Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В самом деле, репутации Деймона Блэкфайра визит в бордель повредить не мог. Мейкар, того могли заподозрить в чём-то дурном; Бринден... все знали, за чем именно он мог туда явиться. Даже Эйгор не мог быть свободен от подозрений, хотя приятная компания золотых плащей служила отличным намёком.
Но Деймон?
— Ох, милый, слыхала, слыхала! — полногрудая мадам сочувственно похлопала его по плечу. — И опять мальчик, верно?
— Назвали Мейгором, в честь кузена, — кивнул он. — Но думаю, дома будет Майлс. Тоже в честь кузена, — он несколько неловко усмехнулся.
— Да уж, а я-то была уверена, это зелье любую проберёт. Всё-таки не жена тебе досталась, а диво дивное, другой бы радовался.
— Но, милая Камилла, как же её здоровье? Собакам, и тем нельзя рожать каждый год, а тут живая женщина!
Да, в борделях на Шёлковой Деймона Блэкфайра знали отлично: как покупателя противозачаточных, которыми он пытался уберечь свою невероятно плодовитую жену от постоянных беременностей и родов. В конце концов, семь человек детей должно быть достаточно любому — особенно рыцарю-межевику, живущему в основном за счёт богатых идиотов, готовых платить вперёд за шанс когда-нибудь может быть стать придворными нового короля.
И Роханна была с ним совершенно согласна. Она даже принимала свои микстуры! Почти всегда. Когда не забывала — с каждым новым ребёнком она становилась всё более и более рассеянной. Но словно по волшебству, рано или поздно они переставали помогать, живот под платьем мирийского шёлка округлялся, и на свет появлялся очередной мальчишка с наглыми глазами братца Эйгора.
— Я тебе советую добавить в обычную микстуру капли четыре настоя квартийской коры, — посоветовала насельница другого борделя. — Всегда так делаю, и ни разу пока не залетела.
— Не слушай её, хороший, отродясь дура бесплодная! А вот если дикую морковку смешать с бадьяном, да настоять на мирийском зелье — вот это верное средство. Главное не позже, чем через восемь часов выпить, дальше она не поможет.
Деймон кивал, улыбался и не забывал вложить в ладони серебрушку-другую: ничто в этом мире не бесплатно, особенно народная любовь. Всё равно в здравом уме никто не заподозрит, что он явился в бордель за известными услугами — женские ласки не интересовали Деймона с юности, отравленной отцовскими оргиями и материнской... любовью, если можно это так назвать.
— Русалкой, говоришь, траванула? Это ухитриться надо, она ж безобидная, даже если полфлакона вылить, так — растаращит, как от лёгкого дыхания, да и отпустит, — прикусила губу Милашка Виви.
— Так он небось как раз дыханием и надышался уже, — заметила летнийка Амая. — Помнишь, позавчера сначала сделали оптовый заказ, а потом вдруг отменили? Хотя вроде девочки из "Головы дорнийца" успели поработать, ты у них спроси.
— А русалкой кстати Неэра торгует, лиснийка. Она и противозачаточные делает, так что самая тебе к ней дорога!
* * *
Пока Деймон предавался приятному общению с исключительно приятными женщинами, Бринден страдал. И не только от головной боли, от которой ему даже не позволили ничего принять, заявив «Знаю я твои лекарства, иди давай». Нет. Он страдал от того, что его тонкая, научно-устремлённая, в чём-то даже поэтическая личность очередной раз была взята в тиски столь грубо приземлённого дикаря, как Мейкар Таргариен.
Принцем тот уродился явно по ошибке — ему бы вышибалой в трактире работать, вот где сложилась бы гармония формы и сущности!
— Здесь, — буркнул он, пнув камень в сторону неприметного домишки с серой крышей.
Спутать его нельзя было ни с чем, и даже не потому, что на стене неподалёку был вырезан пятилистник, указывающий знающим людям, где искать желанное средство. Нет, просто самая неприметность, нарочитая до искусственности, невольно бросалась в глаза.
Как ни странно, хозяин был Бриндену не знаком. Должно быть, недавно приехал — всех постоянных поставщиков он знал наперечёт, и почти у всех числился золотым клиентом с кумулятивной скидкой. А Эйгор ещё жалуется, мол, он содержание спускает! Нет, в экономии Бринден смыслил не хуже, чем во всём прочем — то есть, отлично.
— Жить хочешь? — Мейкар, разумеется, начал в своём обычном духе.
— Два дракона, если расскажешь, кто у тебя закупался, — поспешил он перебить кузена.
Запугивать приличных торговцев — стратегия совершенно негодная. Тут надо лаской.
— А не лопнешь, хрен лиснийский? За два дракона таких, как ты на рынке в Тироше пучками продают, и ещё сдачи остаётся.
— Мы совершенно не собираемся мешать вашему почтенному предприятию, мы даже не против взять пробничек... ой!
Больная голова заболела ещё сильнее: кулаки у кузена Мейкара уступали только кулакам Дерметта Дарри, а тот пробивал щит без особого труда.
— Или говоришь, тля бледная, или теряешь весь товар и в одном исподнем отправляешься, откуда тебя там принесло.
Мысль о конфискации Бриндену скорее понравилась, чем нет. Можно будет спокойно исследовать, качественный ли киф продают государевым подданным, опять же...
* * *
— Быстро вы, — одобрительно хмыкнул Эйгор, откладывая в сторону любимый браавосийский учебник фехтования(1) — описания позиций и рисованные схемы ударов с детства его успокаивали и помогали выпустить пар: неимоверно приятно было представлять, как применяешь тот или иной прием к очередному обсоску.
Но в этот раз он даже до середины не успел долистать, как объявились братья. Судя по горящим глазам — не с пустыми руками.
— Да что там было делать, этот торговец дурью раскололся почти моментально, — фыркнул Мейкар. — Особенно после того, как Брин пообещал ему снять пробу с его товара...
— БРИНДЕН!
Бринден поджал уши — во всяком случае, выглядело это именно так — и попытался слиться с обстановкой.
— В общем, киф у этого утырка закупал Бисбери — тот, который у нас на леднике лежит, — продолжал Мейкар. — Скорее всего, для Гарта и его шоблы, но выяснить, сам понимаешь, не получится, покойников мы не допрашиваем.
— Я могу, — встрял осмелевший Бринден.
— Что ты можешь?
— Покойника допросить. Правда, мне для этого понадобится... ну, чтобы сознание расширить.
— Я тебе сейчас кой-что другое расширю, — пообещал Эйгор, тихо закипая. Понятно, что дурь Бисбери закупал для своего патрона, но Бисбери откинул копыта и привлечь Гарта за распространение и употребление не получится. Жаль, жаль — штрафы там при всем прочем внушительные. — Ясно. Опять наш скользкий друг выпутался.
— Может, мои сведения тебя приободрят, — чуть задумался Деймон. — Я дошел до Неэры, лиснийки, отварами на мандрагоре только она торгует, для остальных сложно и дорого... да, она, кстати, хорошие противозачаточные варит, может, опробуем на Рони?
— Моя... то есть, твоя жена — не цитадельская крыса, чтобы проверять на ней всякую дрянь! — рявкнул Эйгор. — Дальше рассказывай!
— Так вот, она сказала, что Поцелуй русалки у нее пару дней назад покупала одна девица, — Деймон тактично не заметил оговорки. — Неэра ее запомнила потому, что девица, мол, безуспешно строила из себя городскую, а сама явно была из знатных: руки белые, мягкие, явно ничего тяжелее пяльцев не держала, плащ шерстяной и темный, но стоит как Неэрин месячный заработок, да платье зеленое из мирийского шелка, такое даже жена градоначальника себе позволить не может...
— Выглядела она как? — Эйгор изо всех сил соскребал в кучу остатки терпения.
— Неэра говорит — волосы ярко-рыжие, красивые такие, сама симпатичная, но конопата слегка. А, и маленького роста, — припомнил Деймон.
— Маленького роста, рыжая и симпатичная? — переспросил Мейкар. — Да при дворе их пруд пруди. Твоя бандерша больше ничего не запомнила?
Деймон задумался на мгновение.
— О, точно. Сказала еще, что у девицы застежка на плаще была странная — паук в паутине. Неэра еще удивилась, мол, девушки обычно пауков боятся, а тут...
— Вебберы, — хором произнесли Эйгор и Бринден и переглянулись.
— У сьера Квентина сестра за Веббера вышла, они ко двору приезжали незадолго до папашиной смерти, — пояснил Эйгор.
— Ага, и Гвис нам все уши прожужжала, что хочет паука на герб, вот мы и запомнили, — буркнул Бринден.
— Девица Веббер, значит, — протянул Мейкар. — Выходит, Бисбери опоила она... а Осгреиху кто прирезал?
— Возможно, что она же, — Эйгор поднялся и прошелся по комнате. — Удары наносились как будто снизу, значит, убийца был ниже ростом, так, Брин?
— Так-то так, — кивнул Бринден. — Только вот Осгреиха была длинная, с меня ростом, любая нормальная девчонка ниже ее будет.
Все четверо угрюмо замолчали.
— Тупик, однако, — подытожил Эйгор.
— Ну, почему тупик? По Бисбери-то выяснили, — возразил Мейкар.
— Да вот что-то я засомневался. Опоить его и Осгреиха могла, флакон-то рядом с ней нашли, а купила... ну, давно купила, — Эйгор потер переносицу: голова из-за бардака последних дней раскалывалась как никогда. — Нужно выяснить, была ли Веббер в том доме в тот вечер, а для этого придется трясти Гарта. Мейкар, прости, братишка, но это к тебе.
— За что ты меня так ненавидишь? — оскорбился Мейкар.
— Я тебя не ненавижу, но ты — единственный, кого Гарт не пошлет нахер. Если будет артачиться — дай ему в зубы, разрешаю.
Судя по предвкушающей улыбке Мейкара, разрешением он собирался воспользоваться в ближайшее время и при первой же возможности.
— И по-хорошему надо поспрашивать в замке, что связывало Осгрей и Бисбери, — Эйгор оперся плечом о столбик кровати. — Вообще что о них говорят. Деймон, это снова на тебе, с борделями у тебя здорово получилось, — в этот раз сделать комплимент братцу-идиоту оказалось довольно легко. Может, потому, что комплимент в кои веки был заслуженным. — Но тут я тебе помогу, тоже потрясу народец... между делом, чтобы Лори не заметил.
— А мне что делать? — спросил Бринден.
Эйгор едва удержался от того, чтобы закатить глаза:
— Сиди на заднице ровно, сделай милость, а? Когда ты разворачиваешь бурную деятельность, вечно случается какая-то семибогосрань.
* * *
Деймон только вернулся после прогулки по весёлым домам и беседы с Эйгором, как ему сообщили, что Костейны прислали паланкин и очень ждут.
Костейны. Он знал, что что-то забыл.
Трясясь в паланкине вместе с Эни он думал о парадоксах бытия. Сьер Деймон-межевик мог бы сходить к Костейнам пешком (и даже не сильно запачкать сапоги). Но выдать второго сына за их дочку мог только принц крови — но принц крови не мог ходить пешком к приличным людям и должен был терпеть, трястись и верить, что не стошнит в окошко.
— Однажды дедушка Дейрон всё-таки снесёт трущобы и расширит улицы, и мы будем ездить верхом или в коляске, — мрачно сказал Эни в тон его мыслям.
Теперь Эни и его невеста, не по годам серьёзная Алла Костейн в не по годам пышном платье, неловко пытались беседовать, гуляя по саду под присмотром няньки, пока родители умилённо наблюдали за ними с балкона, вкушая фрукты и лимонад. Разговор у детей категорически не клеился: слишком оба смущались надзора.
— Может, в другой раз позволим им погулять наедине? — предложил Деймон.
— И в самом деле, это ведь наши дети! — охотно поддержал его Костейн. — А значит, они хорошо воспитаны, едва ли начнут играть в лиснийцев или что-то такое...
— Лютор!
— Молчу, Лапочка, молчу... о чём мы там?
Тина Костейн — Лапочка, как её все звали вослед за мужем — не была ни особенно красива, ни молода, ни плодовита, и богатого приданого за ней Хайтауэры не давали. Но муж её любил — так сильно, что это невольно восхищало. Невольно хотелось получить себе хоть толику их счастья — отсюда и помолвка.
— Мы о том, Лютор, что принц Деймон мог бы помочь тебе устроиться при дворе, — Лапочка постучала ложкой по бокалу, подзывая слугу с новой порцией ледяного лимонада. — И я расписывала твои всевозможные достоинства, включая богатый военный опыт.
— Ну уж, богатый... — смутился тот. — Пару раз пиратов отогнал от Трёх Башен, всего-то.
— Богаче, чем у большинства желающих стать военным советником, — вздохнул Деймон. — Но прости, дружище, боюсь, я не смогу помочь. Я сейчас очень сильно потерял во влиянии, Десница продвигает всюду своих людей. Лорд-командир гвардии у нас Тирелл, в казначеи он прочит Фоулера, корабли отдал Редвину...
Лапочка премерзко хихикнула. Деймон недоумённо нахмурился.
— Все трое рыжие, — объяснила она.
— А кронпринц, чтоб ты знал, просто обожает рыжих, — кивнул Костейн.
— Мне рассказала Лисса, — пояснила Лапочка.
Лисса, тоже урождённая Хайтауэр, была женой Гарта Тирелла. А Гарт был вечным спутником тайных загулов Лори. Неужто всплыло что-то любопытное?
— Говорит, обожает рыжуль, — пояснил Костейн. — Обрюхатил девчонку Редвинов — ту, которую прошлым летом отослали на воды и выдали за Айронвуда-младшего. И что-то там было с девицей Пайпер...
Лапочка скривилась:
— Нынче у него фаворитка завелась, девица Веббер. Стерва, сестра её в столицу вытащила, надеялась, она их Грязный Ров к Простору припишет, а эта дрянь!..
— А что она? Кронпринц-то, как видно, считает, что лиссины фрейлины — его личный бордель: тыкнул в понравившуюся и еби себе, — фыркнул Костейн.
— Лютор!
— Молчу, Лапочка, молчу...
— Нет, принц, но эта Веббер! Представь, я слышала, склоняет его выгнать жену, сама на её место метит!
— Вот уж была охота — кронпринц-то, скажем прямо, мало что гуляет, мало что с Гарином водится, так ведь от него и медной звезды в Материн День не дождёшься. Кому такой муж сдался?
— Лютор!
— Но Лапочка!
— Не муж, а его будущая корона, — махнула Лапочка пухлой рукой. — Но милый принц, послушай, вдруг если королева узнает о причинах засилья рыжих при дворе, оно вдруг совершенно случайно, да и схлынет? Расскажешь ей о скорбной судьбе девицы Редвин, о весёлой девице Веббер... вроде, она не одобряет, когда кронпринц попадается на горячем?
Деймон охотно обещал всё рассказать, хотя теперь горел узнать: зачем любовница Бейлора опаивала приворотным болвана Бисбери?
* * *
Легко сказать — «Тряхни», легко сказать — «Не пошлёт». Оно, конечно, и верно — прямым текстом послать принца и лорда-судью не решится даже Тирелл. Но прямым и не обязательно, когда можно просто вертеться, аки уж на сковороде, и не отвечать ни на один вопрос ни прямо, ни косвенно — никак, только блеять что-то невнятное.
— Спрашивай его жену, — посоветовал Деймон. — Если пообещать ей хорошенько прижать Гарта, она выдаст все его делишки, лишь бы ей за это ничего не было.
— Пусть его жена и прижимает, — буркнул Мейкар, но совет принял.
Деймон этих блядей знал, как облупленных, и доил, как крестьянин корову — уж наверное, должен был разбираться и в том, как к ним подойти.
Оставалось придумать, за что щемить Гарта, который — совсем как братец Лори — вечно не при делах и невинен, аки Дева в известной поэме.
Впрочем, один вариант оставался всегда: налоги. В Просторе выплатой их занимался лорд Рован, святой человек... занимался, пока его не попячил всё тот же Гарт ради своего собутыльника Фоулера, дорнийца и извращенца. А значит, порядка в них быть никакого не могло — а если даже и был, то слово принца-судьи пока что стоило больше, чем слово гранд-лорда.
— Говорите, виновен в уклонении от вассального долга? — прижала Лисса Хайтауэр тонкие пальцы к алым губам. Иной мог бы подумать, что она его соблазняет. — Как страшно! Это ведь очень серьёзное преступление?
— Достаточно, чтобы лорд Тирелл оказался обязан выплатить штраф, — согласился Мейкар.
Лёгкая тень разочарования проплыла по фарфоровому личику леди. Или ему почудилось?
— И может быть, спешно вернуться домой? — с лёгкой надеждой сказала она. — Я, разумеется, возьму на себя все его дела в столице.
Глаза у леди Лиссы были большие, голубые и честные — настолько честные, что ему захотелось её срочно арестовать. На всякий случай.
— И может быть, спешно вернуться домой и привести дела в порядок, — охотно согласился он.
Лори, конечно, будет против — но налоги есть налоги, хочет своего дружка при себе оставить — пусть сам их за него выплачивает. Где это вообще видано, чтобы гранд-лорд жил не в своём краю, а в столице ошивался круглый год? Вон, жена Рейгеля, леди Аррен, всего лишь управляющая при своём папаше — и то из Долины выезжает только в сезон!
— Как это ужасно! — скорбно прикрылась веером леди Лисса. Из-за веера она послала Мейкару подозрительно заинтересованный взгляд, но он решил его проигнорировать. — Значит, вас интересует, как мой муж проводит вечера? Признаюсь, это очень болезненная для меня тема... — она снова выглянула из-за веера и деловито уточнила: — Вы ведь понимаете, как верная жена и хорошая мать я должна буду взять на себя все столичные дела мужа!
— Конечно, конечно, — заверил Мейкар. — Кто, если не вы!
— Ах, ну что вы, я всего лишь слабый, нежный сосуд, не приспособленный к столь сложным задачам... но долг, долг превыше всего, ради него я готова превзойти саму себя! — она сложила веер и, сладко улыбнувшись, зачастила: — Мой муж позавчера устраивал собрание на пятой линии для своих друзей и подруг. Очень весёлое собрание, и очень приличное — туда был приглашён даже кронпринц!
— А дамы? — прямо спросил Мейкар. — Ну, раз оно было такое приличное. Как на приличном и без дам?
— Ах, дамы... дам, мой милый принц, предоставила супругу я. Вы ведь понимаете, все мои фрейлины — его покорные служанки! — она опустила глаза.
— И Клейра Осгрей?
— Бедная девочка... — в голосе леди Лиссы прорезалось что-то, отдалённо напоминающее искренность. — Да, она тоже. Кажется, там был её жених? Или это был жених Лолы Веббер...
— Веббер?
— Да, ещё одна моя фрейлина, милый принц. Лола Веббер. Прелестная юная женщина, — эти слова она произнесла со значением.
— Женщина Бисбери? — с некоторой надеждой уточнил он.
— Бисбери? Что вы, мой милый принц! Бисбери — это мелко! — она хрустально рассмеялась, явно надеясь на дальнейшие расспросы, но сплетни Мейкара не интересовали, а главное он уже выяснил.
* * *
— Знаешь, иногда я ей завидую, — сказала Мия. — Завидую и злюсь.
Они с Эйгором стояли на одном из бесчисленных балконов Красного замка; балкон выходил на богорощу, и с него можно было наблюдать прямо-таки идиллическую картину: Гвенис сидела, опершись спиной на дуб и плела венок, а Шира, заливисто смеясь, таскала ей цветы. Калла тоже была там, но не носилась как угорелая, а сурово бдила за тетками — и тем, чтобы их кто-нибудь не обидел. Выглядело это даже умилительно.
Но Мие явно было не до умиления и идиллий. Эйгору тем более.
— Злишься-то почему? — спросил он, краем глаза продолжая следить за дочкой.
— Что у меня не хватило смелости сделать так же, — невесело усмехнулась Мия. — Послать Лори с его брачными планами да и удрать с кем-нибудь.
— Тебе, помнится, удирать было не с кем.
— Да хоть бы и с кузеном Квентином. Он тогда домой еще не уехал.
— Еще неизвестно, что было бы хуже.
Мия скрестила руки на почти не прикрытой дорнийским платьем груди и уставилась на Эйгора в упор:
— Хочешь сказать, Квентин не лучше Гарина Айронвуда?
— Квентин-то нормальный, чего не могу сказать про его папашу.
Мия закатила глаза:
— Ты так говоришь, потому что дядя Сет — Блэквуд?
— Нет, я так говорю потому, что твой дядя Сет Блэквуд — конченый... — Эйгор в последний момент придержал язык. — И все Приречье об этом знает.
Мия не ответила — только опустила голову и принялась с удвоенным вниманием разглядывать резьбу на каменных перилах. Пекло. Кажется, она хотела поплакаться, а не выслушивать, какой мудак ее дядюшка. Об этом ей еще семь сотен раз скажет вся родня и все соседи, от Перешейка до Черноводной.
— Ты из-за Гвис приехала?
— Да, в основном. Она же маленькая, как мама и тетя Нейрис, вдруг... — Мия содрогнулась и оборвала себя на полуслове. — Но еще буду присматривать за моим дорогим супругом. Слухи о его... похождениях вышли уже и за пределы Дорна, и за стены столицы, так что Дени намекнула мне, что если я пока не могу развестись, то должна взять хоть прялку в руки. И душу отведу, и позора меньше.
— Пока что у тебя на руках только Морья, — отметил Эйгор. — Ладно, понимаю, ты не взяла Андерса, — мелкий ублюдок уже в свои годы был копией папаши и продолжал катиться в нужном направлении и с хорошей скоростью; к совершеннолетию уделает папочку как рыцарский конь крестьянскую кобылу. Если доживет, конечно. — Но малявку зачем в такую даль потащила?
— Хотела показать ее нашим, — дернула плечом Мия.
— Ага, особенно дяде Мейкару и тете Дианне, — съехидничал в ответ Эйгор. — Ничего такого, должны же они посмотреть на результат их деятельности...
Мия врезала ему локтем под ребра, но, похоже, не обиделась. По мнению Эйгора, слепоглухонемому идиоту было понятно, что Гарин Айронвуд к рождению "своей" дочери отношения не имеет. А вот Элдрик Дейн, младший брат Дианны, судя по темным кудрям и фиолетовым глазенкам маленькой Морьи — очень даже. Эйгор только не знал, кто именно познакомил с ним Мию: только Дианна или Мейкар тоже принял посильное участие, читай — убедил шурина быть мужчиной и подойти, наконец, к кузине, тем более что Элдрик на нее давненько заглядывался.
— Ладно, хватит ныть, — тряхнула темной косой Мия. Упоминание дочки явно привело ее в хорошее расположение духа. — Вы-то здесь как?
— У нас два трупа, как мы еще можем быть?
— Осгрей и Бисбери? — протянула Мия. — Да, слышала. Почти как в сказке: жили недолго, не то чтобы очень счастливо, но зато умерли в один день.
— Не понял, — насторожился Эйгор.
Мия глянула на него с веселым удивлением.
— Ну ты даешь, братец, даже я об этом знаю. Махались(2) они.
— Он на ней жениться собирался, что ли?
— Махаться — не значит жениться, правильный ты наш, — закатила глаза Мия. — Осгрей не его полета птица была — и старше, и не красавица, ни богатства, ни влияния. Так что невесту он себе вроде из Тарли присматривал, а с Клейрой просто спал. Ну, и деньги она с него брала, тряпки там, камни разные. Себе и племяннице на приданое.
— Хорошенькие в Просторе способы заработать на приданое, — процедил Эйгор. — А ты-то об этом откуда знаешь? Бисбери вроде около Гарта Тирелла крутился, а не твоего козотраха.
— Ой, там такой жук был — и с Тиреллом успевал, и с моим проклятым, — отмахнулась Мия. — А откуда знаю... Гарин с приятелями в городском доме то и дело свальный грех устраивает или просто комнаты под это дело им отдает, — она помрачнела. — То, что в доме в это время может жить его жена, его не волнует.
«Надо пнуть Мейкара, пусть найдет какой-нибудь повод для развода, судья он или кто, — мрачно подумал Эйгор. — Иначе Гарину не жить — не я, так мелкий успеет».
Придушить или притравить Гарина, правда, до сих пор не удавалось — живучий был, как таракан, и такой же мерзкий.
— Даже не думай — он не подохнет, а вы силы и время потратите, — предостерегла его Мия. — Жаль, что у нас нельзя как в Тироше: вышла на площадь, сказала три раза "развожусь" — и гуляй себе. Семьсот раз уже Гарина бы послала ко всем бесам... — она вздохнула и остро взглянула на Эйгора. — А кое-кто женился бы на своей любимой женщине и признал наконец своих детей.
— Да, действительно, — уклончиво отозвался Эйгор. — Скажи-ка, а больше рядом с ними никто не крутился? Девица Веббер, например?
— Веббер? Мелкая такая, рыжая? — Мия наморщила нос. — Не знаю, в мой последний приезд ее там не было. Хотя... постой, я тут буквально на днях слышала, как Адела Окхарт распекала какую-то девицу за то, что она на мужчин вешалась. И вроде как речь шла о Веббер и Бисбери... — Мия прикусила губу. — Да, точно, о них! Там было что-то про "я понимаю, милочка, что у тебя паук в гербе, но надо же и честь знать", ну и извечный припев "даже дорнийки так себя не ведут". Помню, рассказала про это Дианне и Элии Фоулер, а Элия еще съехидничала — мол, бедняжка, хотела на приданое заработать, да кто ж ей даст, в Бисбери Клейра Осгрей клещом вцепилась... А что?
— Ничего, — ответил Эйгор. — Абсолютно ничего.
Кроме того, что у него теперь были и мотив убийства, и объяснение приворотке.
— Была, — с порога заявил Мейкар. — Была Веббер в том доме. Вместе с другими тирелловскими фрейлинами, Гарт из них натуральный бордель сделал.
— Почему-то я не удивлен, — буркнул Эйгор, сметая все со стола. Взрослые люди, конечно, пользуются бумагой и чернилами, но ему с детства было удобнее по-другому. — И я тоже кое-что узнал. Итого.
Он подхватил кусок мела и крупно написал на столешнице три имени: "Бисбери", "Осгрей" и "Веббер".
— Бисбери и Осгрей были любовниками, — он соединил имена двусторонней стрелкой. — Если совсем точно, Осгрей была его содержанкой. Но Веббер на него тоже имела виды...
— Хуй, — выдохнул Бринден, глядя из-за спины. — И драконы.
— Что? — вскинулся Эйгор.
— Хуй и драконы, Эйк, — повторил Бринден. Глаза у него нездорово блестели — как у фанатика, получившего подтверждение своей теории. — Кура же говорила, что во всем виноваты хуй и драконы. Веббер хотела спать с Бисбери — вот он, хуй, — и что-то с этого иметь. Драконы. Золотые драконы, Эйк! Кура не врет, я же говорил!
Мейкар абсолютно не по-королевски хрюкнул и спрятал лицо в ладонях.
— Ты вместо шмали довел бы своих кур до большей точности, умник, — с досадой ответил Эйгор. Хуй и драконы, мать его, и как он не вспомнил. Пекловы древобожники с пекловыми иносказаниями.
— Я бы довел! — возмутился Бринден. — Но для более точного ответа надо расширить созна...
Эйгор молча показал ему кулак.
— Продолжаем. Веббер имела свои виды, — он провел стрелку от "Веббер" к "Бисбери", — но Осгрей ей мешала. Тогда Веббер ее прирезала, причем явно не в здравом уме, — Эйгор перечеркнул имя Осгрей, — а Бисбери подлила приворотное. Но Бисбери и без того уже принял и выпивки, и кифа, так что отъехал не в объятия Веббер, а в седьмое пекло.
— Звучит логично, — прогудел Мейкар. — Жаль, доказательств нет.
— Есть свидетельство той лиснийки, у которой Веббер покупала приворотку. Есть чертова уйма народу, которая подтвердит, что Веббер была в тот вечер вместе со всеми и ушла раньше, — Эйгор отбросил волосы со лба. — Нет только ножа, которым зарезали Осгрей, но это не проблема.
— Не проблема? — переспросил Бринден.
— Девица явно небольшого ума, раз решилась на подобную авантюру. Нож она унесла с собой и вряд ли от него избавилась, — пояснил Эйгор. — Надо прочесать особняк Гарта Тирелла, ставлю Темную Сестру против чего угодно, что нож там. За печкой или в каминной трубе — в каком-то укромном месте, короче.
Деймон, неслышно водеший во время их разговора, подошел поближе и теперь с интересом рассматривал намалеванную на столе схему.
— Надо же... — тихо фыркнул он. — Два человека погибли из-за того, что Лори не хотел раскошеливаться на любовницу!
В комнате повисла тишина. Бринден, Мейкар и Эйгор переглянусь и дружно, как по команде, развернулись к Деймону.
— Ты о чем? — спросил за всех Бринден.
— А, я не сказал? — рассеянно отозвался Деймон. — Лола Веббер — любовница нашего Бейлора, кандидатка на место Джены. Но его скупость, оказывается, притча во языцех, вот она и решила попытать счастья с Бисбери.
Тишина в комнате стала напряженной.
— Погоди, — Мейкар рванул ворот дублета. — Хочешь сказать, что Лори... Лори хочет прогнать жену?
— И он всё знал, — хрипло выдавил Эйгор. — С самого начала знал... и даже раньше. Мы с Бринденом дом не успели толком осмотреть, а он уже прислал приказ не копаться в деле, — он выхватил из рук Деймона протянутую бутыль, налил и выпил залпом. — Похоже, Веббер прибежала к нему сразу после убийства.
На Мейкара было страшно смотреть: он закаменел, как статуя Неведомого, и смотрел куда-то в никуда, а на его лице попеременно сменяли друг друга ужас и отвращение. Эйгор налил еще, с силой всунул кубок ему в руку и взял за плечо — так, что ткань дублета затрещала.
— Пей.
Мейкар глотнул вина — скорее машинально, но глаза, во всяком случае, у него стали осмысленнее.
— С Лори я сам потолкую, — ровным тоном продолжил Эйгор. — А вы с Бринденом идите и хорошенько обшарьте тот ужас, который Гарт называет своим домом. Нам нужен нож.
— И еще нам нужен предлог, чтобы туда проникнуть, — подал голос Бринден: надо же, пришел в себя так быстро. — Вряд ли Гарт нам обрадуется.
— Проще простого, — Эйгор обернулся к Деймону. — Тебе не кажется, что мы несколько поиздержались? Нам позарез нужны финансовые вливания из кое-чьего позолоченного кошеля.
1) Один из авторов бесстыже перетащил в Вестерос учебник Дюрера.
2) Махаться (устар.) — заводить шашни, флиртовать.
Бешеный Воробейавтор
|
|
Kerandis
Пасиб, что заглянули) |
Бешеный Воробейавтор
|
|
Яросса, пасибо!)
Если совсем грубо то все они друг другу братья)) 2 |
Ladosавтор
|
|
В последние я попыталась было вникнуть, но быстро забросила затею, решив, что они все там друг другу родственники В общем и целом? Да. А которые не родственники, те левые кадры, от которых одни проблемы. От родственников тоже одни проблемы, но другие))1 |
Ladosавтор
|
|
Королевский двор - это просто гадюшник, и если ты хочешь туда пролезть, ты должен быть готов стать гадом Или нет, но тогда будешь по уши в неприятностях.2 |
Бешеный Воробейавтор
|
|
Или нет, но тогда будешь по уши в неприятностях В неприятностях в этой семейке ты будешь в любом случае, потому что даже будешь их избегать, всегда найдётся брат/кузен/кто-тоеще кто тебя в них втравит))3 |
Ladosавтор
|
|
Анонимный автор 2, воистину.
Даже на Рейгеля нашелся пирог с миногой - а Рейгель был святая лапушка |
Вау! Так вас тут двое! Круто, ребят, завернули. Я, как сквозь терновник продиралась через все эти семейные связи и при этом ржала с фразочек всяких и шуточек в неприличном духе))
|
Бешеный Воробейавтор
|
|
Спасибо, что заглянули)
в последней главе вроде, что на самом деле там раскол или мне показалось? Не показалось, там действительно на носу большой и страшный раскол, вплоть до гражданской войны. |
Ladosавтор
|
|
странный мотив преступления, я могу его объяснить только слишком частым нюханьем шарфика Ну, как сказать, странный... убить соперницу, чтобы получить мужчину, что тут странного? |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |