↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Undertale Bronze (джен)



Автор:
Фандомы:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Попаданцы, Фэнтези, Экшен
Размер:
Миди | 225 866 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Нецензурная лексика, Читать без знания канона не стоит
Серия:
 
Проверено на грамотность
Он уже видел это не раз. Эти стены, этих монстров. Уже не раз помогал им. Но этот неблагодарный труд не делал его ближе к своей цели. И, наконец, не имея больше над собой указующего перста, он перестал пытаться. В конце концов, достаточно было соблюдать некоторые формальности по пути к выходу. Уж без убийств он сумеет обойтись.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Brokeback dune (Горбатая дюна)

Примечания:

Если вы видите опечатки в диалогах монстров — скорее всего, это стилизация под произношение. Я писал с актуального русификатора.


— Ты, дегенеративный кретин, ты хоть понимаешь, что ты говоришь вообще! ©

Это была не первая пропасть, в которую ему доводилось падать. И Ферг волей-неволей научился принимать решение на лету. Порой буквально.

Простое решение нашлось и в этот раз.

— ФАЙМ-ЗИ-ГРОН!

Крик обрушился на него самого, лишая вещественности плоть и доспехи, сделав его прозрачным и эфемерным, подобно приведшему его к этому итогу маленькому ковбою. Теперь падение с высоты его не страшило — по крайней мере, пока Крик удерживал его бесплотность.

Как оказалось, он едва успел. Земля выросла под ногами с ужасающей скоростью — скалистая площадка с видневшимися по краям сталагмитами. Плот прилетел туда раньше, и от удара его буквально разорвало в клочья. Ферг мог только подивиться — в своём доспехе падение с такой высоты он мог бы спокойно перенести, не предпринимая вообще ничего. Видимо, плот был сколочен настолько криво, что уничтожить его могло малейшее сотрясение.

Быть может, он и сам жаждал быть уничтоженным, рассудил Ферг, оглядываясь по сторонам. В Подземье всякое бывает.

Он стоял посреди большой усеянной обломками лужи на каменной ступени площадью с небольшую спальню. С одной стороны её ограничивала отвесная стена слоистого красного камня, эдакие сдобные коржи геологического торта — за такой эпитет Ферга вряд ли похвалили бы в Коллегии бардов. С противоположной стороны площадка обрывалась в пропасть — вероятно такой же слоистой стеной. Выход, тем не менее, имелся — от площадки уходила довольно широкая пещера, и золотистая дымка уводила Ферга именно туда.

— Ну ладно, — пробормотал он. Тело его вернуло осязаемость, и он двинулся в тёмные глубины.


* * *


Глубины оказались не такими уж и тёмными — уже в следующем расширении сквозь щели в потолке на пол падал яркий, почти солнечный свет. Тут же Ферг приметил свидетельства чьего-то присутствия — несколько ящиков и лежащую на боку наполовину зарывшуюся в землю железную шахтёрскую вагонетку. Это было что-то новенькое. Ферг допускал, что монстры, будучи запертыми под горой, так или иначе освоили бы горное дело, хотя бы в целях расширения пространства. Однако до сих пор он не находил этому никаких убедительных свидетельств — выглядело так, будто природа горы загодя позаботилась об удобстве своих узников. Ферга это не удивляло, дома он не раз бывал в по-настоящему гигантских подземных пространствах, освоенных исчезнувшим народом, по технологиям которого он создал свои потрясающие доспехи.

Но монстры-шахтёры — это было действительно что-то новенькое.

Если только…

Ферг зашагал вперёд, навстречу всё более светлеющему пятну. Со стороны пятна ощутимо дуло.

… если только его не вынесло на Поверхность.

Он вышел из пещеры, оказавшейся входом в шахту — деревянные распорки и мостки над входом ведущие к ещё одному штреку ярусом выше, не оставляли сомнений в природе этого места. Осмотрелся, без особой нужды прикрывая линзы шлема рукой в латной рукавице.

Нет, это не было Поверхностью. Но это тоже было что-то новенькое.

Ферг ещё никогда не видел подземной пустыни.

Из плотного слежавшегося под ногами песка кое-где торчали, подобно странным грибам, столбы всё того же слоистого красного камня. Ферг покачал головой — он бывал в пустынях на Поверхности, и ему доводилось видеть, какие причудливые формы принимает песчаник под воздействием ветра и переносимых им частиц. Но этот камень не был песчаником. Ферг кое-что понимал в геологии, даже с поправкой на божественное происхождение его родного мира, это знание не было бесполезным. Песчаники не образовываются под горными массивами.

Эта загадка чуть не увлекла Ферга — считая себя своего рода учёным, он безусловно бы принялся за исследование этого феномена.

Но уже много лет в его приоритете были иные цели. Они звали его, и он вновь двинулся вперёд, шелестя по неуместному песку бронзовыми подошвами.

Быть может, случай ему ещё представится.


* * *


Вскоре он окончательно убедился, что по-прежнему находится в Подземье.

Он успел пройти с полсотни метров, безуспешно исследовав местные кактусы на алхимический потенциал, прежде чем нарвался на засаду. На каменном мостике через неглубокий овраг на него выскочило из песка нечто, напоминающее росток, вывернутый из цветочного горшка вместе с землёй. Криво расположенные бусинки глазок и олигофреничная улыбка щели, изображающей рот, должны были свидетельствовать о наличие у земляной кучи интеллекта, но, на взгляд Ферга, говорили, скорее, о глубокой этого интеллекта отсталости.

Без особых проблем обойдя монстра, он мог только порадоваться, что тот напоминал содержимое цветочного горшка, а не ночного.

Продолжая пробираться через не такой уж лабиринт красных скал, зелёных кактусов и деревянных изгородей — строений, для Подземья обычно немыслимых на уровне концепции — Ферг благополучно миновал щит Почтовой Службы с колоколом и почти тут же встретил ещё две земляные кучи, чьи ухмылки будто бы говорили: две головы в этом случае — нихрена не лучше.

Их благополучно миновать ему не удалось.

— Кач Коч~, — пробулькал один из монстров. В сторону Ферга полетели явно не безвредные перекати-поле, а сама куча сомнительного содержания принялась прыгать в него, чему он рад не был.

Вариант со снежками, при всей его заманчивости, был здесь очевидно неуместен. Поэтому Ферг, скрепя сердце и скрипя зубами, воспользовался заклинанием Паралича, выпустив в каждую кучку по зеленому огоньку из обеих рук.

— В следующий раз — обоссу, — пригрозил он монстрам, на чьих лицах застыли уже не столь весёлые, но всё ещё удручающе глупые выражения. Не то что бы у него имелись потребности в оправлении нужды — но ради такого дела он бы постарался.


* * *


Были в жизни Ферга вещи, о которых он, мягко говоря, ненавидел вспоминать. Некоторые из них были связаны с пустынями.

И именно о таких вещах ему бесцеремонно напомнили прямо сейчас.

Он едва успел миновать руины какой-то глинобитной хибары, как невесть откуда взявшийся порыв ветра налетел на него сплошной песчаной стеной. Ферг не слишком растерялся — он уже бывал в пылевых, пепельных и снежных бурях, и его долспехи прекрасно выдержали это испытание, защитив его от неудобств системой замкнутого дыхания.

Растерялся он в тот момент, когда пыль и песок осели за отсутствием движущей силы.

Каким-то образом Ферг оказался перед глинобитными руинами, которые только что оставил позади.

Шквал налетел снова. Видимость пропала на несколько секунд, но с места Ферг не сдвинулся. Глядя на руины, он размышлял. Через несколько секунд его снова засыпало песком. Он прикинул время, отсчитал, и верно — ветер налетел вновь через тот же интервал.

Значит, предположил он, его источник искусственный. Какой-то механизм или заклинание.

Но почему его отнесло назад? Он побежал вперёд, считая секунды. Пелена песка и пыли — и он снова оказался перед развалинами.

— ВУЛЬД-НА-КЕСТ! — Крикнул он, и его унесло вперед. Он успел Крикнуть ещё раз, прежде, чем налетевший шквал снова переместил его к началу пути.

Совсем как…

Он стиснул зубы.

[О, ТЫ НЕ ВЫПИЛ КРАСКУ? НЕГОДНИК! КАК Я ПОГЛЯЖУ ТЫ БОЛЬНОЙ!]

В той распроклятой пустыне.

Когда сраный эльф со своей шайкой провели его через самое дерьмовое приключение в его жизни.

Точно так же он умирал в пустыне непонятно от чего, двигался, куда ни попадя, не имея ориентиров… и точно так же невидимая зловредная сила возвращала его обратно.

Тяжело дыша, он осмотрел недосягаемый путь перед собой. Чуть дальше виднелась постройка поменьше, но с достаточно высокими стенами. Кто знает, если он успеет…

Пропустив очередной шквал, он побежал вперёд. Даже с ускорением парового усилителя поверх доспехов, ему не удалось уложиться в срок, и он прижался к подветренной стене, прикидывая варианты на следующую попытку.

Шквал пронёсся по бокам и поверх него. Он остался на месте.

Ферг помедлил. Пропустил ещё два песчаных налёта, быстро выглянул наружу. Впереди, куда уходила едва заметная на фоне песка золотая дымка, виднелись каменные столбы, остатки стен, выступы скал — при должной сноровке этого должно было хватить, чтобы короткими перебежками двигаться вперёд.

Пока он не найдет источник этого недоразумения.

И не разделается с ним, если это возможно.

Тогда у него не получилось, но должна же быть справедливость в этом мире, даэдра побери!

Рыча сквозь зубы, Ферг метался туда-сюда, перебегая из укрытия в укрытие и медленно, но верно продвигаясь вперёд. Не будь этой проклятой искусственной бури, он бы несомненно подивился странностям местной архитектуры, обшарил бы взглядом овраги и лощины под висячими мостами, которые ему приходилось перебегать до очередного укрытия. Но сейчас он не испытывал ничего, кроме раздражения. Чуть не врезавшись в монстра на узкой тропе, по-видимому, недостаточно расторопного для подобного забега, он пересёк очередной мост, сделал ещё несколько перебежек и наконец увидел причину всеобщего и персонально его неудобства.

Упитанный кролик в неоново-синей футболке, похожий на расплывшийся кусок сырого теста, сидел перед гигантским промышленным вентилятором. Через равные промежутки времени гигантские лопасти вращались, поднимая пыль и песок, поток воздуха оттягивал уши и щёки кролика, формируя комичный оскал. Ферг прошёл вперёд, встав сбоку от вентилятора и наконец оказавшись вне зоны поражения этой нелепой бури в стакане.

На корпусе вентилятора виднелся рычаг. Ферг потянул его. Вентилятор пискнул и отключился.

— Да что с тобой не так, броу? — подал голос кролик, не поднимаясь, впрочем, с песка. — Монстру уже попрохлаждаться нельзя время от времени? Ну чё ты за кайфолом, броу.

Ферг выслушал это, стоя к монстру в профиль. Затем неторопливо развернулся. Если бы не шлем, кролик, вероятно, драпал бы отсюда во всю свою обрюзгшую прыть, но ему бы никогда не удалось убежать от взгляда этих налитых кровью и бешенством глаз.

Послышалось хлопанье крыльев. Невесть откуда взявшийся ворон приземлился на наплечник Ферга, постучал клювом по шлему и требовательно каркнул.

— Значит, — обманчиво-ласково спросил Ферг, снимая птицу с плеча и под истошное хриплое карканье вкручивая штопор в клоаку, — эта дерьмовая песчаная аномалия — из-за этой груды хлама и одного ушастого мудня?

Даже не видя глаз Ферга, кролик явно почувствовал неладное.

— А знаешь, прости, — забормотал он. — Вредничаю порой, как не попадаю в фен-тайм. А то я, тип, нашёл эту штуку здесь и решил ещё найти ей и применение.

— О, — сказал Ферг важно, подходя к монстру и хватая его за уши. — Я тоже найду ей применение.

Он потащил кролика к вентилятору и с наслаждением затолкал его тело между лопастей. Монстр оцепенел от изумления и не протестовал ни словом, ни делом. Ферг встал сбоку и взглянул на плакат над рычагом.

— Что ж, — промолвил он, — устрою я свою проверку качества продукции ЖарМашПрома.

Он поднял рычаг, и лопасти вентилятора пришли в движение.


* * *


Ворон восемь раз возвращал его к моменту сохранения, прежде чем Ферг утолил свой гнев. Он не собирался продолжать путь с прахом на руках, хотя и мог бы. Наслаждаясь сохранившимися в его памяти и видоискателе шлема картинами экзекуции монстра, на восьмой раз он почти ласковой оплеухой повалил его на песок и отправился дальше. Его взору открылся кольцевой перекрёсток, подобный тому, что он видел в заснеженном лесу. Разве что здесь в роли препятствия выступала не ледяная глыба, а дерево с несколькими пучками зелени на ветвях. Фыркнув, он определился с направлением и двинулся направо. Местных монстров он опасался уже гораздо меньше, но стоящие перед ним цели пересиливали даже обычную для него клептоманию.

На его пути оказалась змея в горшке. И в этот раз горшок подозрительно смахивал на ночной.

— Я тебя из любой ямы вытащу, правда! — просвистел чешуйчатый глист. Перед Фергом выскочила из земли и бешено завращалась подозрительного цвета куча, разбрасывая подозрительного цвета округлые куски, размером и видом неприятно напоминающие конские яблоки. Чертыхнувшись, Ферг выставил антимагический оберег, перед его выставленной вперёд пятернёй возникла трепещущая и переливающаяся линза защитной магии. Две змеи обвили вращающуюся кучу, придав ей вид кувшина, но его это не убедило.

— Не связывайся со мной, удав кишечный! — пригрозил он. Утоленный было гнев возвращался обратно — обычное дело для него в окружении монстров.

— Чего же ты избегаешь моих приветствий? Ну же! — подозрительные катышки вновь ударились в оберег.

Ферг потерял терпение. Подскочив к монстру, он ухватился за перевязанную платком часть туловища у самой головы и с силой принялся запихивать его в горшок. По керамике побежали трещины, внутри что-то неприятно захлюпало, но Ферг не угомонился, пока целиком не загнал монстра внутрь. Дальше в ход пошли полоски и лоскуты кожи — этого добра у него ещё хватало. Соорудив импровизированную затычку, он крепко-накрепко перевязал её, лишая монстра малейшей возможности самостоятельно выбраться наружу, не разбив кувшин окончательно.

— Что, не по душе моё ответное приветствие? — спросил он, выпрямляясь и глядя на раскачивающееся фаянсовое изделие. — Можешь сказать спасибо, что я не использовал твой ночной горшок по полному назначению.


* * *


Поблёскивающие золотистыми вкраплениями куски породы вылетали из квадратных люков в отвесной скальной стене, сыпались прямо на тропу и величаво скатывались в пропасть на противоположной стороне. Это могло быть препятствием, характерным для оборонной доктрины монстров. А могло быть и технической безалаберностью, не менее характерной для них. Ферг не собирался это выяснять.

— ТИД-КЛО-УЛЬ!

Крик сотряс мир вокруг Ферга. Воздух вокруг превратился в серое желе, и камни замедлили свой бег, позволяя практически прогулочным шагом миновать опасную зону, чем он и воспользовался. Зажатая изгородями тропа изогнулась, огибая, как определил Ферг, сепаратор породы — смесь из коричневых и золотистых камешков по конвейеру доставлялась в агрегат, после чего разделенные ископаемые по двум трубам ссыпались в разные колодцы, видимо, на дальнейшую переработку. Ферг бывал в переживших промышленную революцию мирах, поэтому подобное зрелище не удивляло его.

Удивил его внезапно выросший на дороге кактус с грустным выражением на колючей физиономии. Ферг, по обыкновению, попытался избежать встречи, но тут кактус принялся жаловаться на жизнь, и во все стороны полетели угрожающего размера иглы. Ферг попытался снова, но иглы под непрекращающиеся стенания полетели прицельно, стучась о шлем и нагрудник. Прикинув, каково было бы оказавшемуся на его месте ребёнку без защиты глаз, Ферг засопел. Это сопение не предвещало ничего хорошего.

— Любви тебе мало? — произнёс он, приближаясь. — Неудивительно, больно ты колючий. — В руке опасно блеснул кинжал. — Ничего, сейчас мы тебя побреем, будешь хоть куда.

Кактус пытался протестовать, но настойчивость Ферга, подпитываемая раздражением, творчески воплощенная садизмом и подкрепленная непробиваемой бронёй, не оставили ему шансов. Голый и помятый после упражнений человека в бритье и стрижке подручными средствами, этот монстр, должно быть, мог только гадать, были ли у этого дня шансы стать хуже.

— Не благодари! Сам знаю, работа первый сорт! — напутствовал его Ферг на прощание, отправляясь дальше.


* * *


Следующий монстр не заставил себя ждать. Нечто фиолетовое в бирюзовом комбинезоне и жёлтой каске с фонарём неслось на Ферга со всех ног с явно нездоровым энтузиазмом. «Шахтер», — смекнул он, готовясь к атаке, но тут землю тряхнуло, а сверху посыпалось каменное крошево.

— Осторожней! — крикнул монстр, явно порываясь поскорее обойти неожиданного человека на пути. Ферг немного расслабился, но не слишком сильно. — Мне ещё надо кое-куда! Мне позвонили насчёт работы в Заснежье. Я должен был быть там вчера, но дорога туда безумно долгая. Не нашёл в себе сил на это. Ну ладно. В путь!

— Скатертью дорога. — Ферг отступил в сторону и монстр, пыхтя, побежал дальше. Землю продолжало потряхивать время от времени, и у Ферга была масса догадок о причинах этого. Поглядывая наверх, он двинулся вперёд осторожнее. Доспех был рассчитан на камнепад, но всему есть свой предел, а он не хотел лишний раз тревожить ворона после того срыва на ушастом любителе проветриться.

Вскоре он заметил вывеску рядом с выдолбленным в скале туннелем, извещающую о том, что этот туннель является входом в Восточные Шахты. Тропа дальше была перекрыта каменным завалом ему по грудь, и золотистая пыль сворачивала в шахты. Ферг подошёл к завалу и внимательно его осмотрел. Подпрыгнул, бросив взгляд поверх камней. Тропа продолжалась. Ферг прибавил пару в усилитель доспеха и гигантским для человека прыжком перемахнул через завал.

— Что-то мне подсказывает, — промолвил он, — что через шахты я бы дал приличного крюка и всё равно вышел бы чуть дальше. Ну и надо оно мне?

Он прошёл мимо ещё одного входа в скалу, сувенирного магазина, как он определил, скользнув взглядом по табличкам и запискам, место для которых нашлось даже на растущем рядом кактусе, и верно — на тропу, спускаясь со скалы и проходя сквозь довольно ненадёжный на вид подъемник, выползал знакомый шлейф золотистой пыли.

— Да ладно тебе! — возмутился Ферг, с глухим лязгом ударив по наколеннику латной перчаткой. — Только не говори мне, что ты бы не перебрался через ту кучку камней, мелкий пиз…

Он осёкся. Почему-то именно в этом месте возле тропы кто-то решил возвести детскую площадку с песочницей и качелями. И почему-то именно в этот момент на качелях был кто-то явно соответствующего для детской площадки возраста. Токсично-лиловая зайка с пышной шевелюрой пшеничного цвета и не менее пышным беличьим хвостом с любопытством обернулась на него, явно ожидая продолжения.

Ферг засопел.

— … пиз-карь, — попытался выпутаться он. — Мелкий хилый пескарь, который прям так и хочет, чтобы я тут круги наворачивал.

Зайка продолжала выжидательно смотреть на него. Он помахал ей и отвернулся, продолжая путь. Ферг мог поклясться, что сзади до него донёсся разочарованный вздох — маленький монстр явно рассчитывал на более искреннее выражение чувств словами.


* * *


Пустыня расцвела, и один из её прекраснейших бутонов направлялся к нему. Широкая кокетливая шляпка, глазок, с лукавой улыбкой поглядывающий из-под ниспадающих кудрей, многообещающее своей скромностью платье и букетик в лапках.

«На безрыбье и грязекраб лосось», — подумал Ферг, усаживаясь на невидимого пони.

— Мадам, — произнёс он грубовато-воркующе, сняв шлем и зажав его под мышкой, — вы воистину украшение этого оазиса зелени в бесплодной пустыне.

— Я… — пролепетала мадам, явно смутившись, и попыталась отхватить голову Ферга вращением гигантского цветка. Он отпрянул, поспешно водрузив шлем.

— А, — кисло сказал он. — Ты из ТАКИХ монстров.

Монстр нервно переминалась с ноги на ногу.

— Я знаю… прости… — прошептала она, забрасывая Ферга гигантскими каплями. Падая на землю, они взрывались веером осколков и прорастали колючей лозой, рассыпаясь об антимагический щит его доспехов.

Ему это надоело. В его руке появился факел — более чем убедительная палка, обмотанная более чем убедительной горящей тряпкой.

— Сейчас я уйду, — произнёс он, выставляя факел вперёд, чтобы горе-садовница могла ощутить жар. — И если ты ещё хоть раз попробуешь отправить в меня что-то из своего цветочного дерьма, я вернусь и поджарю тебя, как вегетарианский стейк!

— Ох… — выдохнула монстр, и в этом вздохе послышались сдерживаемые слёзы. Ферг обошёл её и двинулся дальше, шаркая по покрывающему песок зелёному ковру.

И на что он только рассчитывал?


* * *


— Эй! Человек!

Знакомое чириканье отнюдь не прибавило ему настроения после недавнего неудачного знакомства. Тем не менее, Ферг не сбился с шага, продолжая следовать путеводной нити маленького ковбоя. Разве что невинно насвистывать не начал.

— Не атакуй, я могу объяснить, зачем я здесь! — Мартлет, проявляя завидное, но достойное лучшего применения упорство, приземлилась перед ним, и Ферг отметил, что полностью избавить оперение от его импровизированного птичьего клея ей не удалось. Это было слабым утешением, учитывая то, что она вообще смогла настигнуть его так быстро, но всё-таки ему стало немного легче.

— Объясняй тогда, раз можешь, начинка для подушек, — великодушно разрешил он.

— Ну… после нашей стычки, я увидела, как ты угоняешь Аву… мой плот. — Если Мартлет и поняла оскорбление в свой адрес, то не подала виду. Ферг склонялся к мысли, что она не поняла. — НО, за это я на тебя не в обиде. Уверена, не в твоих планах было её ломать.

— Этот плот просто жаждал быть уничтоженным, — отозвался Ферг, скучающе поглядывая по сторонам. — Ближе к делу.

— Я… — Мартлет сглотнула, дернув по-птичьи головой. — Я не в обиде и за… за то, что ты… что ты сделал со мной. Я понимаю… ты, должно быть, очень ценишь своё личное пространство, раз так разозлился.

— Ты не представляешь, насколько. — Тон Ферга, тем не менее, смягчился. Пэтичке удалось его заинтриговать, хоть он всё ещё не забывал смотреть по сторонам.

— Ну вот! — обрадованно выпалила Мартлет. — Я нападаю на тебя, ты защищаешься, как умеешь… ломаешь то, что мне нравится… шиты-квиты, хорошо? Я тебя прощаю, а ты… ты перестанешь дуться?

Ферг обдумал её слова. Выражение лицевого щитка его шлема было, очевидно, нечитаемым.

— А если я откажусь? — наконец спросил он. — Если обида уж очень сильна?

— Ну пожалуйста! — Мартлет сложила крылья в умоляющем жесте. — Знаю, я выставила себя Стражем-убийцей, но я не такая, честно!

Ферг обдумал и эти слова, разрываясь между «Это уж точно» и «Все вы так говорите», но, не определившись, выбрал в итоге мудрую тактику — хранить молчание.

— Мне нужно посмотреть руководство на предмет, что делать с людьми… — продолжила пэтичка, зарывшись в себя в поисках брошюры. Ферг уже было собрался основательно просветить её, как вдруг она воскликнула: — О! Точно! По правде, мне не нравится звать тебя «человеком».

— Переживу, — сухо ответил Ферг, почуяв, куда ветер дует, и снова попытался обойти Мартлет.

— Да подожди ты! — возмущенно расчирикалась она. — Как тебя на самом деле зовут?

*я санс. скелет санс, — не своим голосом ответил Ферг, широко ухмыляясь под шлемом, и довольно убедительно изобразил звук подушки-пердушки. Мартлет посмотрела на него довольно скептично.

— … и совсем не смешно, — буркнула она. — Я вообще-то хочу тебе помочь!

— И пойти против своей расы? — усомнился Ферг. — Не валяй дурака, пичуга. И дай же наконец пройти, во имя Обливиона. — Он грубо схватил Мартлет за бока, заставив испуганно пискнуть, отставил в сторону и двинулся дальше вслед за золотистой пылью.

— Нетушки! — назойливая птица пристроилась сзади, продолжая разоряться за целый птичий базар. — Я упустила тебя в Заснежье и влипла по самый клюв! Н… не только буквально! Теперь я не выпущу тебя из виду! Пойду за тобой повсюду, хочешь ты этого или нет!

— Хорошо, — неожиданно спокойно ответил Ферг, не оборачиваясь. — Можешь меня сопровождать, как Королевский Страж, только проследи, чтобы ко мне больше никто не лез. Регалии при тебе?

Позади наступила тишина, но контекст не позволил Фергу порадоваться этому.

— Свидетельство власти, — повторил он. — Значок, униформа, бумаги… кроме руководства?

Молчание Мартлет стало ощутимо неловким. Ферг закатил глаза. Бесполезность Королевской Стражи для нужд простых граждан вновь была подтверждена, пусть даже никто об этом не просил.


* * *


«РАДЫ ВАМ!» — утверждала голубая надпись на низкой каменной стелле. Ферг лишь мельком скользнул по ней взглядом и оглядел обширное пространство, в которое их вывела тропа. Как и следовало ожидать, это оказался оазис — впереди блестело голубое пятно довольно скромных размеров, а вокруг расположилось с полдюжины разномастных зданий, не кажущихся комфортабельными по человеческим меркам. Ферг привычно сунулся в пару дверей, тут же выскочил обратно, глухо бранясь себе под нос. Из единственного более-менее приличного здания, местного кафе, он и вовсе вылетел, как ошпареный, под изумленный взгляд едва поспевающей за ним Мартлет. Не будь на нём шлема, она могла бы разглядеть безумный и страшный взгляд, каким человек наградил стоящие внутри игровые автоматы — хотя вряд ли смогла бы верно истолковать причину такой реакции.

Всё ещё продолжая бормотать, человек зарысил в одному ему ведомом направлении, спустился по ступеням к югу от единственной в округе лужи и двинулся на восток по едва заметной брусчатке. Они вошли под сень какого-то здания, ступая по красной ковровой дорожке, то погружаясь в полумрак, то попадая в полосы света из узких окон недоложенного кирпича. Снова очутились на песчаном просторе, стиснутом деревянными изгородями, приблизились к ответвлению, которое закрывала собой массивная туша гуманоидного кактуса. Вокруг валялись многочисленные яблочные огрызки явно немагического и свежего происхождения, но золотая дымка вела прямо, а не исчезала в брюхе прожорливого образчика пустынной флоры, и Ферг просто миновал это своей носорожьей трусцой. Мартлет всё ещё достойно держала темп. Так они миновали колодец на краю обрыва, каменный мостик над головой, и наконец Ферг увидел то, что заставило его притормозить.

Тропа круто сворачивала влево, и у самого поворота, удачно прикрывая часть дальнейшего пути, стоял крытый деревянный фургон с оборванными постромками и полным отсутствием всех остальных частей упряжки — включая лошадь.

Пахло засадой.

— ЛАС-ЙА-НИР! — прошипел Ферг. Что ж, он ошибся. Засады не было. Позади Мартлет принялась восхищаться техническими особенностями фургона, и он, не став дожидаться, пока она закончит, вырвался вперёд.

— Эй, а ну подожди меня! — гневно прочирикала пэтичка, довольно быстро нагоняя его. Ферг задался вопросом, почему он не прошёл всё Подземье под постоянным действием Крика, замедляющего время. Возможно, ему действительно нравилось, когда монстры в очередной раз выводили его из себя? — Ты куда это…

— Заткнись, — обронил человек. Мартлет послушно заткнулась, и он смог прислушаться.

Откуда-то издалека спереди до них донёсся явно искусственный лейтмотив спагетти-вестерна — будто кто-то проигрывал из уличных динамиков типичное музыкальное сопровождение Дикого Запада. Фергу доводилось видеть и такое.

И не только в самих спагетти-вестернах.

— Надеюсь, я, мать вашу, ошибся, — пробормотал он и, сунув руку в инвентарь, на всякий случай коснулся рукояти антикварного револьвера.


* * *


Музыка доносилась из городка впереди. И она смолкла, едва они достигли первых домов — типичных для подобного антуража дощатых сараев с вычурными фальшивыми фасадами. Ферг знал, в чём тут дело.

Засада ожидала их здесь.

— Ребята! Извольте-ка взглянуть!

Путь им преградил рыбочеловек — к чему Ферг относился бы спокойно, не будь этот рыбочеловек абсолютно чуждым ему существом с комплексом морального превосходства и потенциалом божества в случае поглощения первой попавшейся человеческой души. У Ферга был богатый опыт взаимодействия с монстрами. Куда больший, чем ему хотелось бы.

Но выбирать не приходилось.

Рыбомонстр развернулся на месте, отчего берет на его синих волосах чуть не съехал на головные плавники. Ферг бегло прошёлся взглядом по его фигуре со спины, но не пришёл ни к каким особым выводам. Это его не слишком раздосадовало — если он окажется миленьким, то какая в задницу разница?

— Кто-то новый изъявил желание наткнуться на наш скромный городок, — продолжил рыбочеловекомонстр, обращаясь к кому-то в глубине города неопределенным, но довольно приятным голосом.

— Хоть бы это не было очередной шуткой, — проворчал вышедший справа от него низкорослый тип в сиреневом пальто и франтовато блестящем сиреневом цилиндре с довольно безвкусной на взгляд Ферга светло-бирюзовой лентой. За лентой торчал пиковый туз, а лицо монстра прикрывала серая бандана, так что можно было видеть только блестящий недовольством глаз.

— Можешь хотя бы раз не выглядеть, будто так оно и есть? — Следующий экспонат заставил Ферга подобраться. Голые фиолетовые, будто обваренные руки, по виду не уступающие силой лапам троллей и огров, бочкообразное тело на удивительно тонких ногах, прикрытое криво скроенным жилетом, и крепкая, едва защищённая узким цилиндром от несуществующего здесь солнца голова всё того же обваренного цвета, украшенная выступающей мощной челюстью, толстыми густыми бровями над крохотными глазками и задорно торчащим из-за нижней губы зубом, навевающим на человека мысли о мутациях из-за близкородственного скрещивания — что было совсем не удивительно, учитывая, сколько времени монстры провели под землёй своей ограниченной популяцией.

— Приветики, незнакомцы! — Четвертый монстр оказался банальной белкой. Прямоходящей, ростом с подростка, с фиолетовыми волосами на голове, но всё ещё белкой, с пушистым хвостом и серым мехом по всему остальному телу. Белка, впрочем, не была лишена вкуса в одежде — хотя зелёный и фиолетовый, как и фасон шляпы, несколько выбивались из окружающего стиля, Ферг с удивлением отметил, что это один из немногих встреченных до сих пор монстров, на котором его взгляд может отдохнуть.

Что не отменяло того факта, что это всё ещё был монстр.

— Оу, привет! — Мартлет не оставила Фергу возможности проявить инициативу, что, по его опыту, было довольно характерно для монстров, но, по его же мнению, не было причиной спускать такое на тормозах. — Мы просто проходили мимо. Мы не хотим вам навредить, честно.

Ферг хмыкнул, и этот звук преображённый шлемом в нечто неуютное, повис между ним и преградившими ему путь монстрами.

— То же самое сказал последний парниша, — пробурчал обваренный. — Скажем так, он теперь един с ветром…

Ферг снова хмыкнул. Можно было бы сказать, хохотнул.

— О-о божечки… — пролепетала Мартлет. — Вы…

— БУА-ХА-ХА! — расхохотался обваренный. — Просто шуткую. А ты аж вся встрепенулась.

Ферг в этот раз смолчал, прикидывая, что такое можно было бы разбить о свой шлем, чтобы зашугать это сомнительное сборище, как он сделал давеча с фаянсовыми вымогателями. Пока ничего подходящего на ум не приходило.

— Хе-хех… хех… — нервно рассмеялась Мартлет, противоестественно вспотев поверх перьев. — Ты и впрямь меня подколол!

— Не очень смешно с твоей стороны, Эдвард, — недовольно скривился рыбомонстр. Ферг подивился, ощутив уязвлённую симпатию, хоть и едва заметную, и это ощущение усилилось, едва монстр снова обратился к ним. — Смею вас заверить, с нами всё пойдет прелестно. Вольно можно утверждать, что ваш страх излишен.

— Разве я выказывал страх? — удивился Ферг достаточно громко.

— Я… — По тону Мартлет было не совсем ясно, было ли это уточнением — она-то точно испугалась — или рефлекторным сотрясением воздуха.

— Эх… — перебил её монстр с тузом в цилиндре (и, кто знает, может быть, с цилиндром в тузе). — Почему вам так сдалось отпугивать каждого встречного монстра? Хотя бы Кармашка никогда границ не переходит.

Если бы вопрос был адресован ему, Ферг мог бы сходу назвать десяток приемлемых ответов, но сейчас на его языке вертелся один: «Потому что я дитя куда более жестокого мира, привык давать сдачи сполна, и предпочёл бы сейчас напоить свой меч бандитской кровью, а не ходить на цыпочках вокруг да около всяких нежных сракопорцев, вроде вас». Но вопрос был адресован не ему, поэтому Ферг ничего не сказал.

— Никогда! — откликнулась белка, аж зажмурившись от энтузиазма.

— Ну, что ж, — капли чего-то, похожего на пот, всё ещё стекали по перьям Мартлет, — было приятно с вами познакомиться, но…

— Говори за себя, — пробормотал Ферг, глядя за спины монстров напротив них. Приближался кто-то ещё.

— Попридержи-как коней, девчушка.

Монстры перед Фергом и Мартлет разошлись в стороны, освобождая место для ещё одного, неторопливо и с демонстративным чувством собственного достоинства шествующего к ним.

— Мои ребятки доставляют вам проблемы? Ну-ну…

Откуда-то заиграла музыка, намекающая на появление Крутого Парня. Ферг расставил ноги и пригнулся. Левая рука прикрыла правую. В правой оказался проверенный временем антикварный револьвер. Если тебе навязывают правила, которые тебе не нравятся, начинай их абузить.

— Ну кто ж так гостей встречает? Непорядок.

Пятый монстр наконец занял своё место в центре. Его глаза из-под лихо надвинутой на лоб ковбойской шляпы блеснули неживыми бликами — как предположил для себя Ферг, это были очки, и необходимость для некоторых магических существ в их ношении была, по его опыту, явлением столь же необъяснимым, сколь и обыденным. Голова монстра напоминала мутировавший цветок, из жёлтого соцветия черепа в разные стороны отходило четыре голубеющих к острым кончикам лепестка, остальные, если они существовали, скрывались под шляпой. На неброском коричневом пончо с зигзаговидной голубой вышивкой у самого края сияла пятиконечная золотая звезда. Ферг закатил глаза. Ну конечно. Мало ему было одного Королевского Стража…

— Зовут Полярная Звезда. Я заправляю этим городом, — подтвердил монстр опасения человека. Мотив вокруг сменился на бравурно-салунный. — Не в одиночку, конечно же. Вон эти славные монстряки — моя бригада. А вместе мы… — Он лихо стрельнул пальцем в сторону, и что-то произошло. Ферг не был уверен в том, что именно. Способности воспринимать подобное он лишился вместе с[ОНИ НЕ ХОТЯТ ЗНАТЬ ТЕБЯ. ДЛЯ НИХ ЭТО ИГРА. БЕГИ, ПРЫГАЙ, УБИВАЙ, УМИРАЙ. ЕШЬ, СПИ. ЭТО ИГРА. ДА! ИГРА! НО ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ. ОНИ СКРЫВАЛИ ЭТО. ОНИ СКРЫЛИ ЭТО ОТ ТЕБЯ. МММ. СКРЫВАЛИ, СКРЫВАЛИ. ДА, ДА, ДА.]

Ферг согнулся, схватившись за шлем, осознание подкатилось к горлу тошнотой, перехватив дыхание. Монстры перед ним крутились на месте, что-то задорно выкрикивая, но он не слышал их. Его голову наполнили многоголосые отзвуки призрачного бормотания и отнятых возможностей.

[ОН ГОВОРИЛ СО МНОЙ, СКАЗАЛ, ЧТО ВСЕ МЫ — КУКЛЫ. Я — КУКЛА, ТЫ — МОЯ КУКЛА, МЫ ВСЕ — ЕГО КУКЛЫ.]

— Что ж… Теперь, как мы представились, — продолжал Полярная Звезда покровительственным тоном. — Я б показал тебе и твоей дружайке, что зде…

[БЕГИ, ПРЫГАЙ, УБИВАЙ, УМИРАЙ. ЕШЬ, СПИ. ЭТО ИГРА.]

Выронив револьвер, Ферг с выпученными глазами сорвал с себя шлем, рухнул на четвереньки, и с ним случилось то, о чём он забыл на несколько долгих лет и предпочёл бы не вспоминать — его начало рвать.

— Стой… — опешил Полярная Звезда. — Твоя дружайка… Это… ЧЕЛОВЕК?

Стиснув зубы, Ферг извлёк из инвентаря бронзовый инъектор, прижал к шее и нажал на впрыск. Полегчало. Убрав инъектор обратно, он подобрал револьвер, поднялся на ноги, как ни в чём не бывало, нахлобучил шлем обратно на голову и хладнокровно ответил:

— Нет. С чего ты взял?

Мартлет раскрыла, было, клюв, да так и застыла на месте.

— Большое спасибо, что помогли мне, когда меня стошнило от вашего дерьмового перфоманса. — Человек отвесил Полярной Звезде и его бригаде издевательский поклон. — А теперь… я бы не отказался промочить горло. Я так понимаю, где-то там дальше есть салун?

— Неужели не человек? — с почти детским подозрением поинтересовался Звезда. — А я вот сомневаюсь что-то, что ты монстр. Выглядишь ты, как живой, настоящий, всамделишный человек!

— Посмотрел бы ты на себя со стороны, — прохрипел Ферг, надвигаясь на него, — тебя бы и не так перекосило.

Звезда тоже двинулся ему навстречу.

— Извини за это. — Он широко улыбнулся. — Но я не могу упустить этот шанс на миллион! Эд, помоги нашему гостю.

— Легко. — Бугай обваренного цвета двинулся вперёд, протягивая к Фергу свои лапы.

Револьвер в руке Ферга рявкнул, выплюнув стремительный свинцовый орешек в латунной скорлупе. Песок между ног Эда взорвался фонтанчиком, и здоровяк замер с вытянутыми вперёд лапами. Ферг отскочил назад, едва не сбив с ног всё ещё застывшую от шока Мартлет, не опуская пистолета, встал правым боком, метнув быстрый взгляд в том направлении, откуда они сюда пришли, на случай неожиданностей с тыла. Неожиданностей не обнаружилось. Ферг переложил револьвер в левую руку, выставил к монстрам левый бок, держа их на прицеле.

— В барабане ещё пять патронов, — предупредил он. — А это, — правой рукой он выудил из инвентаря автоматический пистолет с накинутым вперед проволочным прикладом и торчащим перед пистолетной рукоятью изогнутым магазином, — можно сказать, план Б. И лучше вам не доводить до буквы Z.

Он оглядел замерших монстров сияющими линзами своего шлема, стволы оружия скользили по их фигурам вслед за его взглядом.

— Ну что, — пророкотал он и сделал шаг вперёд, — где у вас тут можно выпить?


* * *


Салун действительно оказался недалеко. Приблизился Ферг к нему уже без оружия в руках, убедительно продемонстрировав Полярной Звезде скорость в его использовании. Шериф и его бригада в неполном составе двигались следом — рыбомонстр остался, сославшись на необходимость позаботиться о Мартлет. Ферг был ему благодарен, хоть и ни за что не сказал бы об этом вслух. В данный момент ему хватало забот и без назойливой пичуги.

Он толкнул пендельтюр, входя в пространство потемневшего дерева, и тут же увидел её. Женщина-монстр с уверенным и весёлым взглядом, пастельно-оранжевыми ушами, торчащими из медной шевелюры у самой макушки, и тремя змеями, обившимися вокруг её шеи вместо шарфа, крутилась в огороженном барными стойками прямоугольнике в центре зала, обслуживая разномастных посетителей, болтая с некоторыми и негромко посмеиваясь. Ферг подумал, было, не нахлобучить ли поверх шлема подходящую шляпу, но решил, что, продолжая выделяться среди местных, он повысит свои шансы. Он двинулся вразвалочку к дальней стороне прямоугольника из стоек, выискивая себе подходящее место. Посетители провожали его взглядами. Наконец он нашёл свободный стул — всамделишный стул, с высокой спинкой, довольно нетипичный выбор для баров — и сел за стойку. Монстр слева — нечто вроде огненного демона с раскрытым, будто в застывшем беззвучном смехе, широким ртом — с любопытством покосился на него. Напротив него, на другом краю прямоугольника оказалась лиса с заплетенной красными лентами рыжей гривой и признаками горькой завсегдатайки салуна на бежевой мордочке. Ферг мазнул по ней взглядом, отметив присутствие, но не отвлекаясь от намеченной цели, и уставился на недавнего знакомого, кита-почтальона. Тот, впрочем, никак не отреагировал на его появление, видимо, мудро разделяя работу и личную жизнь. Горизонт, казалось, был чист, и Ферг потянулся к шлему — барменша как раз, улыбаясь, двинулась к нему.

Створки пендельтюра осторожно раскрылись, и в помещение салуна проник Полярная Звезда. Кармашка, Эд и загадочный цилиндровый денди по имени, как оказалось, Туз (Ферг, услышав это, решил, что шутить про «зацепить туза пальцем» будет слишком пошло) на удивление робко выглядывали из-за его спины. Шериф оглядел салун, остановил взгляд на Ферге, который уже успел снять шлем и поставить его на стойку, и демонстративно опустил руку на поясную кобуру — что удивительно, не пустую.

— Без глупостей, партнёр! — несколько театрально произнёс он. — Я за тобой слежу.

— Да пожалуйста, вуайерист хренов, — отозвался Ферг и поманил барменшу пальцем. — Следи только молча, авось научишься чему полезному. Красавица, — его голос значительно смягчился, — есть у тебя что-нибудь, чтобы усладить мой язык?

— Эй, Звезд.

Ферг повернул голову и встретил взгляд лисы. И тут же понял, почему до этого не обратил на неё должного внимания. Каким-то из оставшихся чувств ощутил что-то, что подсказало его подсознанию держаться от этой женщины подальше.

Во взгляде лисы ощущалось что-то фанатичное. Некое безумное пламя, скрытое под пеплом перенесенного когда-то глубокого отчаяния, и что-то ещё, дремлющее под ними, с чем Ферг однозначно не хотел бы связываться.

— Это человек, — сказала лиса. Голос у неё был низкий, с хрипотцой, будто прокуренный. — Взрослый. У тебя всё под контролем, Звезд?

«Да, скажи ей, Звёзд», — хотел бы сказать Ферг, но не сказал. Рука под стойкой стиснула рукоять револьвера. Монстр по соседству изо всех сил старался не смотреть в сторону человека, уставившись в свой стакан.

— (Цероба, цыц!) — шикнул Звезд на весь салун. Барменша замерла на полушаге, застывшая улыбка медленно сползала с её мордашки. Посетители, которые явно хотели бы сейчас оказаться подальше от всего этого, тоже боялись хоть чуть-чуть шевельнуться. Ферг засопел и демонстративно положил револьвер на стойку. Послышался звук отодвигаемых стульев. Рядом с револьвером звонко осыпалась кучка золотых монет.

— Я пришёл сюда с Королевским Стражем, — громко сказал Ферг, продолжая глядеть в глаза лисы. Зажал одну из монет между пальцев и требовательно постучал по стойке. — Если будут проблемы, обратитесь к ней. Я пришёл сюда выпить и спокойно уйти, а не создавать проблемы. Не будете лезть — не будет проблем. Полезете — дам сдачи. Это ясно?

— Ты стрелял в Эда! Всамделе стрелял! — выпалил Звезд, обвиняюще наставив на человека палец в кавалерийской перчатке. Ферг терпеливо вздохнул.

— Если бы я стрелял в Эда, — ответил он, повернувшись к шерифу, но продолжая вполглаза следить за Церобой, — то я бы попал. И он сейчас не стоял бы у тебя за спиной, корча грозные гримасы, а… как ты там сказал, здоровяк?.. был бы «един с ветром».

Эд перестал корчить грозные гримасы и поспешно пропал из дверного проёма, вообразив, будто пули Ферга не смогут достать его сквозь дощатую стену салуна. Туз и Кармашка остались на месте — видимо, сделали какие-то свои выводы в отношении человека и его отношения к ним. Звезд хмурился, поправлял шляпу и, судя по всему, пытался заставить звезду на пончо хищно блеснуть, но, по крайней мере, убрал руки от кобуры.

— Смотреть можно, хватать, нести и раздевать без спросу — нельзя, — подытожил Ферг и демонстративно потянулся. — Клянусь Сангвином, дождусь я сегодня выпивку, или нет? — Он выложил ещё несколько пригоршней золотых. — Всем. За мой счёт.

— Ладно. — Цероба отвела взгляд, прикрыла глаза. — Может быть, это даже будет весело. Дина, расслабься и налей-ка мне ещё.

Дело пошло на лад. Капитал лесного воротилы штучной торговли снова сослужил Фергу добрую службу. Стало ещё лучше, когда Цероба наконец допила свой заказ и вышла из салуна. Большинство посетителей не искали проблем и не лезли к Фергу с расспросами, довольствуясь выпивкой за чужой счёт. Пользуясь моментом, он завладел всем вниманием Дины и, потягивая взрослую газировку, завёл с ней обстоятельный разговор. Практически не сводя с него своего задорного взгляда, барменша поведала ему о себе и о своих змеях. Интерес Ферга в этом вопросе был даже более неподдельным, чем обычно, и он просветил её о некоторых зоологических фактах касаемо её питомцев, а когда увидел загоревшийся в её глазах интерес, элегантным жестом извлёк из инвентаря несколько кусков парной говядины. Змеи не воодушевились, но Дина была практически покорена.

— Храни их в холоде, а то испортятся, — сказал Ферг, заворачивая мясо в льняную ткань. У него самого эти куски могли путешествовать уже несколько лет кряду, но всё ещё оставались такими же свежими, как в тот далёкий день, когда он их прикарманил. — Лучше нарежь кусочками и заморозь. Размораживай по кусочку и давай время от времени, если захотят. Пусть и дальше ищут себе букашек, им полезно будет.

— А ты ничего малый, — улыбнулась Дина, убирая мясо за стойку. — Хоть и нагнал на всех морозу попервой.

— Мхахаха, да, я такой! — улыбнулся в ответ Ферг, облокотившись о стойку. Его рука — уже без латной перчатки — скользнула к стакану, как бы невзначай наткнулась на лапку монстра и мягко сжала её. Глаза Дины чуть расширились, она подняла глаза, встретившись с внимательным взглядом человека.

— Возможно, — тихо сказал он, пока его пальцы осторожно поглаживали лапку барменши, — я смогу вспомнить ещё что-нибудь занимательное о змеях. — «И показать своего, кто знает?» — мог бы сказать он, и это бы прокатило с амулетом артикуляции, но он оставлял подобную вульгарность для тех, с кем они достаточно хорошо узнали друг друга — хотя бы несколько раз. — Хорошо бы к тому времени нас никто не отвлекал. Когда у тебя ближайший перерыв?

Дина продолжала смотреть на него широко раскрытыми глазами. Её лапка всё ещё была накрыта его пальцами, и она не спешила это менять. Ферг мягко и терпеливо улыбался, мысленно отсчитывая секунды, за которые всё вот-вот решится…

Звёзд с громким стуком облокотился о стойку рядом с ними и заявил:

— А я и сам своего рода эксперт по поверхности и прочему!

Взгляд Дины переключился на шерифа. Лапка выскользнула из пальцев Ферга, и он едва не поймал себя на желании ухватить её обратно. Его взгляд всё ещё был устремлён туда, где мгновение назад были глаза, которые вот-вот сказали бы ему…

Но Дина больше не смотрела на него.

— Ну, это ежель вы не знали! — продолжал Звёзд на весь салун. — Знали ли вы, что люди используют монстров для перемещения?

— У-у-у-у! — заволновался салун. Ферг всё ещё, не мигая, смотрел в одну точку. Рука сжимала бутыль взрослой газировки.

— Как пить дать! — разглагольствовал шериф. — Большие, четвероногие монстры. Они садятся на них, а потом…

Что-то захрустело тревожным стеклянным хрустом, прервав браваду Звёзда. Все взгляды обратились в сторону Ферга. Бутылка в его кулаке осыпалась на стойку, несколько осколков со стуком упали на пол. Из-под стиснутых в кулак пальцев сочилась кровь, капала на дерево, смешиваясь с лужицей газировки. Ферг некоторе время продолжал пялиться в пустоту, затем мучительно медленно опустил взгляд, разжал кулак и осмотрел изрезанную стеклом ладонь. Монстры затаили дыхание.

— Они называются «лошади», — сказал Ферг спокойно, извлекая здоровой рукой красный пузырёк из инвентаря. Сорвав зубами пробку, он сделал пару глотков и вылил остатки на сочащиеся порезы.

— Ах, значится ты лично знаком с таким? — тут же нашёлся Звёзд. — То впечатляет!

Ферг закончил поливать ладонь и повернул её над стойкой. По дереву запрыгало несколько окровавленных осколков.

— Знаком, — подтвердил он. — Немало лошадей пало под моим седлом. Я этим не горжусь, но такова жизнь.

По рядам монстров пробежала дрожь. Ферг знал причину. Для этих существ «пасть» имело особый, болезненный смысл. Стать бесформенной массой, карикатурой на себя прежнего, деградировать душой и телом — вот чем «падение» было для монстров.

Ферг встал из-за стойки, надел латные перчатки и зажал шлем под мышкой. Оглядел присутствующих. Монстры продолжали смотреть на него — в том числе и Дина. Они встретились глазами — в её глазах не было и тени того, что он искал.

— Сдачи не надо, — бросил он, отвернулся и побрёл к пендельтюру. Никто в салуне его не остановил.


* * *


— Эй, человек.

Его остановили сразу после выхода из салуна.

Цероба глядела на него исподлобья, подпирая дощатую стену салуна. Ферг предположил, что небезосновательно — здание выглядело ненадёжным. Он повернулся к ней, сжимая шлем уже обеими руками.

— Порядок? — спросила лиса.

Человек молча натянул шлем на голову и подождал, пока тот зафиксируется и выпустит наружу весь лишний воздух этого городка.

— Нет. Не порядок, — пророкотал он.

— Чего я и ожидала, — промолвила Цероба, прикрыв глаза. — Я извиняюсь за поведение Звёзда.

— Не утруждайся, — Ферг повысил голос, чтобы его слышали в салуне, хотелось им того или нет. — Не утруждайся извиняться за его поведение. Он не хренов младенец и не умственно отсталый.

— Он очень увлекается человеческой культурой и всем связанным с ней, — терпеливо объяснила Цероба. Ферг закатил глаза, хоть этого и не было видно из-за шлема. — Твоё здесь появление чуть с ума его не свело. В смысле, это поражает. До тебя ещё несколько человек попадало в Подземье, но…

— Я знаю. Вы убили их, — жёстко прервал её Ферг. — Того хотели сотни бьющихся в унисон сердец. Любовь, надежда и сострадание, бла-бла. Можешь не рассказывать.

— … я хотела сказать, — несколько оторопело продолжила Цероба после секундной заминки, — что никто из них не доходил до этих песков. — Она глубоко вздохнула. — Меня зовут Цероба. Я подруга Звёзда, но не в его бригаде.

Ферг тоскливо оглядел площадь. Золотистая дымка витала тут чуть ли не повсюду, сплетаясь замысловатыми узорами. Судя по всему, следуй он след в след за маленьким ковбоем, побегать пришлось бы изрядно.

— Это всё слишком взбалмошно… не моё, — будто оправдываясь, пояснила Цероба, не обращая внимания на отсутствие человека интереса(1), и вдруг ни с того ни с сего спросила. — Могу ли я спросить твоё имя?

— Можешь, — ответил Ферг, отворачиваясь и спускаясь с широкого крыльца салуна, на котором они стояли. — Но я не обязан тебе отвечать.

— Не давлю, дело твоё, — ответила лиса в его удаляющуюся спину. — Боюсь, Звёзд тебя чуть потаскает по своим развлекухам.

— Не думаю. От натуги обосрётся.

Ступив на площадь городка, Ферг начал неторопливо обходить её по кругу, прикидывая, куда в итоге должен был направиться маленький ковбой. Он видел очевидный путь из города, не тот, которым он вошёл, но стоило проверить.

Цероба увязалась за ним, покинув свой ответственный пост на страже целостности салуна.

— Если честно, я уже давненько не видела Звёзда таким, — настойчиво сказала она. — Думаю, тебе стоит поразвлечь его немного, подыграть ему.

— И не подумаю, — огрызнулся Ферг. — Он долбоёб. Пошёл он нахуй.

— Рано или поздно, он сам тебя пустит дальше. — В голосе Церобы появилось что-то похожее на раздражение. Ферг даже немного удивился — он ожидал, что сможет вывести её из себя ещё раньше. Ему даже стало немного досадно от того, что он был недостаточно груб, вынуждая себя сдерживаться. — Что ж… — продолжила лиса практически, как ни в чём не бывало. — Удачи, человек.


* * *


— ЭЙ, ПАРТНЁР!

Не успел в ушах Ферга стихнуть голос Церобы, как откуда ни возьмись появился шериф. Выглядел он нездорово взвинченным, стёкла очков лихорадочно блестели, и он то и дело нетерпеливо притоптывал, как будто мелкий озорник, которому не терпится увидеть, как кто-нибудь угодит в подстроенную им пакость.

— Мы не партнёры, — отозвался Ферг. Он наконец определился с направлением движения, и останавливать его сейчас было равносильно попытке протаранить носорога на велосипеде. — У тебя есть твоя шайка-лейка модных голубцов, вот их и называй партнёрами.

— Так то-т и оно! — Звёзд выскочил перед ним и отчаянно замахал руками. — Нету их щас подле меня! В опасности они!

— Почему меня должно это трогать? — Ферг двинулся вперёд. Звёзд упёрся руками в его нагрудник, и его сапоги с шуршанием заскользили в пыли, оставляя глубокие борозды.

— Похищены и связаны! — возопил шериф столь же надрывно, сколь и неубедительно. — Возмездный Вирджил, мой злейший враг…

Ферг резко остановился, и Звёзд от неожиданности бухнулся оземь.

— Твоя команда похищена… — медленно проговорил человек, сверля монстра взглядом синих линз, — а ты, вместо того, чтобы решить этот вопрос, как крутой шериф, тратишь время на уламывание меня?

— Точно так! — Звёзд вскочил на ноги. — Ты, знамо, хоть одет не по-нашему, но стреляешь знатно! От тебе и шанс проявить себя геройски, встать на путь, так сказать, искупления!

— ТЫ ЕЩЁ МЕНЯ ГЕРОИЗМУ УЧИТЬ БУДЕШЬ, ДЕРЬМО СОБАЧЬЕ?! — взревел Ферг, и от его рёва своды Подземья содрогнулись. С головы Звёзда едва не сдуло шляпу, он едва успел придержать её, отступил на шаг назад, будто опасаясь, что человек его сейчас ударит.

Но человек не ударил. Он всё так же сверлил его взглядом непроницаемых линз, всё так же блестя угрожающей бронзовой глыбой. И всё же монстр чувствовал, что что-то изменилось — будто человек внезапно увидел нечто, что остудило его пыл, как вода остужает раскалённый металл.

— Веди, — коротко сказал Ферг разворачиваясь в сторону города, откуда к ним с обеспокоенным видом уже спешила Цероба. — Это ведь там, да?

— Точняк, партнёр! — просиял Звёзд. Бравада шерифа снова вернулась к нему, но Ферг не стал его обрывать. В тот краткий миг он увидел кое-что, и это кое-что дало ему повод для размышлений.


* * *


Приспешники шерифа обнаружились на другой стороне городка, сразу за невысокой изгородью. Переругиваясь между собой и подоспевшим Звёздом, они вольготно расположились на двух линиях рельс и шпал, Эд на той, что была подальше от изгороди, остальные четверо — на ближней. Отделённый от них вполне преодолимым препятствием Звёзд метался туда-сюда и громко сокрушался о том, как бы ему разрешить эту заковыристую ситуацию. Стоявшая рядом Цероба предлагала вполне разумные предложения, на которые шериф отвечал вполне абсурдными отговорками. Ферг, скрестив руки на нагруднике, смотрел туда, где две железнодоржные колеи сходились в одну. Оттуда должен был появиться поезд.

— Страшная ситуация, Звёзд! — прервал шерифа горький голос рыбомонстра. — Боюсь, тебе придётся выбрать, по какому пути пойдет поезд!

— Ага! Выбери Эда! — поддакнула Кармашка.

— Кармашка, ты покойница, — прорычал Эд.

— Всё так внезапно, я не могу решить! — продолжал суетиться Звёзд.

— Пускай тогда человек решит, — без энтузиазма и явно заученно высказался Туз.

— Ну конечно! — обрадовался шериф. — Человек не имеет к вам никакой привязанности! Просто, как бургер!

— Звёзд, — с некоторой тревогой поинтересовалась Цероба, — ты не думаешь, что это слишком?

— Не-а, это легко, — ухмыльнулся монстр. — Решишь оставить стрелку, как есть… Вины твоей не будет, но пострадает много монстров. Решишь перевести стрелку — по твоей вине пострадает только Эд. Не такая уж и потеря.

— Чем я вам насолил-то? — пробасил Эд.

Ферг убрал руки с нагрудника, серьёзно размышляя, стоит ли ему злиться. Было немало вариантов испортить спектакль шерифа, и все они казались примерно в равной степени привлекательными. Впрочем, решение уже неслось к нему на всех парах, хлопая крыльями и зловеще каркая.

— Ворон? — удивилась Цероба.

— Уже и стервятники на поживу прилетели, — тут же нашёлся Звёзд, горестно заламывая руки.

Блеснула витая сталь штопора. И никто не услышал гудка приближающегося поезда — на весь городок, если не на всю пустыню разнесся тревожный крик проверенной на прочность вороньей клоаки.

— Странный ты шериф, Полярная Звезда, — спокойно сказал Ферг, выпуская птицу и поворачиваясь к оторопевшим от увиденного Звёзду и Церобе. — Готов жертвовать жизнями друзей ради проходимца, который явно демонстрирует, что не хочет в этом участвовать. — Убрав штопор, он запустил руку в инвентарь. — Ну что ж, я тебе подыграю. Только… выборы ваши меня не устраивают.

Из инвентаря на свет явилась длинная труба с парой рукоятей, раструбом с одного конца и пузатой насадкой с другого. Ферг взвалил трубу на плечо и направил пузатую насадку на железнодорожную стрелку.

— Уж позвольте, — промолвил он, — я выберу по-своему.

Из раструба за его спиной брызнуло пламя. Насадка с шипением сорвалась вперед, обнажив длинный хвост, пронеслась над головами связанных монстров, оставляя за собой широкий дымный след, и врезалась в шпалы. С рёвом и грохотом взвилось облако песка, прорезанное огненными молниями, в воздух, кувыркаясь, взлетели дымящиеся щепки. Из домов с криками повалили горожане. Монстры на рельсах завопили и засучили ногами, но, судя по всему, связали их действительно основательно, и сбежать они не могли.

Пыль понемногу осела, обнажая искорёженные, вздыбленные рельсы, разбитые тлеющие шпалы и достаточно убедительный кратер на месте стрелки.

— Дамы и господа, — сообщил Ферг, убирая дымящуюся трубу обратно в инвентарь, — по техническим причинами прибытие поезда будет задержано на неопределенный срок. Спасибо за понимание.

В повисшей звенящей тишине откуда-то издалека донеслось «да ну вас к чёрту», а вслед за этим — звук упавшей на землю большой картонной коробки.


* * *


— Ахем, — неуверенно кашлянул Звёзд, приходя в себя. — Это… просто… крышесносно! Человек презрел превратности судьбы и пошёл ей наперекор! Не стал перебирать жизнями друзей, а спас их всех! Воистину решение, достойное настоящего что ни на есть героя!

Эти слова заставили очнуться и Церобу, и она медленно повернула рассерженный и неверящий взгляд в сторону шерифа. Ферг опустил взгляд и увидел, что её лапы крепко сжимают длинный красный посох с ушастым бубенцом на конце, повязанным красными лентами. Неприятное чувство кольнуло его — для чего бы посох ни был нужен лисе, ему об этом узнавать не хотелось. Ферг бросил взгляд в сторону железнодорожных путей. Кармашка, что его совсем не удивляло, смогла освободиться и почти развязала остальных. Они тоже смотрели на разглагольствующего Звёзда — но только потому, что смотреть на человека им явно не хотелось.

— В общем, осталось те наряд оформить, и… — шериф приветственно-театрально развёл руками, — всё! Ты удостаиваешься звания замглавы этого славного городка!

Ферг обвел взглядом лица услышавших эти слова монстров и элегантным слогом выразил общее мнение.

— Ты, дегенеративный кретин, ты хоть понимаешь, что ты говоришь вообще?

К сожалению, что было исторически характерно для Подземья, голос разума услышан не был.

— Погоди! Заместитель??? Я думала, это всё ради простого членства в команде! — сердито прострекотала Кармашка.

— Человек слишком хорошо справляется для простого членства! — отчеканил Звёзд. Ферг сверился со своими действиями за последние пару часов и оживлённо закивал. По своему мнению, справлялся он действительно неплохо.

— Звёзд, это сложно назвать… честным решением, — заметил Туз. Судя по виду, он призвал к себе на помощь всё своё терпение.

— Жизнь на Диком Востоке не всегда честна, паря! — махнул рукой Звёзд.

— Ну он и мудак, — тихо шепнул Ферг Церобе. Та бросила на него быстрый острый взгляд и отвернулась.

— Звёзд, да ты вообще видел, что он сделал? — пробасил Эд, указывая на развороченные рельсы. — Кто эт будет чинить, а? Старый Блэкджек, что ли?

— Остыньте, лады? — Шляпа Звёзда склонилась острой складкой к пространству между глаз, придавая ему особенно разозлённый вид. — Тушите тут мой запал настроения, значится! Мне надо сбегать в…

— Знаете, чё? Это просто нечестно по отношению к нам всем! — прорычал Эд, повернувшись к остальным.

— А я согласен, — громко поддакнул Ферг, подумывая, не пора ли воспользоваться навыками скрытности и улизнуть, пока они выясняют отношения.

— Я разочарован в вас всех! — повысил голос Звёзд. — Может быть, стоило запереть вас вместе с Пернатой!

— Вы её заперли? — радостно удивился Ферг. — Так с этого и надо было начинать! Скажи ты мне это, и я бы тебе даже немного подыграл.

Но в разворачивающейся драме уже никто — кроме, пожалуй, Церобы, и это нервировало — не обращал на него внимания.

— Звёзд, в чём дело? — Рыбомонстр ожидаемо принял на себя роль голоса разума. — Ты стал… Другим.

— Да, ты прямо помешался на этом человеке! — укоризненно протрещала Кармашка.

— Верно, — угрюмо произнёс Туз. — Было ничуть не весело.

— О ч-чём вы пустословите! — От злости Звёзд чуть не начал заикаться. — Город никогда ещё не был столь живым!

— Ага, зашевелишься тут, когда этот, — Эд ткнул здоровенным пальцем в Ферга, — при каждом бзике пушку расчехляет! Старый Полярная Звезда ни за что бы с таким не связался! Но не новый Звёзд, эгоистичный и безрассудный!

Он обвиняюще надвинулся на шерифа.

— Или мож стоит звать тебя, как есть? — пробасил он. — Стоит ли, Звездар?

Ферг прыснул, и это, судя по всему, стало последней каплей.

На лицо Звездара было страшно смотреть. Казалось, он вот-вот вспыхнет от переполняющего его гнева, как соломенное чучело.

— Похоже, — прошипел он, едва не скрежеща зубами, — что моя бригада больше меня не УВАЖАЕТ!

— Это не так, — возразил Туз. Ферг, решив, что, пока суд да дело, можно и перекусить, снял шлем и, присев на песок, распечатал упаковку прошутто. — Мы просто хотим, чтобы ты зарубил себе где-нибудь.

— Ты не можешь просто бросить нас из-за всей этой людской суматохи, — присоединился рыбомонстр. К прошутто присоединились хлеб и запотевшая от холода бутылка сарсапариллового рутбира. — Не для того друзья даны, Звёзд.

Цероба повесила мордочку. Ферг большим пальцем сбил крышку с бутылки, привычным движением поймал её второй рукой в воздухе, спрятав в инвентарь, сделал большой глоток и, солидно рыгнув, принялся за трапезу.

— Всё ясно… — пробормотал Звездар, будто бы отрыжка Ферга послужила окончательным вердиктом. Линзы его очков гневно вспыхнули. — Это просто зависть! Изо всех щелей!

— Ну, пока не изо всех, — промычал Ферг с набитым ртом. — Дай мне немного времени…

— Он, — Звездар ткнул в жующего человека, — сильно лучше вас, а вы не можете смириться с этим!

— Точно! Да! Скажи им, Звездар! — поддержал его человек, салютуя бутылкой и снова рыгнул в поддержку.

— Человек тут не при чём, — несколько неуверенно сказал рыбомонстр, покосившись на Ферга, — теперь мне ясно… это всё ты.

— Нет, Звёзд полностью прав! — горячо возразил Эд. — Этот маньяк «сильно лучше» нас во всём! Легко заменит весь отряд в одиночку! Кому мы нужны, когда у тебя есть такой прекрасный «замглавы»?

— Это факт, — подтвердил Ферг, открывая покрытую иероглифами пачку чипсов и начиная активно хрустеть. — Тьфу ты, опять с водорослями…

— О чём ты? — опешил Звездар — и речь вряд ли шла о водорослях.

— Я о том, что я всё, — буркнул Эд. — Я выхожу из Борзой Пятёрки, лады?

Ферг, к чести своей, не поперхнулся.

— Как-как? — переспросил он. — Вы назвали… то есть, вся та тошниловка, которую вы устроили… была вот об ЭТОМ?

— Всамделе? — словно не слыша Ферга, отозвался Звездар. — Давай-давай, без тебя это всё равно будет Борзая Пятерка.

Ферг только покачал головой, накрывая ломтик прошутто на хлебе кусочком сыра. Поедая в поте лица хлеб свой насущный, он наблюдал, как один за другим напарники Звездара покидали его, расходясь кто куда. Наконец, когда Ферг покончил с основной трапезой и подумывал о десерте, у изгороди остались только он, сам Звездар и Цероба. Цероба была грустна. Звездар дышал обидой и праведным гневом. Ферг, как уже было сказано, определялся с десертом.

— Ну и ладно! — крикнул шериф вслед ушедшим. — Я и так хотел вас распустить! Цероба, ты-то хоть понимаешь, да? Они все башкой шмякнулись!

Цероба бросила вопросительный взгляд на Ферга. Он оторвался от сладкого рулета — это был нелегкий выбор — и покачал головой, роняя с бороды крошки яичной глазури.

— Я тебе ещё тогда сказал, — произнёс он, рассыпав ещё больше крошек. — Он долбоёб. Пошёл он нахуй.

Цероба отвернулась и взглянула на шерифа.

— Звездар… — печально, но твёрдо сказала она. — Они правы. Ты СИЛЬНО поменялся, совсем не тот монстр, которого я знала. Я закрывала глаза на это под предлогом, что ты веселился, но…

Послышался чмокающий звук — Ферг расправился с рулетом и теперь обсасывал пальцы, смакуя усвоенное лакомство. Ради такого он отважился стянуть латные рукавицы. На изрезанной осколками бутылки ладони уже нельзя было разобрать никаких следов.

— Вся эта суматоха с Диким Востоком совсем тебя испортила, — продолжила Цероба, прибавив горечи в голосе и взгляде. — Я хочу увидеть настоящего Звездара.

Ферг прислушался к своим ощущениям. Альтернативная отрыжка запаздывала, и он решил не имитировать её, полагая, что и без того напустил достаточно фарса в эту дешёвую драму.

Тень шляпы накрыла глаза Звездара.

— Для тебя я Полярная Звезда, — пробурчал он.

И Цероба с грустным вздохом последовала за остальными.

Ферг аккуратно сложил остатки своего пикника в инвентарь и поднялся. Представление было окончено, и зрителям надлежало покинуть зал. Он сделал шаг и выжидательно посмотрел на Звездара. Тот стоял отвернувшись, погруженный в мрачные думы.

— Что ж… — наконец произнёс он. — Все ушли. Ни бригады… Ни друзей… — Он поднял голову. — Мне… Мне нужно всё обдумать. Я смогу всё исправить.

Сорвавшись с места, он решительным шагом направился туда, куда намеревался отправиться сам Ферг. Пожав плечами, тот натянул латные перчатки и закрепил шлем. Он знал по своему опыту, что такие, как Звездар, с большой охотой ищут виноватых в своих провалах среди всего и вся — и понимал, что в своём поиске козла отпущения Звездар непременно зацепится за человека, который просто хотел пройти мимо.

Фергу не улыбалась роль тренажера личностного роста для очередного монстра — он был слишком стар и потрёпан жизнью, чтобы, подобно обычно падающим сюда детям, заработать стокгольмский синдром. Поэтому он собирался положить этому конец.

Как обычно, своим способом.


* * *


В былые времена Ферг обязательно бы заглянул в лавку оружейника, но сейчас он лишь едва удостоил её взглядом, сосредоточившись на золотистом следе, едва заметном на песчаном фоне. Места, в которых он успел побывать до этого, уже снабдили его богатым и обширным арсеналом. То, что он обещал продемонстрировать Борзой Пятерке, если бы они от него не отстали, не было преувеличением — хотя концептуально кое-что повторялось. Так или иначе, он сильно сомневался, что здесь его смогут чем-то заинтересовать.

Сразу за лавкой тропа сворачивала налево и уходила в раскрытые ворота. На одной из створок красовался гигантский замок, и по разбросанным вокруг щепкам Ферг предположил, что Звездар, если он действительно прошёл здесь, а не махнул через забор, ключа при себе не имел, что ему вовсе не помешало. Фергу бы это тоже не помешало, но теперь он сбавил ход, перейдя на шаг со своей обычной носорожьей трусцы. Он не слишком переживал за свою жизнь, но при всей неприязни к монстрам считал их убийство последним делом. Мертвые ничему не учатся. Мертвые не сделают вывода из своих ошибок.

Монстры, впрочем, как ему порой казалось, тоже.

Он вышел к обрыву, который пересекался весьма добротным, хоть и обветшалым кирпичным мостом. На другой стороне моста тропа шла по верхушке узкого, не больше пары метров шириной, отвесного гребня, стеной рассекающего пропасть. Ферг ступил на мост, глянув вниз, пересек его, глянул с другой стороны гребня. Пожал плечами и пошёл вперёд. Больше ему ничего не оставалось.

Вскоре края гребня стали неровными, из тьмы по обе стороны тропы появились верхушки скальных колонн. «Надеюсь, мне не придётся по ним скакать», — мрачно подумал Ферг, вглядываясь вперёд. Под ногами захлюпало — тропу усеяли мелкие лужицы, как предположил человек, солёные. Но это было последнее, что его сейчас заботило.

Он нагнал Звездара.

Шериф с понурой головой стоял спиной к Фергу в нескольких метрах впереди. Человек остановился. Рука неслышно скользнула в инвентарь, чтобы щелчок взведенного курка револьвера не выдал его раньше времени.

— Как это стряслось? — вдруг спросил Звездар. — Я ж от всех сил своих старался устроить веселье… — Он выдержал паузу. — … лишь бы на радостях монстры забыли о своём заточении.

Ферг ухмыльнулся, но револьвер из инвентаря доставать не стал. Он ждал.

— Мне всё то время хотелось поддержать Церобу… — продолжил Звездар горько. — Я хотел, чтоб она забыло про Канако хоть на минуту. Я изо всех сил стараюсь чтить её память. И разве не будет лучше всего отвлечься?

Вдруг он поднял голову, будто что-то учуяв, и повернулся к Фергу.

— Ты… — прошипел он. Револьвер в руке человека дрогнул, но не покинул инвентаря.

— Я, — спокойно ответил Ферг. — По крайней мере, большую часть моей жизни.

— Почему ты чапаешь за мной? — требовательно поинтересовался шериф. — Разве ты всё ещё мне друг?

Ферг закатил глаза. Разумеется, под шлемом этого видно не было.

— Сними свои очки и выбрось их нахрен в эту пропасть, — посоветовал он. — Может быть, тогда ты увидишь очевидное. Мы не друзья. Мы не были друзьями. И сомневаюсь, что могли бы стать. Я просто иду к Барьеру, как получается.

Звездар пропустил его слова мимо ушей.

— Погодь… — подозрительно произнёс он. — Всё то стряслось после твоего появления! Эд неспроста упомянул ТЕБЯ!

Из отверстий в шлеме Ферга с протяжным шипением вырвались струйки пара.

— А знаешь, — сказал он, как бы невзначай прикрывая левой рукой револьвер, материализовавшийся в правой, — я и не удивлён, что ты делаешь меня крайним. Это очень по-монстрячьи. Другого я не ждал.

— Всё верно! Я просто был хорошим другом, — воскликнул Звездар. — А ты… Ты слоняешься тут… Терроризируя мирных жителей этой части Подземья. — Он обвиняюще наставил палец на Ферга и изрёк. — Ты вне закона.

— Слава богам! — Ферг покачал шлемом туда-сюда, будто удивляясь. — Наконец-то до тебя дошло, идиот!

Звездар засопел. Кажется, до него действительно дошло.

— Мой долг… — произнёс он дрогнувшим голосом, но затем продолжил уже твёрдо. — Мой долг свершать справедливость над такими, как ты. Теми, кто забавляется нарушениями спокойствия.

— Тогда хрена ли ты ждёшь? — рявкнул Ферг. — Давай, действуй, вас же, вечно обиженных, хлебом не корми, дай втянуть кого-нибудь в битву!

И тут Звездар почти что удивил его. Почти — потому что Ферг успел заметить кое-что под шляпой тогда, когда его Голос сорвал её с головы шерифа.

— За тобой виднеются принципы, — ответил монстр. — Не будь их, я б уже словил пулю промеж глаз.

Ферг задумался, что бы сделал Звездар, окажись сейчас на месте взрослого дебошира маленький ковбой. Накинул бы на него лассо и закидал динамитными шашками, попутно разряжая в него барабан за барабаном? Ферг знал — большинство монстров, не ощущая угрозы, способны и не на такое, будто вымещая на первом попавшемся маленьком пацифисте все садистские порождения своего ресентимента.

— Ну предположим, — сказал он спокойно, поглаживая спусковой крючок всё ещё прикрытого рукой револьвера. — И к чему ты клонишь?

— Что, если мы разрешим это честно? — предложил Звездар. — С помощью… Дуали. Быстрейший стрелок побеждает.

— Дуа… — повторил человек. — А, дуэль. Ну, будем надеяться, что в ней ты получше, чем в произношении названия. — Он опустил левую руку, демонстративно вешая револьвер на пояс. — Хорошо. Я согласен.

Они сблизились, затем развернулись спиной друг к другу. «Десять шагов», — сказал Звездар, человек утвердительно хмыкнул. Они зашагали друг от друга, отсчитывая про себя не только свои шаги, но и шаги противника. Ферг не переживал о том, что Звездар мог пальнуть ему в спину, но сожалел о том, что не воспользовался вороном перед дуэлью. Для того, что он задумал, ему необходимо было быть точнее обычного. Можно было бы…

Десять!

Ферг развернулся, приседая, бронированная подошва выставленной ноги с шорохом прочертила дугу в пыли. Рука с револьвером вырвалась вперёд, на уровень вспыхнувших голубым огнём линз шлема. В двадцати шагах от Ферга Звездар неторопливо развернулся и поднял пистолет от бедра.

Ферг нажал на спусковой крючок раньше, чем разглядел его оружие.

Точнее, его игрушку.

Его револьвер рявкнул дважды. Первый выстрел вышиб из руки шерифа цветастую тренировочную имитацию, и она, бешено вращаясь, унеслась в пропасть. Второй сбил с него шляпу, обнажив пятый, вертикальный отросток, голубеющий к макушке.

И то, что Ферг увидел в тот первый раз. Испуганное лицо простоватого парня в очках, который взял на себя слишком многое, но уже не мог остановиться.

Несколько секунд Звездар стоял, как парализованный. Затем ноги изменили ему, и он рухнул на колени, взметнув небольшое облачко пыли. Лишившаяся оружия рука всё ещё была приподнята, палец подёргивался, нажимая на более не существующий спусковой крючок. Ферг проверил барабан своего револьвера, перезарядился и неторопливо направился к поверженному шерифу.

— Я… не смог… — прошептал Звездар, глядя перед собой, губы его тронула полубезумная улыбка. — Не взаправду. Я… я просто лгун.

По зову наития Ферг оглянулся и выругался себе под нос — вдалеке за его спиной показалась спешащая изо всех сил Цероба. Он прибавил шаг, приближаясь к всё еще бормочущему шерифу.

— Я ж прост… — сокрушался Звездар, не делая попыток подняться на ноги, — хотел, чтобы меня ценили. Всеми почитался…

Фигура из бронзы остановилась перед ним. Сняла шлем. Присела, опустившись на одно колено — но монстр пришёл в себя лишь тогда, когда на его плечо легла тяжёлая рука в латной перчатке. Вздрогнув, Звездар поднял глаза под стёклами очков.

И встретился с по-отечески добрым взглядом Ферга.

Человек улыбался ему. Его глаза, окруженные морщинками весельчака, лучились теплом и поддержкой. Рука крепко сжала плечо монстра, будто стремясь внушить Звездару уверенность в собственных силах и правоте — так гордый отец сжимает плечо любимого сына. И шериф, сначала робко, но всё более смелея, улыбнулся в ответ.

Рука потрепала его по плечу.

— Ты долбоёб, — сказал Ферг с по-прежнему ободряющей улыбкой. — Пошёл ты нахуй.

Потрепав Звездара по плечу ещё раз, он порывисто встал, убирая револьвер, натянул шлем и зашагал прочь, ощущая сквозь кирасу взгляд Церобы на своей спине.


* * *


Обрывы по бокам тропы остались позади, дорога расширилась, забелела уложенной в подобие мостовой плиткой. Воздух, судя по возрастающему обилию зелени вокруг, стал свежее, но Ферг не стал снимать шлем. Цероба всё ещё была где-то позади.

Тропа изогнулась, и он вышел к довольно симпатичному фермерскому домику в окружении поспевающей кукурузы. Монстр в джинсовом комбинезоне, довольно похожий на Звездара формой головы, проводил его взглядом, но Ферг не собирался задерживаться здесь ещё на даэдра знают сколько времени. Пыхтя, как раскочегаренный докрасна паровоз, он обогнул ферму и устремился дальше.

Мостовая кончилась, под сапогами вновь зашуршал песок. Впереди была очередная пропасть по бокам тропы, а за ней — навевающая на Ферга неприятные ассоциации тяжелая круглая дверь в скальной стене. Он ещё не встречал чего-то похожего в других версиях Подземья, но повидал немало таких за время своего путешествия в других местах. Эта дверь интриговала. Эта дверь предвещала проблемы.

И всё же…

Ферг пересёк пропасть и приблизился к двери, уставившись на розовые клавиши кодовой панели. Затем перевёл взгляд на саму дверь.

И всё же…

Золотистая дымка исчезала в толще металла.

И всё же его путь лежал через эту дверь.

Ферг подошёл к вопросу ответственно. Он осмотрел дверь и конструкцию вокруг неё, приметив явно запущенный вид, опустился на песок рядом, прислонившись спиной к скале, и принялся рыться в инвентаре. На свет появились очки в толстой роговой оправе, которые он, ничтоже сумняшеся, нацепил прямо поверх шлема, а вслед за ними — потрепанного вида журнал, озаглавленный «Дайджест программиста». Бережно раскрыв журнал, Ферг погрузился в чтение, время от времени поглядывая поверх страниц в сторону пройденной фермы.

— Ага, — сказал он несколько минут спустя, так же бережно складывая журнал и вместе с очками отправляя его обратно в инвентарь. — Так я и думал.

Поднявшись, он снова приблизился к кодовой панели, ещё раз внимательно её осмотрел и, крякнув, впечатал в клавиши закованный в броню кулак. Из-под панели посыпались искры, что-то зашипело, громыхнуло, и дверь, оказавшаяся куда тоньше, чем ожидал Ферг, с некоторым усилием распахнулась, открыв тёмный круглый зёв входа.

— Ну и ну, — протянул человек, отступая от панели и любуясь делом рук своих, — да я настоящий хакер!

Он вошёл внутрь, и дверь с неожиданной силой захлопнулась за его спиной, погрузив пространство вокруг него в полумрак.

Пути назад не было.

Но он и не собирался возвращаться.


Примечания:

Вот наконец и оно. Я серьёзно подумывал разделить его на две части... но вы же у меня молодцы, осилите. Следующие части должны быть поменьше.

Что у нас дальше? А дальше у нас "Робот-долбоёб", и сцена, по сути, написанная раньше всего этого вместе взятого фика. Сцена, ради которой, во многом, всё и затевалось. Сцена... впрочем, вы всё увидите сами.


1) Это не описка, а неявная отсылка к описанию кошачьего туннеля с АлиЭкспресс.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 07.01.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх