↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мальчик-который-готовил (джен)



Авторы:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 277 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
А как сложилась бы жизнь Гарри, люби он готовить?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

История вторая: Скоро в школу. Глава 1. Визит Хагрида

Та история в зоопарке стала тайной, объединившей всю семью. Теперь у них было наглядное доказательство родства, куда там какому-то тесту ДНК!

Дадли каждую свободную минуту пропадал на заднем дворе, общаясь с ужиком — Петунии только и оставалось, как обязать Гарри присутствовать при этих «беседах»: всё же сын был «слышащим», но не «говорящим».

Петунии стало казаться, что их жизнь снова вошла в привычную колею, но… Иллюзия стабильности рухнула за две недели до одиннадцатого дня рождения Гарри Поттера, когда вместе с утренней почтой в ящике оказался конверт из плотной желтоватой бумаги, запечатанный сургучной печатью с оттиском заглавной «Х», окружённой стилизованными изображениями льва, орла, змеи и барсука. На лицевой стороне конверта изумрудными чернилами архаичным почерком было выведено:

«Мистеру Гарри Дж. Поттеру; Англия, графство Суррей, Литтл Уиннинг, Тисовая улица, дом четыре, каморка под лестницей.»

— Похоже, это тебе, брателло! — протянул Дадли, собравший у себя на полке практически всех героев любимого мультика про черепашек со странными именами, подозрительный конверт Гарри (сегодня была его очередь забирать почту).

На кухне повисла гнетущая тишина. Каждый думал о своём, однако их мысли сходились в одном — спокойной жизни пришёл конец.

— Что ж, открывай своё «письмо счастья», племянник, — вздохнула Петуния. — От судьбы не уйдёшь. Ты, наверное, лет с пяти чувствовал, что отличаешься от нас. До этого дня у меня ещё получалось держать твои способности в узде, отвлекая на кулинарию, но с каждым годом ты будешь становиться всё сильнее, и тебе нужно учиться в специальной школе.

— А если я не хочу? — набычился Гарри. — У меня, может, в планах было закончить среднюю школу и в кулинарный колледж поступить, а как я без основных предметов экзамены сдам? В этом же, как его, Хогвартсе, судя по названиям учебников, — он всё же вскрыл конверт и проглядел вложения, — обычных предметов нет…

— Ты ж моя умница, — чуть ли не впервые прижала к груди вихрастую макушку тётка. Дядюшка тоже одобрительно крякнул и прогудел:

— Если у тебя есть цель — иди к ней, и чем больше препятствий ты преодолеешь, тем слаще будет победа. Учиться можно везде — никто тебе не сможет запретить изучать общую историю, классическую литературу и английскую грамматику. Лёгкой жизни не жди, но зато точно не заскучаешь: терпение и труд всё перетрут!

Вдохновлённый неожиданной поддержкой родных, Гарри полез к Вернону обниматься. Тот, в смущении от такой внезапной тактильности племяша, прижал его к своему объёмному животу и, похлопав по спине, проворчал:

— Ну, будет тебе, малой, будет. Чай, не на всю жизнь расстаёмся — до начала учебного года ещё полтора месяца.

Этим же вечером, когда посуда после ужина была вымыта и убрана, а на кухне наведён идеальный порядок, Петуния присела за стол и махнула Гарри на место напротив — присоединяйся, мол. Заинтригованный, он последовал приглашению, прожигая тётку любопытным взглядом. Тяжело вздохнув, та заговорила:

— С первых минут, как только тебя увидела, я знала, что это случится: ты покинешь нас. А если вдруг не захочешь, — пресекла она возражения, готовые сорваться с уст племянника, — они сделают всё, повторяю — всё возможное, чтобы ты вприпрыжку побежал к ним. — Гарри наклонил упрямую голову к плечу и стал походить на взъерошенного воробушка. Петуния усмехнулась. — Не веришь, да? Ну, так слушай. Моё знакомство с волшебством началось в середине января одна тысяча девятьсот семьдесят первого года, когда в нашу дверь постучалась чопорная дама в зелёном твидовом платье в пол, из-под которого виднелись старомодные высокие ботинки на шнуровке, какие носили ещё в конце прошлого столетия…

При слове «волшебство» на лице Гарри можно было прочесть искреннее сочувствие: тётя явно перетрудилась на кухне. Однако к концу повествования он понял, что его тётушка ни капли не шутит и полностью в своём уме.

Каждый вечер она закрывала кухонную дверь и рассказывала очередную историю о мире магии. Про себя Гарри называл их «сказками тётушки Петунии», хотя чем дальше она заходила в своих воспоминаниях, тем менее привлекательной становилась для него магия.

Тридцать первого июля все, в любую секунду ожидая визитёров, были на взводе. Даже новейшая поваренная книга рецептов азиатской кухни с яркими фотографиями блюд, на которую Гарри облизывался последние полгода, вызвала на его лице только сдержанную улыбку и скупые слова благодарности.

Вот прошёл завтрак, обед, традиционный файф-о-клок с праздничным тортом от Петунии, и только все расслабились, как в дверь постучали. Если можно было так назвать тяжёлые удары, напоминавшие атаку тарана, от которых на кухне посыпалась извёстка с потолка. Вдобавок к этому безобразию послышался рёв раненого бизона:

— Гарри, малыш, я за тобой! Не бойся, маленький, я тебя спасу!

По обоюдному согласию Гарри направился открывать «спасителю», тогда как старший Дурсль потопал наверх за дробовиком, чтобы в случае чего оказать племяннику «поддержку с воздуха» прицельной пальбой с верхней площадки лестницы. В последнюю секунду щупленького Поттера загородил собой массивный Дадли, добродушно проворчав:

— Куда на амбразуру лезешь — лавры матушки спокойно спать не дают? — и, отодвинув щеколду, дёрнул дверь на себя.

На пороге стоял… великан. И дело было не только и даже не столько в богатырском росте (это чудо при желании мог играючи до «конька» крыши рукой достать), а в ощущении некоей иномирности этого «кадра».

Однако, очутившись перед раскрытой дверью, он, казалось, забыл, зачем ещё минуту назад со всей дури барабанил в дверь благовоспитанного английского семейства. Взгляд гиганта был мечтательно-отсутствующим, и он с упорством бубнил что-то себе под нос. Стоило Дадли отвернуться, как в руках визитёра появился мощный зонтик весёленькой розовой расцветки, которым тот ткнул себе в ладонь, на которой материализовался толстенный фолиант в потрёпанной обложке, который, судя по тонкому аромату сухих трав, был гербарием.

— Вот ведь — магглы, — бурчал себе под нос гигант, — а какие растения выращивают! Вон там, в двух домах отсюда, какая чудная грядка с шалфеем. А цветёт-то как — загляденье просто! Эх, мне бы небольшой пучочек этой травки — Северусу вместо чая насушить, а то скоро вороном каркать начнёт ото всех испарений его обожаемых зелий… А вон ещё розмарин — я его с закрытыми глазами учую — к мясу да рыбе первая вещь! А вон и морковка — и прошу заметить: никаких сорняков! — Тут он ткнул своим зонтом в грудь ошарашенного Дадли, из-за чего тот отшатнулся от странного гостя. Сфокусировав взгляд на нём, великан прогудел: — Гарри, да ты, я смотрю, совсем не малыш! Хотя на такой плодородной земле да с хорошим уходом… Слушай, а ведь если тут с овощами порядок, можно ведь и кроликов…

— Каких кроликов? — Сбитый с толку Дадли осторожно, одним пальчиком, отодвинул от себя всё ещё направленный на него зонтик. Из его складок высунулась любопытная мышиная мордочка и тут же спряталась обратно.

— Ну, как же, кролики ведь… Эх, чему тебя только магглы учат? Ну, ничего, это мы исправим.

Гарри порядком устал от этого, казавшегося бессвязным, бурчания и вышел из тени кузена.

— Здравствуйте, сэр. Гарри — это я. С кем имею честь?

Глаза великана перебегали с одного мальчика на другого, пока, наконец, не остановились на брюнете, и «гость», добродушно осклабившись, ответил:

— Так это… Хагрид я, — и, смутившись, снова зачастил: — А ты, Гарри, смотрю, похож на папку-то, да. На своего, в смысле, — добавил он, с опаской разглядывая тучного маггла, направлявшего на него странный металлический посох с верхнего этажа. — Ты бы поаккуратнее со своей железякой-то, — обратился к Вернону Хагрид, — не ровён час ребят заденешь.

— Тебя не спросил, как мне свою семью защищать! — прорычал тот. — Чего надо? — Он взвёл курок.

Но, похоже, великан был совершенно незнаком с понятием огнестрельного оружия, а потому, ничуть не испугавшись, сделал шаг вперёд и просто согнул ствол ружья так, что дуло уткнулось в пол. Вернон аж позеленел: хромированная сталь, словно тёплый воск, согнулась под пальцами этого недоумка!

Тут случилось сразу несколько вещей. Во-первых, верзила тихо буркнул: «Просил же — осторожнее!». Одновременно с этим Гарри как-то набычился и напрягся весь, и буквально через минуту на бузотёра вылился как минимум галлон воды. Охладившись столь кардинальным способом, тот вдруг застыл, переводя непонимающий взгляд со взрослых на Гарри и обратно. Доведённый же до ручки Гарри вдруг побледнел и начал заваливаться на бок — хорошо, что Дадли оказался рядом:

— Держись, брателло, не падай!

Хагрид быстро сориентировался и, развернувшись, подхватил Гарри у самого пола, словно пушинку.

— Куда его? — лаконично и пристыженно спросил он, на что обеспокоенная хозяйка дома также коротко ответила:

— На диван в гостиной, живо! — а сама скрылась на кухне. Через минуту она вернулась и сунула бессознательному мальчишке под нос пузырёк с какой-то зело вонючей («как моча джарви», — подумал великан) дрянью. Гарри сморщил нос и оглушительно чихнул. Все заулыбались.

— Так, — начал ещё бледный Поттер, обращаясь к «гостю», который, в общем-то, спас его от возможного сотрясения, — давайте попробуем сначала. Кто вы, откуда и зачем устроили такой шум?

— Хагрид я — хранитель ключей и лесов Хогвартса, — официально представился тот. — Меня сам Дамблдор, великий человек, попросил тебя за покупками, значится, сопроводить. Ты ж письмо-то читал? Он ведь не просто директор, а ещё и верховный чародей и председатель МКМ, да… Вызвали его на заседание, вот он мне и говорит: «Выручай, будь другом». А я что, я всегда «за»… Я ж тебя вот такусенького помню. Ты у меня на одной ладошке помещался.

Во время этой проникновенной тирады Гарри усиленно тёр переносицу.

— Ладно, Хагрид, допустим. А что, другие преподаватели директора заменить не смогли? Или не захотели?

— Так энто… — пробасил огромный ребёнок, — они все к магглорождённым разъехались — кто-то же должен им и про магию объяснить, и про школу рассказать. А я летом свободен…

— Ясно, — подавил тяжёлый вздох Гарри. — А что же Вы, Хагрид, безобразничать начали? Дверь чуть не выломали, разорались так, что, наверно, все соседи из окон повылазили, чтобы потом позлословить.

— Так директор же на меня чары специальные навёл, — отмахнулся Хагрид, — никто, кроме вас, меня видеть не должон.

— Просто блеск! — ещё сильнее разозлился Гарри. — Видеть, значит, не смогут. А слышать?! Вы ж такой ор тут подняли, что я удивляюсь, как соседи полицию со скорой и пожарными не вызвали!

— Так я ж говорю: чары на мне специальные — магглы даже если и заметят чего, быстро отвлекутся. — Гарри осталось только головой покачать.

— Проехали. Вопрос второй: на какие шиши я буду покупки делать? У дяди с тётей волшебной валюты — денег, то есть, — сжалился он над Хагридом, — нет.

— Не боись, Гарри: тебе мамка с папкой целое состояние оставили. На учёбу там, на сладости всякие, — успокоил тот. — Зайдём в банк сначала, он Гринготтсом зовётся (гоблины там заправляют, не люблю я их), а уж потом и по магазинам.

— Ну уж нет, — командирским тоном ответствовала Петуния. — Никто никуда сегодня не пойдёт: Гарри ещё слаб после обморока (это ж сколько силы надо вбухать, чтоб такую гору облить!), да и поздно уже. Не знаю, как в волшебном мире, а у нас все банки в шесть уже закрываются. Так что, Хагрид, придётся вам запастись терпением до завтра. Ужин будет готов через два часа. Нет, Гарри, лежи, отдыхай. Сегодня я сама справлюсь — у тебя всё же день рождения. — И добавила ему на ухо: — Ты лучше за гостем присмотри, чтоб не сломал чего.

— Вот же, голова моя садовая! — запричитал вдруг Хагрид. — У меня же и торт для тебя есть — сам испёк. — И на свет божий из необъятного кармана показалось… нечто. Скособоченное, будто на него сел кто, с зелёной глазурью и жизнеутверждающей надписью:

«З Днём Ражденя Гаqри!»

В общем, шедевр, есть который очень не хотелось. Пухлик же в него вцепился мёртвой хваткой и сказал, что на кухню отнесёт до ужина — его и отпустили с миром.

Только вечером он поскрёбся к Гарри и потихонечку поделился, что сие творение даже на кекс не тянет и уж точно не сравнится с выпечкой Гарри и тёти Петунии.

Глава опубликована: 30.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Если бы фанфик был меньше, я бы подписался. А так жду окончания
Замечательный фанфик. Море позитива
Opk82автор
Анна Бессонова
Спасибо огромное!
Жду окончания)))
Выше всяких похвал это круто вот бы дальше узнать что будет.
Opk82автор
Светланаgtgt
Огромное спасибо за высокую оценку!

Продолжение в процессе написания: пытаюсь безболезненно ввести двух персонажей, чтобы не порушить духа истории))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх