↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Найди меня в глубине морей (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Фэнтези, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 180 725 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Юная художница потеряла своего брата. Он пропал без вести несколько лет назад после кораблекрушения. Но Игрит уверена — брат жив и она сумеет его найти. Но сотни книг и месяцы поисков не дают результата. В отчаянии она бросает зов морю и оно ей отвечает…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 3 Свет города

На второй день было легче. Риарра поймала себя на мысли, что действительно хотела вернуться на сушу. Город вблизи оказался не менее прекрасным, чем из-под воды. Даниэль коротко озвучил маршрут на сегодня и уточнил, есть ли что-то важное, куда обязательно надо зайти. Риарра сначала ответила отрицательно, а затем вспомнила о белом высоком здании недалеко от порта. Ещё хотелось прогуляться по всему городу, заглянуть в другие дома и, возможно, забраться куда-нибудь повыше, чтобы посмотреть на город с высоты. Но начать хотелось со здания в порту, оно отчего-то манило к себе.

Кое-как объяснив, что это за место, русалка тут же потянулась за бутылкой воды. Даже от небольшого разговора горло противно заныло. Это не расстраивало, но было неприятно. Впрочем, можно было свести диалог к минимуму, она не привыкла растрачивать время на слова, молчать было даже удобнее. Звуки под водой слышны намного лучше и разносятся на несколько миль вокруг. А кому надо, чтобы каждый от мелкой рыбёшки до крупной акулы знал о твоём местонахождении?

Но у людей было принято по-другому. Риарра вслушивалась в людской гомон, вылавливая оттуда знакомые слова. Люди не замолкали ни на секунду. Сегодня они пошли менее оживлённой дорогой, но всё равно чужая, непривычная речь лилась отовсюду. Люди оглядывались на неё, русалка слишком выделялась в струящемся платье, что так пришлось ей по душе. Впрочем, шляпка помогала спрятаться от взглядов, укрывала от палящего солнца и давала небольшую тень, позволяя не щурить чувствительные глаза. Очки же она отвергла — от солнца они защищали прекрасно, но искажали цвета.

Даниэль объяснил — народу так много, потому что эта неделя праздничная, а скоро начнётся сам фестиваль. Не слишком понятно, но после уточнения Риарра узнала, что главным элементом будет запуск фонарей в небо и удовлетворённо кивнула. Она успела. С Даниэлем у них установился относительный мир — он не контролировал каждый её шаг, но периодически поглядывал. А Риарра не задавала вопросов сверх меры, предпочитая узнавать мир вокруг самостоятельно.

Они прошлись по парку, ненадолго останавливаясь у необычных статуй, изображавших разных людей. Задержались около фонтана, в который Риарра с наслаждением опустила ступни, скинув сандалии. Даниэль присел рядом, но мочить ноги не стал.

— Ты как? — поинтересовался он.

Русалка покосилась на него. Кажется, человечек переживал, как бы она снова не свалилась. Слабостью своё вчерашнее состояние Риарра не считала, поскольку не привыкла к человеческому телу и не понимала, как должна себя чувствовать.

— Нормально.

Словно успокоившись от её ответа, Даниэль улыбнулся.

— Посиди пока тут, я схожу куплю ещё воды и кое-что вкусное для тебя.

— Хорошо, — согласилась девушка, заинтересовавшись неожиданным предложением чего-то лакомого.

Они ели вчера в доме Игрит, но это было то, что захватили в небольшой лавке. Уже готовое. Интересно, сейчас Даниэль купит что-то такое? Вчера после солнечного удара было плохо, а потому вкус еды оценить не получилось.

Парень вернулся через несколько минут с водой и небольшим пакетом. Под любопытным взглядом Риа достал оттуда какие-то предметы и принялся споласкивать их под струёй воды из бутылки. Риарра перевела взгляд на лицо Даниэля. Люди были красивыми. И очень разными. Украдкой рассматривая своего провожатого, она сравнивала его с уже виденными мужчинами.

Даниэль был необычным. Волосы тёмные, словно море перед штормом, чуть отливающие рыжинкой на солнце. Черты его лица были значительно мягче, чем у её сородичей. Если смотреть только на красоту, то парень ей нравился. Но, море, какой он занудный. И забавный.

— Вот, держи, — протянул ей парень. — Я купил немного фруктов. Это яблоко, оно может быть слегка жёстким, но сладкое и сочное.

Под пристальным взглядом русалки Дан сам откусил от такого же яблока, показывая белую мякоть фрукта.

— Ещё взял пару бананов и манго. Если тебе понравится, то по пути зайдём возьмём на рынке, нам туда всё равно надо заглянуть, купить еды на вечер.

Риарра впилась зубами, легко прокусив плотную кожицу, и почувствовала, как по руке потёк сок. Она слизнула его и сосредоточилась на вкусе, что раскрывался с каждым мгновением.

— Вкусно, — вынесла вердикт она. — Немного кисло, но при этом сладко. Остальные такие же?

— Нет, все разные, — улыбнулся в ответ парень. — Доедай, я пока банан почищу.

Фрукты Риарре очень понравились. Она искренне поблагодарила Даниэля и с удовольствием потянулась, пригревшись на солнышке. Сегодня было не так жарко, плюс фонтан рядом давал прекрасное чувство свежести. Сполоснув руки из той же бутылки, они посидели ещё немного.

— Пошли, — через некоторое время позвал её Дан. — Сегодня вечером танцы, а пока давай дойдём до храма, — парень приподнял уголки губ в улыбке. — Это то белое здание, про которое ты говорила с утра. Мне он очень нравится, и я в любом случае собирался его показать.

— На рынок сейчас? — уточнила русалка. Хотелось сразу купить ещё фруктов, плюс Дан сказал, что они попробовали не все.

— Ага, — поднявшись с бортика, парень протянул ей руку. — Он кстати тоже считается достопримечательностью нашего города.

Они неспешно прошлись через рынок, который пестрел от ярких одежд туристов и дурманил вкусным запахом рыбы. В крытой лавке набрали фруктов, а затем заглянули в несколько других, покупая еду на вечер. Сам рынок Риарру не впечатлил — было слишком шумно и тесно, словно в косяке рыб. Чтобы не потеряться в толпе, пришлось крепко держаться за руку Даниэля. Наконец, они миновали торговые ряды и вышли на просторную улицу. Внизу неё показалось море. Риарра принялась оглядываться по сторонам, разглядывая украшенный в честь праздника город.

Дан же, наоборот, равнодушно скользил взглядом по цветным флажкам, развешанным повсюду, и придерживал шаг лишь из-за девушки. Она-то не виновата, что город ему надоел и хочется спрятаться от его красок под белыми сводами церкви. Впрочем, словно уловив его настроение, русалка чуть прибавила шаг. А может, обрадовалась морю, что раскинулось перед ними во всю ширь.

По широкой набережной они не спеша дошли до ворот церкви. Негромко Даниэль объяснил, что это за место, и как в нём себя вести. Риарра коротко кивнула, показывая, что поняла.

Стоило им ступить под своды храма, как русалка замерла. И тогда, впервые увидев неприкрытый восторг в её глазах, Даниэль подумал, что не всё так плохо. Если место, где он живёт вызывает такой восторг, то оно не может быть скверным. Возможно, он что-то упускает? Дан смотрел, как девушка осторожно проходит ряды скамеек и останавливается около изображений, внимательно рассматривая их. Наблюдал, с каким восторгом смотрит на витражные окна, и чувствовал, как улыбается. Здесь и ему самому было хорошо — в храме было тихо, всё как обычно. Его украсят лишь к последнему дню. И это восхищение в глазах русалки словно смывало что-то с его души.

Второй раз он почувствовал что-то схожее, когда, давясь смехом и одновременно сгорая от стыда, извинялся перед рыбаком. На его улов покусилась Риарра, видимо проголодавшаяся. И Дан тогда объяснял, что они не собирались его грабить.

— Моя подруга просто хотела посмотреть на вашу рыбу вблизи, — говорил он, стараясь сдержать смешок, — она не местная. И вообще, давайте в качестве извинения, купим у вас пару рыб, что так приглянулись моей спутнице.

Лишь отойдя на достаточное расстояние, Даниэль рассмеялся, вспоминая удивлённое лицо мужчины и недовольное Риарры, у которой рыбу вытащили чуть ли не изо рта. Русалка рядом возмущённо фыркнула и парень в который раз за день поймал себя на мысли, что ему давно не было так легко.

И третий раз он удостоверился, что его город всё-таки чего-то стоит, когда увидел, с каким трепетом это резкая жительница морей прикасается к цветам, даже не думая их сорвать. Он решил, что стоит подарить ей цветы. И что было бы здорово увидеть её улыбку.

Эта странная русалка заставляла смотреть на город по-другому и делала то, на что уходило несколько недель — вытравливала из его души хмарь и показывала, как красив Нейтлин на самом деле.

Риарра стоила не только цветов, и Даниэль мысленно пообещал себе сделать всё, чтобы у неё от города остались только хорошие воспоминания.

Уже вечером, снова ожидая заката дома и отдыхая после танцев, Риарра аккуратно касалась кончиками пальцев тугих бутонов незнакомых цветов. Они пахли удивительно тонко и нежно. Ей было неловко, ей было приятно, ей было хорошо. Высокая хрустальная грань вазы казалась застывшей волной. Было что-то ироничное в том, что букет, как и она, нуждался в воде.

Русалке безумно понравилось танцевать. После наполненного тишиной храма, где она с удивлением рассматривала лица незнакомых, но удивительно красивых людей, нарисованных на стенах, после цветных витражей, расцвечивающих яркими красками её кожу, после терпкого запаха ладана и чего-то ещё, танцы были как те самые фрукты, которыми Даниэль угостил её. Свежими, необычными, другими.

Люди играли на инструментах, собравшись на отделённом пятачке, а перед ними, словно на морских волнах, качались в танце люди. Не думая ни секунды, Риа утянула Даниэля в круг и влилась в танец. Музыка — та же вода, то приливает, то уходит, ведёт за собой, кружа в водоворотах, чего-чего, а плавать русалка умела лучше всех. Она шагнула на площадку и повела, поплыла, потянув парня за собой. Тот хотел воспротивиться, но передумал, увидев лицо девушки. Та наслаждалась музыкой, полуприкрыв глаза, словно даже впитывала её в себя, и Даниэль невольно заразился этим настроем.

Мелодия сменилась на вальс, и парень положил ладони на талию партнёрше. Риарра даже не вздрогнула, лишь на несколько секунд приоткрыла глаза, вглядываясь в его лицо, а затем расслабилась и позволила себя вести. Они танцевали весь вечер, а после вместе пошли домой. Было ещё пару часов до заката, и Даниэль увёл Риарру с площади, собираясь накормить ужином и дать отдохнуть. Обида за вчерашнее после танца улетучилась безвозвратно.

В уютном молчании они спустились на пляж и принялись ждать Игрит. Та вскоре показалась невдалеке, и парень нахмурился — если он заметил её так быстро, мог увидеть и кто другой. Девушка плыла слишком близко к поверхности и при должном рассмотрении совершенно не походила на дельфина. Риарра тоже нахмурилась и пошла навстречу. К чему такая спешка, вчера она ждала её у камня, а тут словно бежит от чего-то.

Русалка одним движением стянула с себя платье и нырнула навстречу. Игрит буквально влетела в неё, момент перехода смешался, Риарра попыталась поднять ту из воды, схватила девушку за плечи и замерла, заметив полубезумный взгляд. Ири словно даже не видела её. Стоило ей только обрести опору, как она рванулась к суше, не замечая ни хватки на плечах, ни встревоженного взгляда русалки.

На берегу Даниэль прижал к себе дрожащую девушку, укутал в принесённое полотенце.

— Что-то случилось? — напряжённо спросил парень.

Риа прислушалась к морю, но то было спокойно.

— Нет, — ответила она. — Здесь ничего, что могло бы её напугать.

— Ири? — позвал Даниэль, пытаясь заглянуть девушке в лицо. — Что случилось?

Та что-то невнятно забормотала и задрожала ещё сильнее. Парень перевёл взгляд на русалку:

— Плыви. Я останусь с ней, доведу домой и попытаюсь узнать, что случилось. Увидимся завтра.

Риарра несколько секунд помедлила, разглядывая перепуганную Игрит, а затем, коротко кивнув, исчезла в прибрежной волне.

Глава опубликована: 21.07.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Красивая история получилась. И правильная. Обе героини харизматичные и этакие упрямые своенравные девушки. Пусть одна из них и русалка.
Спасибо, прочитала с удовольствием. И финал, на мой взгляд, очень естественный и настоящий. Как в жизни.
Арья Вишавтор
Сказочница Натазя
Спасибо большое! Рада, что понравились герои и история) очень переживали за финал, но ваши слова успокивают.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх