↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Цвет дождя (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Приключения, Триллер, Романтика
Размер:
Миди | 75 439 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, От первого лица (POV), Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Война давно закончилась, но для частного детектива Гарри Поттера она продолжается – в пустом стакане из-под огневиски и в серых тенях Косого переулка. Когда на пороге его пыльной конторы появляется женщина из прошлого, такая же прекрасная и опасная, как и воспоминания о ней, он понимает – покоя не будет. Гермиона Грейнджер, восходящая звезда Министерства, приносит с собой дело, от которого пахнет большими деньгами и ещё большей бедой. В городе, где герои стали никому не нужны, а зло научилось носить респектабельные мантии, один неверный шаг может стать последним.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4: Разговор со змеями

На следующий день тучи так и не разошлись. Лондон продолжал мокнуть под унылым серым небом, словно огромный бродяга, которого окатили из ведра. Я стоял перед коваными воротами Малфой-мэнора, и холодный ветер трепал полы моего плаща. Ворота были произведением искусства — из чёрного железа, с замысловатым узором в виде переплетённых змей, чьи глаза из изумрудов, казалось, следили за каждым моим движением. От них веяло старыми деньгами и старой, никуда не девшейся, спесью.

Я не стал пытаться проникнуть сюда хитростью. Малфои наверняка защитили своё родовое гнездо такой магией, что любая попытка несанкционированного входа закончилась бы для меня очень плачевно. Я просто нажал на кнопку вызова, спрятанную в пасти одной из змей. Тишину нарушил негромкий мелодичный звон.

Прошла минута. Другая. Я уже начал думать, что меня просто проигнорируют, когда одна из створок ворот беззвучно отъехала в сторону, открывая проход. Приглашение было молчаливым и не слишком гостеприимным.

Длинная, усыпанная гравием аллея вела к самому особняку. Он возвышался впереди, тёмный и мрачный даже при дневном свете, с высокими стрельчатыми окнами, похожими на пустые глазницы. Тиссовая изгородь, когда-то подстриженная в форме павлинов, теперь была просто аккуратной зелёной стеной. Павлины-альбиносы, которые раньше разгуливали по лужайкам, тоже куда-то исчезли. Малфои явно старались избавиться от самых одиозных символов своего прошлого, но сама атмосфера поместья оставалась гнетущей. Здесь всё ещё пахло тёмной магией и страхом.

На ступенях меня уже ждали. Не сам хозяин, конечно. Домовой эльф. Он был одет в белоснежную наволочку с вышитым гербом Малфоев и смотрел на меня огромными, полными подобострастия глазами.

— Мистер Поттер. Хозяин ждёт вас в своём кабинете. Прошу следовать за мной.

Голос эльфа был тонким и скрипучим. Он поклонился так низко, что его длинный нос почти коснулся каменных плит, и семенистыми шагами повёл меня внутрь.

Холл был огромным и холодным. С высоких стен на меня взирали портреты предков Малфоя — бледные, высокомерные лица с одинаковым презрительным выражением. Каждый шаг отдавался гулким эхом под сводчатым потолком. Я чувствовал себя так, словно вошёл в мавзолей, где похоронены столетия гордыни и жестокости. Эльф провёл меня по коридору, мимо гостиной, где когда-то Волдеморт проводил свои совещания, и остановился перед массивной дверью из тёмного дуба.

— Хозяин здесь, сэр, — пропищал эльф и, не дожидаясь ответа, испарился с тихим хлопком.

Я постучал.

— Войдите, — раздался из-за двери холодный, протяжный голос.

Я толкнул тяжёлую дверь и вошёл. Кабинет Драко Малфоя был полной противоположностью остального дома. Светлый, современный, с огромным панорамным окном, выходящим в сад. Никаких черепов и тёмных артефактов. Дорогая мебель из светлого дерева, полки с книгами в кожаных переплётах, на стенах — не портреты предков, а абстрактная живопись. Идеальный кабинет успешного бизнесмена, который хочет казаться прогрессивным и порвавшим с прошлым.

Сам Драко стоял у окна, спиной ко мне, и смотрел на мокрый сад. Он тоже изменился. Пропала юношеская угловатость и злобная гримаса, которая почти не сходила с его лица в школе. Теперь он был высоким, подтянутым мужчиной в безупречно сшитом маггловском костюме, который стоил больше, чем вся моя контора. Его платиновые волосы были аккуратно зачёсаны назад.

Он медленно обернулся. На его лице была вежливая, но абсолютно ледяная маска.

— Поттер. Какая неожиданная… встреча. Чем обязан столь высокой чести? Решил тряхнуть стариной и провести обыск в доме бывшего Пожирателя Смерти? Боюсь, ты опоздал. Твои коллеги из Аврората уже переворачивали здесь всё вверх дном лет пять назад. Ничего интересного не нашли.

Его голос был вкрадчивым и полным завуалированной издевки. Старый добрый Малфой.

— Расслабься, Малфой, — я прошёл в центр комнаты, стараясь держаться подальше от стен. — Я здесь не по долгу службы. Я теперь частное лицо.

— Частный детектив, — он скривил губы в усмешке. — Я читал в газетах. Какое падение для нашего великого героя. От спасителя мира до копания в чужом грязном белье. Впрочем, тебе это всегда нравилось, не так ли?

Наш диалог с самого начала превратился в поединок. Обмен колкостями, за которыми скрывалось застарелое, въевшееся в кровь недоверие.

— У каждого свои развлечения, — парировал я. — Кто-то копается в белье, а кто-то пытается отмыть своё, но пятна от крови, знаешь ли, самые стойкие.

Его глаза на мгновение сузились, в них мелькнул холодный огонёк. Он справился с собой и указал на кресло напротив своего стола.

— Присаживайся. Раз уж ты здесь, давай не будем тратить время на школьные перепалки. Что тебе нужно?

Я сел, он опустился в своё кресло за столом. Между нами легла дистанция в пару метров и целая война.

— Мне нужна информация. Об Арчибальде Перкинсе.

Я внимательно следил за его реакцией. Он не вздрогнул, не изменился в лице. Только чуть дольше задержал на мне свой взгляд.

— Перкинс? Сотрудник Министерства, не так ли? Из какого-то пыльного отдела. Я слышал, он пропал. Сочувствую его родным, если они у него есть. Но при чём здесь я?

— Он пропал не просто так. Его интересовали старые дела Пожирателей Смерти. В частности, дела твоей семьи. Он делал запросы в архивы.

Вот тут я его зацепил. Маска вежливого безразличия треснула. Он чуть подался вперёд, его пальцы нервно сжались на подлокотнике кресла.

— И что с того? Моя семья прошла через все круги министерского ада. Нас допрашивали, проверяли, изучали под микроскопом. Всё, что можно было узнать, давно известно. Мы заплатили свой долг обществу. Или ты считаешь, что этого недостаточно?

— Я ничего не считаю, Малфой. Я задаю вопросы. Перкинс копал под тебя или твоих бывших дружков. А потом исчез. Выглядит подозрительно, не находишь?

Драко откинулся на спинку кресла и рассмеялся. Смех был коротким и резким, без капли веселья.

— Подозрительно? Поттер, ты не меняешься. Всё ещё видишь Пожирателей под каждой кроватью. Моя жизнь — открытая книга. Мой бизнес абсолютно легален. Я каждый год прохожу аудит Министерства. Если бы я хотел избавиться от какого-то назойливого чиновника, уж поверь, я бы сделал это гораздо изящнее. И уж точно не стал бы привлекать к себе внимание, копаясь в старых делах.

Он был убедителен. Слишком убедителен. Он лгал, и я это чувствовал. Он чего-то боялся, и этот страх прятался за стеной сарказма и высокомерия.

— Возможно, — я решил зайти с другой стороны. — Но кто-то же это сделал. Кто-то из старой гвардии, кто не хочет, чтобы их прошлое вытащили на свет. Ты ведь общаешься с ними? С теми, кто, как и ты, сумел выкрутиться. Яксли, Нотт, Гойл-старший… Они все теперь респектабельные члены общества.

При упоминании имени Яксли, Драко слегка напрягся. Я это заметил.

— Я не поддерживаю с ними связь, — отрезал он. — У меня своя жизнь. Своя семья. Прошлое меня не интересует.

— А должно бы, — нажал я. — Потому что оно, похоже, очень интересуется тобой. Перкинс мёртв, Малфой. Я почти уверен в этом. И тот, кто его убил, не остановится, если решит, что ты можешь представлять для него угрозу.

Я встал. Разговор зашёл в тупик. Дальше давить было бесполезно.

— Спасибо за уделённое время, — сказал я с иронией. — Был рад увидеть, как ты тут устроился. Всё очень… стильно.

Я направился к двери. Я уже взялся за ручку, когда он окликнул меня.

— Поттер.

Я обернулся. Он всё так же сидел за столом, но теперь смотрел на меня без всякой маски. В его серых глазах была усталость и что-то ещё. Почти страх.

— Не лезь в это дело, — сказал он тихо, но отчётливо. — Есть вещи, которые лучше не трогать. Некоторые двери должны оставаться закрытыми. Ради твоего же блага.

Это была не угроза. Это было предупреждение. И оно было искренним.

Я ничего не ответил. Просто вышел из кабинета и плотно прикрыл за собой дверь. В коридоре меня снова встретил эльф, чтобы проводить к выходу. Пока мы шли по гулким залам, я обдумывал разговор. Малфой знает больше, чем говорит. Он боится, и боится не меня. Он боится тех, о ком я упомянул. Тех, кто стоит за исчезновением Перкинса.

Когда мы уже были в холле, из одной из боковых дверей вышла женщина. Астория Малфой. Я видел её пару раз на официальных приёмах — тихая, элегантная, с большими печальными глазами. Она была полной противоположностью своему мужу — в ней не было ни капли спеси или высокомерия.

Она увидела меня и на мгновение замерла. Эльф тут же раболепно поклонился.

— Миссис Малфой.

— Здравствуй, Типси, — её голос был мягким и мелодичным. — Можешь идти. Я провожу мистера Поттера.

Эльф испарился. Мы остались одни в огромном холле, под взглядами мёртвых Малфоев.

— Мистер Поттер, — она вежливо кивнула. — Не ожидала вас здесь увидеть.

— Миссис Малфой, — ответил я тем же. — Просто дружеский визит. Вспоминали школьные годы с вашим мужем.

Она слабо улыбнулась, но улыбка не коснулась её глаз. В них была тревога.

— Драко… он очень изменился, — сказала она тихо, словно оправдываясь за него. — Эта война оставила шрамы на всех нас.

Мы пошли к выходу. Она шла рядом, её шаги были почти бесшумными. Мы молчали, и это молчание было красноречивее любых слов. Когда мы подошли к массивным входным дверям, она как бы случайно оступилась и схватила меня за локоть, чтобы удержать равновесие. Её пальцы на мгновение сжали мою руку. Движение было быстрым, почти незаметным. Но я почувствовал, как что-то маленькое и твёрдое скользнуло в карман моего плаща.

— Прошу прощения, — сказала она, тут же отпуская мою руку. Её лицо было совершенно спокойным.

— Ничего страшного, — ответил я, понимая, что только что произошло.

Она открыла передо мной дверь.

— Всего доброго, мистер Поттер.

— И вам, миссис Малфой.

Я вышел на крыльцо и пошёл по аллее к воротам. Я не оглядывался, но чувствовал, что она смотрит мне вслед. Только оказавшись за воротами, на пустынной просёлочной дороге, я сунул руку в карман. Пальцы нащупали сложенный вчетверо клочок пергамента. Я развернул его. На нём каллиграфическим почерком было выведено всего несколько слов: «Заброшенный склад в доках. Причал №7. Сегодня в полночь».

Астория. Тихая, незаметная Астория Малфой только что дала мне наводку. Она рисковала. Очень сильно рисковала. Значит, страх, который я увидел в глазах её мужа, был более чем реален. Они оба в ловушке.

Я трансгрессировал обратно в Лондон. Нужно было подготовиться. Полночь в доках — это классика жанра. Классическая засада. Я не знал, что меня там ждёт — информация или пуля в лоб. Скорее всего, и то, и другое.

Когда я уже подходил к своей конторе, из подворотни напротив выскочили двое. Они двигались быстро и слаженно, как хорошо натренированные хищники. На их лицах были простые чёрные маски, а в руках — палочки. Я успел только отпрыгнуть в сторону, когда мимо моего уха со зловещим шипением пронёсся луч тёмно-фиолетового цвета. Проклятие ударило в стену за моей спиной, оставив на кирпиче оплавленное чёрное пятно, от которого пошёл едкий дым.

Это были не уличные грабители. Это были профессионалы.

Protego! — выкрикнул я, выставляя щит. Второе заклятие, зелёное и вязкое, как болотная жижа, разбилось о мою защиту, обдав меня брызгами липкой энергии.

Я ответил серией оглушающих заклятий. Они уворачивались, двигаясь с неестественной для людей скоростью. Один из них, тот что повыше, выкрикнул какое-то незнакомое мне заклинание. Воздух вокруг меня стал тяжёлым и вязким, словно я оказался под водой. Дышать стало трудно. Я отступил, отчаянно пытаясь удержать щит и одновременно сбросить с себя действие этих чар.

Второй нападавший воспользовался моментом и сократил дистанцию. Я увидел его глаза в прорезях маски — холодные, пустые. Он был совсем близко. Я ударил его ногой в колено, заставив потерять равновесие, и тут же послал в него Expelliarmus. Его палочка взлетела в воздух.

Но его напарник уже оправился. Луч режущего заклятия полоснул меня по руке. Острая боль обожгла плоть, плащ на рукаве мгновенно пропитался кровью. Я стиснул зубы. Боль отрезвила, придала ярости.

Stupefy Maxima! — взревел я, вкладывая в заклинание всю свою силу.

Мощный поток красного света ударил нападавшего без палочки прямо в грудь. Его отбросило назад, и он мешком рухнул на мостовую. Второй, видя, что дело плохо, на мгновение замешкался. Этого мне хватило. Я послал в него простое, но эффективное заклинание, сбивающее с ног. Он споткнулся, и я тут же накрыл его оглушающим. Он рухнул рядом со своим товарищем.

Тяжело дыша, я подошёл к первому, которого оглушил. Раненую руку сводило от боли. Я сорвал с него маску.

Лицо было мне знакомо. Торнфинн Роули. Один из Пожирателей, участвовавших в нападении в Министерстве много лет назад. По официальным данным, он был убит во время финальной битвы за Хогвартс. Но сейчас он, живой и вполне реальный, лежал без сознания у моих ног.

Значит, Крюкохват был прав. Старые тени снова выползли на свет. И они не просто выползли — они охотились. Охотились на меня.

Дело только что перестало быть просто расследованием. Оно стало личным. И смертельно опасным. Я посмотрел на свою кровоточащую руку, потом на два тела на мостовой. Нужно было убираться отсюда, и как можно быстрее. Кто-то очень не хотел, чтобы я дожил до полуночи.

Глава опубликована: 28.07.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
Старый добрый Айзек Азимов :)
Но в поттерианском антураже получилось шикарно!
Спасибо, Вячеслав!
Прямо Филип Марлоу в антураже мира "Гарри Поттера". Только еще бы ему к палочке 45-й кольт :)
Hrizantemka Онлайн
Если писать от первого лица, то только так. Полное погружение. Я не вижу текст, а вижу грязные улицы, потрепанный офис, уставшего Гарри, капли дождя на волосах Гермионы. Детективная часть затягивает. Пай взрослый, с ноткой какой-то безысходности, но он есть. И он трогает.
Спасибо. Очень достойная работа.
Hrizantemka
Пай взрослый, с ноткой какой-то безысходности, но он есть.
Нуар же..
Всегда нравились детективы в стиле нуар, все оттенки серого, белого и чёрного, табачный дым и непременно дождь. Неожиданные повороты и повествование от первого лица. Интересно увидеть героев поттерианы именно в этом антураже
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх