне как к профессору или называйте по имени.
— Вы действительно думаете, что я буду использовать ваше труднопроизносимое имя всякий раз, когда мне нужно будет обратиться к вам?
— И это мне говорит человек с подобным прозвищем?
— Touché, Гермиона.
Брови ее удивленно приподнялись.
— Могу и я называть вас Северус, или вы предпочитаете, чтобы я обращалась к вам «профессор»?
Северус некоторое время смотрел на нее изучающим взглядом, и, казалось, был удивлен тем, что она предоставила ему выбор.
— Сколько тебе лет, Гермиона? Определенно ты больше не маленькая девочка с вечно поднятой рукой, которую я помню.
Щеки Гермионы залились румянцем.
— Мне тридцать восемь.
Он коротко кивнул и продолжил:
— И ты больше не моя ученица, верно? — Она покачала головой. — Тогда можешь звать меня Северус.
Ее лицо тут же озарилось сияющей улыбкой.
— Благодарю. Как я уже сказала ранее… С возвращением, Северус. Мне жаль, что прошло столько времени, прежде чем ты снова здесь. За управлением школой у Минервы совершенно не было времени сделать твой портрет. К тому же она… Э-э-э… Художник, который…
— Не стоит… Гермиона. Не нужно ее оправдывать. Она все еще не простила меня. Я ее понимаю.
Гермиона энергично затрясла головой и упрямо продолжила:
— Нет, дело не в этом.
— Профессор Грейнджер, я не дурак. Если вы уже закончили рассказывать мне о том, как рады меня здесь видеть, то прошу меня извинить, но я должен откланяться. Я и так достаточно просидел в этой тесной раме. Мне необходимо как можно скорее выбраться из этой проклятой тюрьмы.
Гермиона недоуменно уставилась на него.
— Проклятой тюрьмы? — повторила она.
Северус обвел рукой пространство вокруг себя.
— Эта рама и тесное помещение позади меня. — Он указал рукой позади себя на кресло с широкой мягкой спинкой, в котором он еще недавно сидел, облокотившись на стол, и читал одну-единственную изображенную здесь книгу. — Этот идиот, который рисовал портрет, не подумал, что, возможно, мне наскучит сидеть в этом кресле, а слишком маленькое помещение покажется до тошноты душным. Ему не пришло в голову чуть больше разнообразить интерьер комнаты… нет. Только это чертово кресло и книга, которую я прочел уже три раза с тех пор, как попал в этот портрет.
Гермиона не знала, что на это ответить.
— И фон… темно-зеленый. Почему я должен до скончания веков смотреть на темно-зеленый фон?
— Я могу попросить его перекрасить все в красный, — проворчала Гермиона.
Северус оскалился.
— Очень смешно. Держу пари, ты считаешь остроумным просто перекрасить картину. Я ожидал большего от самой умной ведьмы ее возраста.
Его слова были такими же хлесткими, как в прошлом, и жалили так же сильно. Голос, пропитанный ядом, казалось, просочился в ее кровь и остудил всю ее доброжелательность по отношению к этому человеку. Она прищурилась.
— Хорошо. Если тебе так сильно противен твой портрет, то ты можешь незамедлительно его оставить. Ты прекрасно знаешь, что можешь свободно перемещаться по Хогвартсу, используя другие портреты. — Ее голос вмиг стал резким, а взгляд ледяным.
Северус неверяще моргнул. Он коротко кивнул ей напоследок, затем повернулся и исчез. Гермиона растеряно смотрела на пустующее кожаное кресло и темно-зеленый фон. Она подумала о том, как скажется на ее спокойной жизни решение оказать честь Северусу Снейпу за его заслуги перед Магической Британией. Возможно, позже она пожалеет об этом.
Покачав головой, она прошла к своему столу и устало опустилась в кресло. Сейчас у нее совершенно не было времени как следует обдумать это. Школьный семестр только начался, и у нее было много дел.
* * *
Покинув свою раму, Северус оказался возле дверей, ведущих в директорский кабинет напротив горгульи. Он огляделся и увидел пруд, по которому величественно проплывали три лебедя. На левом берегу пруда росла большая ива.
— Ну, наконец-то, — пробормотал он себе под нос. Это дерево вполне подходило для того, чтобы читать под ним. — Интересно, почему я раньше не замечал этой картины? — Продолжая думать в этом направлении, Северус изучал глазами ствол дерева. — Видимо, оттого, что я все время был сосредоточен на предстоящей встрече с Дамблдором, либо на той информации, что он сообщал.
Далее его мысли прервались. У него не было никакого желания вспоминать о том ужасном времени, когда он сам был директором Хогвартса, и выяснять, почему он и тогда не замечал эту картину.
Он спустился к берегу и обошел пруд. Подойдя к дереву, он провел ладонью по его стволу. На ощупь его было не отличить от настоящего. Подняв руку, он коснулся листвы одной из свисающих лоз, которые образовали густую крону дерева и тоже казались настоящими.
— Если у меня будет то, что кажется настолько реальным, то этот ад может быть не так уж и плох, — пробормотал он и, снова осмотревшись, заметил, как где-то вдалеке парит птица. Это оказалось приятным сюрпризом. — Мне нужно что-нибудь почитать. Пойду-ка я в библиотеку.
Это казалось странным, но Северус инстинктивно знал, как переходить из картины в картину. Он подумал о том, что, наверное, заклинание ДиГрегорио дало ему это знание. Он был несказанно рад этому новому навыку, потому что у него совершенно не было настроения посещать некоторые картины. При мысли о Полной Даме его пробрала дрожь, и он от всей души пожелал никогда не столкнуться с ней в этой вечности, которую теперь вынужден провести в тюрьме, именуемой портретом. Если в реальном мире его пугала встреча с Трелони, то встреча с Толстой Дамой здесь была в десятки раз хуже. Среди портретов ходило много слухов о ее игривой натуре, любящей кокетничать и флиртовать. Многие портреты даже перешептывались о том, что она не пропускает ни одного нарисованного мужчину.
Северус быстро добрался до картины с изображением библиотеки. Он никогда не понимал, с какой целью она здесь нарисована, но сейчас был безмерно рад тому, что она существует. Возможно, причина была в том, чтобы у портретов было какое-то занятие.
Он ухмыльнулся и, оглядевшись, направился к запретной секции. Казалось, здесь было гораздо больше книг, чем в запретной секции настоящей библиотеки Хогвартса. Он провел кончиками пальцев по пыльным корешкам, и его внезапно осенила мысль. Здесь были собраны все книги, которые когда-либо находились в библиотеке. Даже те, что впоследствии были изъяты по каким-то причинам. Его рука остановилась на одном из пыльных фолиантов: «Зелья и заклинания до времен Мерлина». Он с интересом изогнул бровь и, взяв книгу с полки, стал осторожно перелистывать потрепанные ветхие страницы. Закрыв книгу, Северус провел пальцем по обложке и исчез, вновь устремившись к дереву у пруда.
Дорогой автор, спасибо Вам, обожаю такое «всегда» Гермионы и Северуса!!!
1 |
Helen Drowпереводчик
|
|
Shenawins
Спасибо за отзыв |
Helen Drowпереводчик
|
|
Rrita
Ну извините, всем не угодишь. К тому же я не автор |
DrHelen
Прошу прощения, не обратила внимание на то, что это перевод 🙈 |
Helen Drowпереводчик
|
|
Rrita
Ничего, бывает |
Оооочень крутая история! Браво!
1 |
Helen Drowпереводчик
|
|
omfik
Спасибо |
Переводчику отдельно спасибо. За то что позволили окунуться в этот мир. Без Вас это было бы не возможно. Спасибо.
1 |
Helen Drowпереводчик
|
|
ВикаЧикаго
Благодарю за отзывы. Автор на ОАЗ радует читателей периодическими обновами своих историй. Ну а переводчик постарается найти ещё что-нибудь интересное для русскоязычной части фандома. Рада, что работа вам понравилась. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |