Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Но на животных, что мигрируют из-за исчезновения своей местности, они не похожи, а уж тем более на тех, кто заблудился в лесах или людских поселениях. Да и не выходят, они обычно к людям без нужды. Однако, если встретил их у себя на пути, то лучше даже не пытаться убежать. Догонят, а дальше…
А что они забыли в Акаидори, маленькой деревне у реки, среди лесов и озер, непонятно никому. Встали целой стаей напротив испуганных людей и явно не собираются уходить. Смотрят на них черными глазами, словно ищут кого-то. Все вокруг замерло в ожидании, что произойдет дальше. Только еле слышно дыхание этих самых хищников. А сами люди старались даже этого не делать. Ведь когда перед тобой большой, страшный и опасный зверь, нельзя поддаваться панике и провоцировать его на агрессию. Однако Момо стало сложно сохранять спокойствие, ибо несколько пар черных волчьих глаз прикованы именно к ней. А вдруг, если как-то не так посмотреть на них, то случится нападение? Но и игнорировать эти глаза невозможно, лишь сохранять невозмутимый взгляд, пускай и натянутый. Обычно же, если показать, что не боишься грозного зверя, они отступят? Верно же? С каждой секундой Момо все больше и больше теряла уверенность.
Она знает из рассказов «отца», что это за существа, была в курсе, насколько они опасные, но чтобы встретиться с ними вживую... Краем глаза, осторожно, не поворачивая голову, она попыталась заметить его среди толпы, но все тщетно.
И даже лис на руках замер и опустил уши. Момо даже кажется, что хиноши смотрят не просто на нее, а именно на него.
Сейчас главное надеяться, что эти животные спокойно уйдут в лес, а там к себе домой. Но иногда говорят, что страхи и желания материализуются, даже если не сильно этого хотеть. Вот и сейчас девушка, словно в замедленном действии видит, как в сторону хиноши летит камень, а само действие сопровождается фразой: «Уйдите отсюда». И лишь пару секунд хватило, чтобы до Момо дошло все происходящее, а на ее лице застыл ужас. Успела только вытянуть вперед руку, но не сказать слово «стоп», и тут же начался адский кошмар.
Брошенный камень долетел до волков, и этого хватило, чтобы пробудить в них громкий рык. Звери начали топтаться на месте, рычать, лаять, скалиться. Гневные волки в общей стае начали казаться целым пожаром, что разрастается из-за бури. Их издаваемые звуки были похожи на раскаты грома. Глядя на всю картину, Момо уже не собиралась искать виновника, что запустил камень. Она понимала, что сейчас есть только один наиболее благоприятный вариант действий. Поэтому она, недолго думая, собралась с силами и крикнула:
— Б-бежим!!! — крикнула она что было сил.
Словно по сигналу один из волков поднял вой, а люди бросились в рассыпную убегать. Ведь хищники тут же рванули за ними. И не только в тех, кто, вероятно, спровоцировал их. Однако рев зверей еще дополнили и людские крики от ужаса. Во всей суматохе Момо поняла, что хиноши смотрели в ее сторону не просто так. Иначе по какой причине три волка сейчас погнались именно за ней? Она бежала от них изо всех сил, стараясь не выпускать из рук лиса.
Ее путь пролегал по небольшим улочкам между домами. Но волки с каждой секундой нагоняют. Поворот налево. Там бежит еще один волк. Благо девушка успевает развернуться и побежать налево. Уже четыре волка. Нужно ускориться. В эту секунду Момо не думала ни о чем, кроме дороги, которая менялась постоянно в родной деревне. А лис тем временем молчит.
Снова поворот. Никого нет. Надо бежать. Но девушка резко споткнулась. Кто-то разбросал в проходе всякий мусор, в том числе: деревянные бочки, лопаты и грабли. Рядом стоит тележка с чем-то. Не важно, что там, но Момо на адреналине одной ногой пихнула ее так, что она встала поперек улочки. Это должно хоть немного задержать хиноши. И побежала дальше. Резкие звук столкновения позади придал ей немного уверенности.
Пока все чисто. Впереди удачно открытая дверь одного домика. Это временное спасение! Лишь бы погоня отстала. Она обернулась. Кажется, никого нет. Неужели ловушка сработала? От этих мыслей девушка даже убавила скорость. И правда, никого нет. Убедившись в этом окончательно, она зашла в домик, закрыв плотно дверь.
Внутри было темно, и невозможно понять, кому конкретно он принадлежит. Но и зажигать свет сейчас не рекомендуется. Стараясь не создавать лишнего шума, она медленно пробиралась сквозь темноту. Нужно найти место подальше от окон. Стало относительно тихо и спокойно.
Наконец, найдя голую стену в маленькой комнатке, которая, судя по запаху еды, была небольшой кухней, Момо облокотилась на нее спиной и тяжело выдохнула. Это, похоже, единственное место в доме, которое не увидеть из окна, ибо напротив другая стена, а по бокам — пустота.
Девушка еще поняла, что никогда еще в жизни так не бегала, поэтому ее ноги безумно дрожали, словно в них что-то бурлит, и при этом как будто наполнены чем-то тяжелым. Дышала она тяжело, все еще дрожала. Перед глазами все еще видит ужасную картину, но пока не в силах осознать, что именно только что произошло. Поэтому она просто сползла по стене вниз и села на деревянный пол. Но мысли в голову так и не идут.
— Я… сомневаюсь, что мы здесь в безопасности, — заговорил лис, который тоже перебывает в шоковом состоянии.
Момо даже и забыла, что он все еще был у нее в руках. И даже была не в состоянии ослабить их. Поэтому лису пришлось выбраться из них самому. Таким образом, он освободился от ее хватки и встал на лапы. Затем огляделся и прислушался к обстановке, после чего снова заговорил:
— Эти… Существа… Они пришли по моему запаху. Так что рано или поздно они нас найдут, — сказал он, несмотря на Момо.
— Что? Хотите сказать, что их взгляд в нашу сторону — не просто совпадение? — задалась вопросом девушка, стараясь не кричать.
— Соображаешь. А так… Это они гнались за мной в лесу и стали причиной, почему я связался с тобой. И, кажется, запах они хорошо помнят. Но разве твоя жидкость не должна его перебивать?
После этих слов его рубиновые глаза, которые неплохо светились в темноте, обратились к сидящей Момо. И этот жест удивил ее не меньше всего остального. Взгляд даже был немного заинтересованным. Но в чем именно?
— Это же та же самая одежда, верно? — с подозрением спросил лис.
Сначала Момо не поняла, в чем дело. Одна одета в праздничный халат, который испачкан красным вином. Не сказала бы она, что сильный запах теперь, хотя звери еще могут даже такой почуять, но может ли он как-то влиять на хиноши? И до нее только потом дошло, в чем дело. Под праздничным халатом еще одета ее обычная хаори, на которой все еще присутствуют кровавые пятна от лиса, оставленные, когда девушка еще только несла его раненного. Благо глаза уже привыкли к темноте и смогли немного их рассмотреть. А даже если нет, хаори Момо не переодевала и точно помнит, что кровью она была испачкана. Только до этого момента не придавала этому большого значения. Неужели это их почуяли хиноши? От неожиданности Момо даже подскочила на ноги, забыв о недавней усталости.
— Неужели… я…
— Боги… Что за наказание? Как ты вообще дожила до своих лет?! — возмутился лис, после чего у Момо в голове словно что-то щелкнуло.
— Я… Что вы вообще себе позволяете? Скажите спасибо, что вообще живы!..
На этом слова Момо оборвались. И нет, вовсе не из-за того, чего она никогда бы в жизни не сказала. Она услышала внезапные крики от ужаса. Они заставили ее застыть на месте, ведь крики не казались ей привычными. Не похоже, что это кто-то убегает. Но и настоящей причины Момо знать не хочет.
Однако это все равно заставило ее вскрикнуть от ужаса, но вовремя закрыть рот руками. Главное — не думать, что бы это могло быть. Не думать!
— Ну и ну, ты еще дитя малое, — заговорил с ней Лис. — Неужели никогда не видела смерти?
После этих слов Момо снова вспомнила девочку, которая под дождем безуспешно просит о помощи. А еще у нее почему-то зачесались руки.
Но этим чувствам не суждено было долго продлиться. Внезапно в дверь начал кто-то ломиться, причем сильно. Удары были настолько сильными, что даже стены дома дрожали. Хиноши услышали крик?
От этих мыслей Момо вышла и встала напротив двери. За ней слышно страшное рычание. Неужели это конец? Бежать больше некуда. Но можно ли что-то сделать? Умирать очень не хочется. Ведь она еще не стала жрицей…
В какой-то момент девушка нащупала у себя о внутреннем кармане тот самый кинжал и достала его. Она, конечно же, не знает, как обращаться с оружием, да и против хиноши вряд ли поможет. Но все равно попробует. Раздался еще один удар об дверь, от чего она начала издавать треск. Момо со всей силы сжала в обеих руках рукоять кинжала.
Затем украдкой взглянула на лиса. Он тоже вышел вместе с ней, но казался очень напуганным. Уши поджаты, а в глаза ощущалась тревога. Словно это не тот вредный зверек, который в карман за словом не лезет. Снова тот беззащитный, который утром вылез из леса. Глядя на него, Момо потеряла всякое желание сдаться или смириться с участью. Только пока не попробует защитить своего лиса!
В какой-то момент дверь не выдержала и с треском рассыпалась на кучу щепок. Даже не слетела, а именно рассыпалась. И тут же через образовавшийся проем просунулась большая красная волчья голова, агрессивно рыча. От этого у Момо душа словно ушла в пятки. Теперь она буквально меньше чем в метре от собственной гибели. Однако руки еще сильнее схватились за рукоять.
Параллельно она еще старалась закрыть собой лиса. Хоть он и не сахар характером, но все равно беззащитен. По крайней мере, такого уж точно не заслуживает. Поэтому она посмотрела на волка самым грозным взглядом, какой сейчас может из себя выдавить.
Как бы оно ни было, а этого хватило, чтобы заставить хиноши двинуться с места. Большое огненное тело двинулось в сторону девушки, а черные глаза стремительно приближались. Момо старалась все больше и больше закрыть тело лиса собой, а в какой-то момент зажмурила глаза. Но не только для того, чтобы не видеть этой ужасной морды.
Момо внезапно почувствовала внезапную боль и жжение в правом плечо. Словно что-то вонзается. А если быть точнее, это огромные волчьи клыки впились в ее тело. От такой боли, будто плечо еще и горит, она даже вскрикнула и машинально подняла руки вверх.
Затем лезвие кинжала, что все еще было в руках, резко вонзилось в шею хиноши. Момо поняла, что что-то не то, лишь тогда, когда почувствовала сопротивление рукам. Ей захотелось его устранить, поэтому, резко взявшись уже одной только левой рукой за рукоять, она дернула ее в сторону. В какой-то момент ей показалось, что пасть вынула клыки из ее плеча, но боль и жжение все еще чувствовались. Еще по руке что-то стекает. И вообще ей показалось, что волк отошел от нее. Был слышен вой. Затем схватилась за плечо, которое прокусили. Если она не ошибается, там хорошо струится кровь. Впервые у Момо такая большая рана. Отдышавшись, она открыла, наконец, глаза. и снова вскрикнула от ужаса.
Перед ней извивался на полу и истошно выл огненный волк хиноши, отчего сразу стало все понятно. У него по всей шее образовалось большое черное пятно. Потом стало понятно, что эта такая рана, которая еще и стремительно росла. Она словно выжигала его изнутри. А сама Момо просто остолбенела от происходящего. Через мгновение мучений большой огненный волк превратился в кучу пепла.
Момо снова упала на колени от пережитого. В ее голове чередовались разные мысли. Но она только что своими руками убила? Вещью, которую без спроса взяла у «отца»?
— Хей! Тут кто-нибудь есть? — послышался чей-то мужской голос.
Девушка не спешила выходить, поэтому ее сами нашли. В дверном проеме снова кто-то показался, но это уже был человек, что значительно успокоило Момо. Крепкий мужчина с короткой стрижкой, а в руках держал длинную лопату, — это был Ивао. Он тут же узнал сидящую Момо.
— М-Момо, верно? Это ты? Ты как? — тревожно спросил он ее и зашел внутрь дома.
Сама же Момо так и продолжала сидеть от увиденного ужаса. Она пыталась отчаянно понять, действительно ли волк на ее глазах умер? Лишь когда Ивао положил руку на ее голову, то вернулась из мыслей в реальность и посмотрела на него. Заметила, что он был весь в ссадинах и грязи.
— Боги, да ты же ранена! — воскликнул он, обращая внимание на большую кровоточащую рану. — Артерии не задеты, но так оставлять нельзя… Позволишь взять? — Ивао указал на красный галстук, что висит на ее шее, на что Момо ничего не ответила. — Прости, но сейчас это необходимо.
С этими словами он начал старательно перевязывать ее рану галстуком. Кажется, даже и болеть перестает. А Лис все это время внимательно наблюдал за происходящим и, кажется, тоже находился в легком ужасе. Но намного лучше, чем Момо.
— Вот так, — и похлопал ее по голове. — Встать сможешь? — но все же протянул ей руку.
Взявшись за нее, Момо постаралась встать. Снова вернулась к ней та усталость, когда ноги словно наполнены свинцом, а тут еще и вовсе отказывались слушаться. С трудом, но смогла на них устоять и даже сделала один шаг вперед. Кажется, немного, но в себя приходит. Лис же подошел и встал рядом.
— Ч-что там? — Момо наконец заговорила, но дрожащим голосом, готовый вот-вот сорваться.
— Чудо, но, кажется, чудовища ушли… но только, — они поспешили медленно выйти из дома на улицу. — А к тебе он тоже пришел, но… сгорел? — ту кучу пепла невозможно было не заметить.
— Кажется… да. Взял и сгорел, — она спрятала руку, в которой все еще держала кинжал, за спину.
— Здесь что-то не чисто, — сказал задумчиво Ивао, почесав затылок. — Думаешь, их послали под проклятой печатью? Нет, вряд ли кому-то понадобилось нападать на маленькую деревню… Слишком много необъяснимого… Сначала еще и этот приказ об отстранении… — он резко замолчал.
— Се-р… Господин Ивао, — начала было говорить Момо. — Скажите, вас, правда?.. Нет… В-вас… Точнее, не знаете, почему? И… Как вы и госпожа Асами?.. — затем прикусила язык.
— Эх… Скажу тебе одно, — вздохнул он. — На Венец зимы загадай желание на благополучие нашей империи, а я на мозги Императору… Точнее его сыну… Прошу прощения у дамы, но он придурок!
Момо поняла, что по своей глупости сболтнула лишнего. Ивао даже немного поник, но, видимо, недавнее событие потрясло его чуть больше. Однако до нее доходили слухи о нынешнем правительстве: император и его сыновья. Увы, но слышала она о них почти все самое плохое. Правда, такие маленькие деревни, как Акаидори, редко испытывают проблемы с властями. Они просто, существуют. Даже само недовольство Императором узнают лишь от путников. И вот жертвой стал Ивао и, собственно, в каком-то смысле вся деревня.
— Кстати, — снова заговорил бывший солдат. — До меня дошел слух… хоть и в суматохе, но заметили, что большинство тварей рванули за тобой. Поэтому и забеспокоились. Но, кажется, все обошлось…
— Д-да, — ответила ему Момо. — Кажется, они пришли за нашим гостем, вот я и хотела его защитить…
— Вот о чем я и говорил! — раздался голос приближающегося старосты, что шел во главе измученных людей. — Я так и знал, что все беды нашей деревни из-за него! — он указал палкой на лиса.
В этот момент народ, наконец, обратил внимание на белого гостя. Люди начали перешептываться между собой, периодически указывая на лиса. А вот сам староста был невозмутим и непреклонен. Даже больше настроен решительно, словно не был напуган произошедшим. И Момо знает, что уже даже самое элитное вино не сможет его склонить на милость.
— Это он привел к нам этих тварей, — продолжил староста. — Я уже неоднократно говорю вашему папочке, что присутствие этих… этих!.. Оно неприемлемо и недопустимо! Я предупреждал всех, что однажды оно принесет беду! Все! Чтобы ваши призраки немедленно убирались из нашей деревни! Вон! — и со всей силы ударил своей палкой по земле.
Момо только что словно молнией разразило. Прямо на ее глазах староста озвучил окончательный запрет на присутствие духов в деревне. Она не могла в это поверить. Всех, в том числе и домовишек с огоньками? Но они же ничего не сделали. Момо попыталась найти поддержку среди других людей, но встретила лишь взгляды… согласные со старостой! Кто-то кивнул, глядя на него, а кто-то замотал головой, но уже смотря на Момо или лиса. Но никто не высказался против слов, даже когда девушка попыталась было возразить, но старик Ямато тут же заставил ее замолчать одним лишь взглядом. Это решение было окончательное и не подлежало обжалованию.
Затем лис, прикоснувшись случайно хвостами к ноге Момо, развернулся и убежал. Она даже не успела его позвать, как тот скрылся среди домов. Он ушел? Из-за слов старосты? И среди присутствующих людей не нашлось никого, кто бы высказался? Наоборот, они лишь между собой что-то пообсуждали и разошлись. Теперь Момо осталась одна. Совсем одна. Рядом нет больше никого, кто бы мог ее поддержать. Лиса больше нет. Он тоже ушел. И вряд ли они встретятся еще. Теперь все станет как прежде? Или нет? Ведь теперь придется уйти духам. Наверное, без них станет совсем скучно. А как на эту новость отреагирует «отец»? По любому будет сильно плакать, ведь он, как и Момо, к ним привязан всем сердцем.
«Стать жрицей» — теперь Момо еще больше думает, что это неплохая идея. Ведь жрецы, как сказали, всегда дружелюбно относятся к духам. Она уверена, что даже в такой ситуации они бы не прогнали лиса и всех остальных прочь. А обычные люди так могут…
Но ее мысли тут же прервались, стоило ей выйти на рыночную площадь. Ибо перед ней предстала картина не менее ужасная, чем была до: праздничные украшения разбросаны и уничтожены в пух и прах, декоративные пруды разрушены, всюду куча мусора и полно потрясенных людей. Слышен плач детей и взрослых. Пахнет немного гарью. Двое мужчин несут ведра с водой. Если посмотреть на небо, то уже начинает немного светлеть, уже утро и наступил новый день. А этим закончилась вчерашняя свадьба. Кругом еще лежат люди…накрытые белым?
Момо не показалось, на земле лежали люди, а их тела, в частности лица, накрыты белой или светлой тканью, а некоторые просто чем попало. Девушка противилась это признавать, но это и правда мертвые. Пускай это просто в деревне было настолько мало белых покрывал. Рядом с некоторыми, похоже, склонились их близкие и плакали, а кто-то держался. Невольно в ее голове вспомнился те ужасные крики. Тут же бродил староста со своими помощниками и организовывали устранение последствий набега хиноши. Неподалеку женщина успокаивает малышей, а рядом сиротка стоит около Ивао и подносит его матери стакан воды.
В какой-то момент Момо наступила ногой на камень, похожий на тот, что стал причиной гнева «гостей». Всего одна вещица привела к гибели столько селян. Можно ли было как-то избежать катастрофы? Но если волки пришли за лисом, то вряд ли бы ушли. А куда же он сейчас пойдет?
Знакомую спину увидела Момо. Это был ее друг Ватару, что сидел сейчас на земле. Благо, что он цел и невредим. Действительно, она почувствовала большое облегчение. Лучшие друзья же всегда выслушают и успокоят.
— В-ватару? Слава богам, ты в порядке! — старалась радостным голосом заговорить с ним Момо. — Какой кошмар произошел… и… п-представляешь? Староста приказал, чтобы духов в деревне больше не было. Ужасно, правда? Вот… и лис убежал, когда на него наорали…
— Хватит! Прекрати! — прокричал ей обычно вежливый Ватару. — Неужели ты не понимаешь? Скажу тебе, староста прав. Ты хочешь идеальный мир, но люди и духи вместе никогда не смогут жить вместе. В конце концов, духи действуют из-за инстинктов, а у людей есть разум для этого. Если их больше у нас не будет, то так даже и лучше. Смирись с этим.
— Но…
Девушка хотела было возразить, но обратила внимание, что ее лучший друг не просто сидит, а склонился над чем-то. Она посмотрела через его левое плечо и увидела женские ноги в сандалиях. Но выше колен тело накрыто белой простыней. Ясно, что это один из умерших. А когда Момо посмотрела через правое плечо друга, то ожидала увидеть накрытую голову… Там она и оказалась. Только сверху аккуратно положен венок из белых лилий…
Только сейчас до Момо дошло, что Ватару склонился над… Она понимает, кто там лежит… но не хочет в это верить. Теперь и тон друга ей понятен, и его трагедия ужасна… Не этого он так долго ждал… Поэтому девушка тихо извинилась и отошла подальше. И чуть не столкнулась с идущей женщиной, которая при виде Момо расплакалась и убежала прочь.
И теперь еще лучший друг тоже разделяет мнение большинства по поводу духов. Кажется, Момо все больше и больше остается одна со своим мнением. Да, трагедия огромная и понимает гнев старосты и остальных. Она же не готова смириться и обидеться на духов вместе со всеми. Но сможет ли она дальше так жить? И где можно найти ближайший храм?
— Ах, вот ты где! — послышался знакомый женский голос.
Он принадлежал Каори, которая подошла к Момо. Вид даже у нее был обеспокоенный, но в духе ее характера сохраняла адекватность. И это хорошо.
— Счастье, что ты уцелела и… сними это. — она взялась за ее праздничный халат и после вопросительного взгляда ответила:
— Ты сейчас бродишь в этом, а узор напоминает траурные цветы. Люди и так нервные.
— А? Хорошо… — ответила ей Момо. — И хорошо, что ты тоже жива, а вот у Ватару…
— Ибуки погибла, я знаю, — сказала Каори. — Лучше его сейчас не трогать. На нервной почве еще скажет что-то не то, а потом и с этим будет мучиться. Но искала я тебя еще для другого. Нужно найти «отца». Достаточно раненных, да и успокоительное заканчивается.
— Ты права, — согласилась Момо. — Нужно еще передать ему слова старосты по поводу… по поводу духов… И чтобы в этот раз не проводил церемонию упокоения…
Согласившись друг с другом, девушки отправились искать своего опекуна. Но нигде его не находили, куда бы не пошли. А если его нет в деревне, то надо идти к Дому огонька. Возможно, он сейчас там или у себя в хижине.
Сразу же Момо вспомнила о Хару, который решил оставаться дома и никуда не идти. А что, если хиноши побежали и туда? Хару хоть и шустрый малый, но все же малый. И что с остальными сиротами? Момо находила лишь нескольких, но что если кто-то из них сейчас укрыт белой простыней? Ей снова не хочется об этом думать.
Благо, опасения немного улетучились, ибо стоило девушкам подойти к дому, как им навстречу бежал сам Хару. Момо даже слегка улыбнулась, когда увидела его. Но это продлилось недолго, поскольку вид у мальчика был взволнованный. Даже очень.
— Момо! К-каори! — прокричал он им. — Вот вы где! «Отец»… Вы его видели?
Они сначала ничего не поняли и переглянулись между собой. Но от взгляда рыжего мальчика начали и сами беспокоиться. Правда, толком объяснить он ничего не мог, поэтому побежал в сторону хижины. Момо все больше и больше начинает это не нравиться. Но ничего не поделаешь. Они с Каори последовали за Хару.
Подбежав к хижине, они поняли всю причину паники и начали беспокоиться сами. Домик «отца» полностью пустой. Внутри не было ничего, от слова совсем. Лишь татами, голые стены и потолок. И главное — нет опекуна. Нет ни записки, ничего, что бы объясняло эту картину. Его нет ни тут, ни в самой деревне. Вещи тоже исчезли. Что случилось?
* * *
Правда, теперь появилась еще одна проблема. Приближающиеся марширующие шаги заставили людей в миг забыть о трауре. Солнце уже поднималось над горизонтом. И через какое-то время вместе с ним на территории деревни появились солдаты и обмундирование.
Их лица были закрыты шлемами, на поясе мечи в ножнах, а за спинами щиты с гербом в виде огненного цветка с глазом внутри. Даже Момо, Каори и Хару подбежали к толпе. Никто не сомневался, что это не просто люди в доспехах, а солдаты, которые пришли из самого дворца, поскольку броня была позолоченной, когда как Ивао раньше носил ее, сделанную из серебра, что означало вне дворцовую службу. А они же обычно находятся непосредственно в самой столице, наравне с городской и дворцовой стражей. И все знают, что кроме военных операций выходят за городские пределы только в очень крайних случаях. Но что могло случиться такого, что они наносят визит в маленькую деревню? Может, дошла весть о хиноши?
Не смотря на все, староста, как представитель вышел вперед. Все же, что до диалогов с более высокими чинами, то староста с этим справляется лучше всех. Хоть и не так часто приходится это делать. Порой Момо кажется, что именно поэтому он все еще занимает свою должность.
— Здравствуйте! — заговорил он. — Я Ямато, староста деревни Акаидори. Чем обязан?
— И вам тоже, — к нему вышел один из воинов, поднял забрало шлема и протянул свернутый свиток с печатью. — У меня приказ из самого дворца. Император скончался, но перед этим приказал привести человека по имени Химеказе.
Все вокруг начали перешептываться, а солдаты ждали ответ. Но Момо этот приказ поверг в шок. Даже не столько смерть императора и так знали, что он уже был весьма старым, а скорее снова упоминание «отца». И теперь он им зачем-то нужен. И почему как раз именно тогда, когда он сам загадочным образом исчез?
— Плохи дела, — прошептал ей Хару. — Мы влипли.
— Сомневаюсь, что все настолько серьезно, — так же шепотом ответила ему Момо.
— Обычно, когда кого-то так ищут, а затем не находят, — продолжил мальчик. — Потом сжигают деревни… Из-за подозрений, что жители кого-то укрывают…
После этого Момо сглотнула, и ей чуть ли не стало плохо. Но не может же такого быть. Ради чего солдатам сжигать деревни? «Отец» же ничего плохого не сделал. Он очень добрый человек, пускай и немного со странностями. Путешествует по миру, дает сиротам новый дом, приносит всякие чудесные вещи, рассказывал увлекательные истории.
Тем временем кто-то из ребят побежал в сторону Дома огонька. Видимо, попытаться привести опекуна. А то, что Момо и Каори тоже до этого ходили туда, кажется, никто не заметил. Может, и к лучшему? Сейчас придут, не найдут «отца», потом вернутся и сообщат об этом. А дальше… что будет дальше?
Староста еще попытался сообщить солдатам о случившемся, но те лишь напомнили о своем приказе. Становится ясно, что пришли они, значит, вовсе не из-за набега. И даже повторное объяснение ситуации ничего не изменило. Лишь на просьбу сообщить об этом властям народ услышал «посмотрим».
* * *
В итоге до солдат дошла новость, что опекун Дома огонька пропал. Новость так же ошарашила людей, особенно сирот. Ведь он не просто куда-то ушел, а еще и с вещами. И лишь благодаря беспокойству, видимо, воины ограничились лишь простым осмотром территории.
Но вели они себя бескультурно, бесцеремонно, совершенно игнорируя людской траур. Некоторые даже чуть ли не наступали на мертвых, еще и заходили в дома. С некоторыми, в том числе и с Ивао, почти вступили в драку, ибо одни препятствовали досмотру, но их вовремя оттаскивали. Не самая лучшая сейчас идея начинать конфликт с дворцом.
И ясно, что все думали о том же, что озвучил Хару. Народ боялся, что в случае худшего деревню и правда придется сжечь. Но, к небольшому счастью, через пару часов солдаты засобирались уходить. Видимо, окончательно убедились, что жители деревни им не врут. Однако никто не радовался. А вдруг выяснится что-то плохое? Тогда и солдаты вернутся. Но каким тогда будет их будет их визит? С их уходом поднялся небольшой ветерок.
А тем временем Момо снова задумалась. Никогда еще в Акаидори не было настолько шумно. Всю жизнь это была маленькая деревня, которая жила в своем медленном темпе, и даже праздники проходили скромно, а странствующие торговцы или путешественники появлялись очень-очень редко. А тут в один день: раненый лис, кража необычного кинжала, свадьба, приход хиноши, который превратился в набег с жертвами, исчезновение «отца», а следом за ним же пришли солдаты. Все же было хорошо...
Зачем же мог дворцу понадобиться «отец»? Он что-то знает? Или в чем-то провинился? И почему это связано со смертью императора? В голове девушки кружили самые разные теории. Все они невероятнее другой, но она очень хочет, чтобы версия с преступником была неправдой.
«Отец» — человек неплохой, поэтому наверняка он мог понадобиться за помощью. Может и во дворце у него есть свои люди, кому он может помочь. Скорее всего, да. И солдаты лишь выполняют приказ. В любом случае, очень нужен.
— Может, попробовать его найти? — вслух тихо произнесла Момо.
От этих мыслей ее глаза загорелись, а в душе возникло чувство надежды. Попытаться отыскать «отца» — идея неплохо звучит. Может, удастся как-нибудь помочь? Может, он ничего не знает? Значит, его нужно предупредить. Ну или просто найти ответы на вопросы. Пока все остается неизвестным. Жизнь деревни вряд ли станет лучше или как прежде.
Но если отправиться на поиски, то куда пойти? Момо знает лишь Торговую дорогу и тропинку от деревни к ней. А если «отец» пошел куда-то вообще в другую сторону? Однако знает она точно, что если хочет его непременно найти, то выдвигаться нужно уже сейчас.
Получается, за столько лет выйти из родной деревни в другой мир... И с Каори на празднике был об этом разговор. И вот, время пришло? А, ведь, началось все со встречи с лисом... Она об этом думает, сидя одна на берегу речки.
Кстати о нем. Интересно, а где он сейчас? Получается, убежал в лес? И после того, как его прогнали люди. Момо поняла, что очень сильно хочет его увидеть вновь. Ведь он сейчас наверняка один. Брошенный. Да, характер не самый лучший, но тогда боялся он волков искренне. Нельзя, чтобы в такой ситуации любой оставался один. Ведь та девочка ночью тоже была одна. Плачет и кричит о помощи, но все проходят мимо, а кругом слышны лишь хлопки. Пока к ней не наклонился мужчина и не протянул руку…
— Кажется, я снова тебя нашел. — донесся мужской голос за ее спиной.
Девушка обернулась, и вместе с этим возникло окрыленное чувство. Даже радостное. Перед ней снова стоял тот лис. Она узнала его по знакомым глазам. Ее счастью не было предела, ведь только что думала о нем. И вот он тут. И даже сам пришел. Вышел к ней и стоит сейчас рядом.
— Вы… Вы вернулись! — с чувством радости сказала она. — Я уже подумала, что рассталась с вами навсегда…
— Эх, кажется, я по началу усомнился, удачна ли наша встреча… У жизни странное чувство юмора... — заговорил снова лис. — Но, кажется, мы можем друг другу пригодится. Я там слышал, что произошло с вашим этим опекуном… И твои слова. Кажется, я могу тебе помочь… Но и мне тоже понадобится твоя помощь. Ирония, что наши цели в этом пересекаются.
Момо стала внимательно слушать лиса. Помочь ему? Она готова. И ей он готов помочь. Но как их цели связаны между собой?
— Нам нужно отправиться в Микадзуки, — сказал он ей твердо.
Так и начинается приключение этих двоих. Что их ждет на пути? Какие тайны раскроют и кого повстречают? Но одно ясно: Момо уверена теперь, что сможет там найти своего «отца». А лис… Его намерения пока озвучены лишь тем, что ему просто туда надо. К тому же из его головы так и не уходит картина: когда хиноши всадил свои клыки в плечо его новой спутницы, та вонзила кинжал в него же самого, а на ее шее на миг появился блестящий бело-сиреневый шарф. Поэтому-то грех не получить от нее помощь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |