↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Магия не в счёт (джен)



Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Триллер
Размер:
Миди | 131 994 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Не проверялось на грамотность
Кроссовер фандомов "Гарри Поттер" и "Десять негритят".

Десять магов на одном острове, где ни выхода, ни спасения.

Магия им не поможет. Доверие — роскошь. А единственный вопрос, который имеет значение: кто следующий?

Смогут ли они разгадать загадку острова раньше, чем станет слишком поздно? Или считалка дойдёт до конца — и никого не останется?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 4. Каменные слёзы

I

Наступило серое холодное и тревожное утро.

Гермиона спустилась в гостиную и застала странную картину: Молли Уизли и Хагрид хлопотали у камина, пытаясь разжечь огонь без магии. Хагрид дул на угли, Молли размахивала кочергой, и оба были красные от натуги.

— Не горит, проклятое, — причитала Молли. — Всё сырое! В Норе я одним щелчком...

— А ты щепочки помельче, — советовал Хагрид. — Я в лесу всегда так, без магии запросто...

— Всё, — выдохнула она, когда язычок пламени наконец лизнул кору. — Буду теперь спички в кармане носить.

Хагрид, наблюдавший за процессом, одобрительно кивнул:

— Так-то, лесная наука завсегда пригодится!

Гермиона кашлянула. Оба обернулись.

— О, милая! — Молли всплеснула руками. — Ты как? Спала? Мы тут завтрак пытаемся организовать, но без магии всё из рук валится. Хорошо хоть вчерашняя еда осталась, не пропадать же добру.

На столе действительно стояли остатки вчерашнего обеда — хлеб, мясо, сыр.

Постепенно начали спускаться остальные.

Появился Кингсли — под глазами тени, но вид решительный. Он сразу подошёл к окну, оглядел горизонт, покачал головой.

— Туман густой, — сказал он, — ничего не видно.

— Бруствер, вы главный, — обратилась к нему Молли, — Каков наш план?

— Не умереть до завтрака. Потом придумаем новый, — буркнул он в ответ.

Рита Скитер спустилась с блокнотом, словно спала, не выпуская его из рук. Она, кажется, цеплялась за свой профессионализм как за спасательный круг.

— Второй день на таинственном острове, — забормотала она. — Выжившие борются за жизнь. Кто следующий?

— Прекратите! — рявкнул Кингсли. — Вы не на работе.

— Я всегда на работе, — парировала Скитер, но блокнот убрала.

Амбридж спустилась, кутаясь в розовый кардиган, в гостиной было холодно. Она оглядела всех с брезгливым превосходством, но Гермиона заметила, как дрожат её руки.

— Безобразие, — сказала Амбридж, ни к кому не обращаясь. — Ни горячей воды, ни нормального завтрака.

— Можете пожаловаться убийце, — хмуро сказал Хагрид.

Амбридж побледнела и замолчала.

Трелони спустилась, заламывая руки и что-то бормоча про кармические узлы и несчастливую планировку дома. На неё никто не обращал внимания.

— Завтрак, — объявила Молли нервно. — Садитесь...

Все расселись за столом, но никто не ел, смотрели на вчерашнюю снедь и молчали. Вчера здесь, за этим столом, сидел Флетчер. Пил вино, прятал ложки, грубо шутил, а теперь лежал в холодном подвале.

— Я это есть не буду, — наконец сказала Рита и сглотнула.

Ей не успели ответить, на верхнем этаже раздался крик. Все повскакивали и бросились по лестнице.

II

Кричал Драко, он стоял у двери комнаты Люциуса, бледный, с трясущимися руками.

— Что случилось?

— Отец... он не просыпается, — выдохнул Драко. — Он холодный. Он...

Кингсли шагнул вперёд, проверил пульс, приподнял веко. Выпрямился.

— Мёртв, — тихо сказал он. — Умер во сне.

— Не может быть! — выкрикнула Молли. — Он же только вчера... он сидел с нами за столом!

— Магия? — спросила Гермиона, глядя на Кингсли.

Тот покачал головой.

— Ни ран, ни следов яда. Было бы похоже на Аваду, но если магия не действует... может быть, просто остановилось сердце.

— Во сне, — прошептал Драко. — Он заснул и не проснулся.

Все замерли. В голове у каждого стучала одна и та же мысль: считалочка.

"Девять гнусных магов уселись под откосом,

Один заснул и не проснулся — их осталось восемь."

Хагрид вздохнул:

— Бедняга... в комнате вроде ничего необычного...

— Нам нужно поговорить, — начал Кингсли, — о том, что произошло и о том, что делать дальше.

— Убийца среди нас, — перебила Скитер. — Это же очевидно, это кто-то из присутствующих.

Все переглянулись.

— Чушь, — отрезала Молли, — у нас нет мотивов.

— Сумасшедшему маньяку не нужен мотив, — тихо сказала Гермиона.

— А что вы предлагаете, мисс Грейнджер? — вмешалась Амбридж сладким голосом. — Устроить допрос с пристрастием? Обыскать комнаты?

— Я предлагаю держаться вместе и не есть и не пить ничего, что не проверили.

— Проверили чем? — усмехнулся Драко. — Магия не работает. Нюхать?

— Хотя бы нюхать.

— Я могу нюхать, — вдруг подал голос Хагрид. — У меня нюх хороший, на зверей тренированный. Если что не так — учую.

Все посмотрели на него с сомнением, но Кингсли кивнул.

— Хорошо. Хагрид проверяет еду и питьё. Теперь второй вопрос: письма. Кто-то соврал вчера, кто-то не соврал, но недоговорил. Я хочу знать правду.

— А если не скажем? — спросила Амбридж.

— Тогда мы никогда не поймём, кто нас сюда заманил и зачем.

— Может, и не надо понимать, — пробормотала Трелони, — может, это рок, судьба, небесная кара...

— Заткнитесь, — рявкнули сразу несколько голосов.

Трелони обиженно замолкла.

— Надо убрать тело, — сказал Кингсли. — Хагрид, помогите.

Хагрид, шмыгая носом, подошёл к креслу. Вдвоём с Кингсли они подняли Люциуса и понесли в подвал, где уже лежал Флетчер. Все потянулись за ними, перешёптываясь и строя различные теории. Молли на минуту задержалась в коридоре, прислонившись к стене. Она не плакала — просто стояла, глядя в одну точку, и мяла край фартука. Потом двинулась вниз.

III

Драко один остался стоять в комнате как вкопанный. Гермиона подошла и положила руку ему на плечо.

— Драко...

Он дёрнулся, но руку не сбросил.

— Он просто уснул, — сказал Малфой глухо. — Я слышал, как он ходил ночью. А утром...

— Знаю, — тихо сказала Гермиона. — Мне очень жаль... я знаю, как это больно... потерять отца...

Драко усмехнулся, но без привычной язвительности:

— Ты никогда не была... частью такой семьи. Где любовь — это долг, где слабость — преступление, где отец... — его голос дрогнул, — где отец — это всё.

Он сжал кулаки:

— Я ненавидел его за то, как он меня воспитывал. За эти проклятые правила, за ожидания, за страх, что я не оправдаю его надежд, за то, что он привёл нас в лапы змееподобного маньяка, но он был моим отцом. И теперь его нет.

Гермиона убрала руку и теперь стояла рядом, не касаясь его, но достаточно близко, чтобы он чувствовал поддержку:

— Ты злишься на него за то, что он умер? — осторожно спросила она.

Драко резко поднял голову, в глазах — смесь боли и ярости:

— Да! — выкрикнул он. — Да, я злюсь! Потому что он оставил меня здесь одного. Потому что я должен быть сильным, а я...

Его плечи затряслись. Он попытался сглотнуть ком в горле:

— А ещё... ещё я чувствую облегчение. И это самое страшное. Как будто я предатель.

Гермиона кивнула:

— Это нормально, Драко. Шекспир писал, что "горе — это бешеный зверь"... А я думаю, что потеря — это всегда смесь чувств. Злость, страх, облегчение, вина — они могут приходить одновременно. И это не делает тебя плохим, это делает тебя человеком.

Драко посмотрел на неё, по‑настоящему посмотрел. В его глазах стояли слёзы, но он не стыдился их:

— Почему ты это говоришь? Почему помогаешь мне? Я же... я же был ужасен с тобой в школе.

— Потому что сейчас не школа, — мягко ответила Гермиона. — Сейчас мы просто люди, запертые на проклятом острове. И если мы не начнём помогать друг другу, никто из нас не выживет.

Она протянула руку. После паузы Драко пожал её — крепко, будто хватаясь за спасательный круг.

— Спасибо, — прошептал он.

IV

В гостиной их ждали остальные. На каминной полке стояло восемь статуэток. Одна разбитая вчера так и лежала осколками, вторая теперь тоже была расколота — зелёная вспышка, видимо, случилась в момент смерти Люциуса. Никто не слышал и не видел, но факт оставался фактом.

— Это какая-то дьявольщина, — бормотала Трелони, заламывая руки. — Я чувствую, чувствую присутствие потусторонних сил! Они здесь, они рядом, они следят!

— Перестаньте, — устало сказал Кингсли, — мы и так на взводе.

Он обвёл всех взглядом, вернее было бы сказать, придавил всех взглядом.

— Так. Мы не можем сидеть сложа руки. Кто-то убивает нас по одному, и, судя по считалочке, остановится только когда все умрём. Надо искать выход с острова, искать, кто это делает. Вчера мы осмотрели дом, сегодня предлагаю осмотреть остров.

V

Они вышли из дома. Остров встретил их туманом и ветром. Повсюду были только серые камни, поросшие мхом, да чёрные скалы, уходящие в муть. Внизу шумело море, но его не было видно — только белая стена тумана, за которой угадывалось движение. Особняк скрылся из виду уже через десять шагов.

— Здесь где-то должен быть берег, — сказал Кингсли, вглядываясь в туман. — Если остров небольшой, мы обойдём его за пару часов.

Они двинулись вдоль скал. Камни, камни, повсюду были камни. Иногда виднелась чахлая трава, пробивающаяся между ними, иногда обрыв, уходящий в туман, иногда крики невидимых птиц, от которых становилось не по себе.

Ветер пронизывал их всех насквозь, а ведь многие были одеты совсем не по погоде. Только Грейнджер могла похвастаться тёплым свитером и ветровкой. Хуже всего приходилось Рите, ведь она вышагивала по камням на огромных каблуках. Выйдя на каменистую тропу, и сделав шаг, второй — она взвизгнула, когда каблук провалился в щель между камнями.

— Чёртовы маггловские скалы! — прошипела Рита, пытаясь высвободить ногу.

Туфли на десятисантиметровой шпильке были её визитной карточкой. Обычно она трансфигурировала их в удобную обувь для прогулок, а потом возвращала обратно. Сейчас трансфигурация не работала.

— Мисс Скитер, — Кингсли оглянулся на её мучения, — в особняке есть старые сапоги. Советую надеть.

Рита скривилась, но после третьего подвернутого голеностопа, сдалась и вернулась. Все терпеливо подождали её, ёжась от ветра. Найденные сапоги оказались на три размера больше, чем ноги невезучей журналистки, пыльные, с подозрительным запахом. Она шла в них, как клоун, и каждый шаг делал её всё раздражительнее.

VI

Хагрид шёл впереди, легко перешагивая через валуны. Гермиона держалась рядом с Драко — тот был бледен, молчалив и страшен. Молли семенила сзади, то и дело охая и причитая. Трелони бормотала что-то про духов острова. Амбридж куталась в кардиган и постоянно оглядывалась.

— Здесь ничего нет, — сказала Молли через какое-то время. — Совсем ничего, только мы и этот проклятый дом.

— Должен быть выход, — упрямо ответил Кингсли. — Не могли же нас запечатать здесь навсегда.

— Могли, — подала голос Амбридж, — если тот, кто это устроил, достаточно могуществен.

Все замолчали. Эта мысль висела в воздухе с самого начала, но вслух её никто не произносил. Они прошли ещё полчаса. Туман то сгущался, то редел, открывая новые скалы, новые камни, новые обрывы. Никаких следов магии, никаких порталов, ничего.

— Безнадёжно, — выдохнул Драко. — Мы тут сдохнем все.

— Не каркай, — одёрнула его Молли.

— А что? — Драко резко обернулся. — Отец уже... Флетчер тоже. Осталось восемь. Кто следующий? Вы, миссис Уизли? Или ты, Грейнджер?

— Драко! — осадила его Гермиона. — Прекрати.

Он отвернулся и зашагал дальше.

VII

Они подошли к расщелине между скал.

Узкий проход вёл куда-то вглубь острова, теряясь в тумане. Кингсли остановился, оценивая.

— Надо проверить, — сказал он, — вдруг там что-то есть.

— Я пойду первым, — вызвался Хагрид. — Я большой, если что — заслоню.

Он шагнул в расщелину, остальные двинулись за ним. Проход был узкий, камни по бокам влажные, скользкие. Где-то капала вода. Туман здесь сгустился так, что в двух шагах ничего не было видно.

Хагрид шёл уверенно, раздвигая туман плечами. Он чувствовал себя увереннее чем в четырёх стенах — ему нравились скалы, сырость, запах моря. Вот только зверей не хватало.

— Слышите? — спросил он вдруг. — Там кто-то есть.

Все замерли. Из тумана доносился странный звук — то ли вой, то ли скрежет.

— Может, зверь? — оживился Хагрид. — Тот самый, про которого мне писали!

— Не ходи туда, — предостерёг Кингсли. — Мы не знаем, что это.

— Да ладно, я с животными лажу, — Хагрид уже шагнул вперёд. — Я только гляну.

— Хагрид, стой! — крикнула Гермиона, но он уже скрылся в тумане.

Они бросились за ним. Впереди, в тумане, мелькнул силуэт. Большой, лохматый.

— Эй! — крикнул Хагрид радостно. — Ты кто?

Силуэт не ответил, отступая всё дальше. Хагрид ускорил шаг.

— Хагрид, стой! — снова крикнула Гермиона с отчаянием в голосе. — Не ходи туда!

Но Хагрид уже не слышал. Он шёл на силуэт, как заворожённый. Ему казалось, что это кто-то из его зверей — может, Клювокрыл, может, кто-то новый, кого он ещё не видел.

— Иди сюда, мальчик, — бормотал он. — Иди сюда, я не обижу.

Силуэт ждал. Когда Хагрид приблизился на расстояние вытянутой руки, туман рассеялся на секунду, и он увидел: это был не зверь. Это была каменная статуя. Статуя огромного зверя — не то медведя, не то горного тролля, высеченная из тёмного камня.

— Ох, — выдохнул Хагрид разочарованно. — А я-то думал...

Он протянул руку, чтобы погладить каменную голову — по привычке, по доброте душевной.

VIII

Это произошло мгновенно. Один миг Хагрид стоял, тянулся к статуе. В следующий — замер, и его кожа начала менять цвет. Серый, тёмно-серый, каменный.

— Хагрид! — теперь кричала Молли.

Волшебники подбежали близко настолько, чтобы увидеть медленное превращение полувеликана в камень. Гермиона было бросилась вперёд, но Кингсли схватил её за руку.

— Не подходи! Это может передаваться!

Хагрид застывал на глазах. Огромная фигура становилась всё более серой, всё более неподвижной. Черты лица оплывали, теряли человечность, превращаясь в грубое каменное изваяние.

— Нет, нет, нет... — шептала Молли, закрывая лицо руками.

Драко смотрел, не в силах отвести взгляд. Ещё одна смерть. Ещё одна... Как быстро разворачиваются события. Мозг ещё не успел осознать смерть Люциуса, а считалочка продолжала сбываться.

Хагрид тем временем замер окончательно. Теперь на месте великана стояла каменная статуя — точная копия, до последней морщинки, до последней складки на куртке. Даже слёзы на глазах застыли каменными каплями.

— Он... он прикоснулся к нему, — выдохнула Гермиона. — К каменному зверю. И...

— И сам стал камнем, — закончила Рита. Она стояла чуть поодаль, наблюдая. — Какая-то древняя магия: скульптуры-стражи.

— Надо уходить отсюда, — сказал Кингсли. — Быстро.

Они развернулись и почти побежали обратно, прочь из расщелины, прочь от каменного Хагрида, застывшего в вечном движении.

Когда они вышли на открытое место, Гермиона обернулась. Туман уже скрыл проход, и только смутный силуэт огромной статуи угадывался в белой мути.

— Семь, — прошептала она. — Было восемь, стало семь.

И вдруг откуда-то издалека, из тумана, из самой сердцевины острова, донёсся голос. Тот самый, злорадный, читающий считалочку:

— Восемь тупых магов попёрли напролом,

Один из них окаменел — остались всемером.

Глава опубликована: 08.03.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Несколько лет назад я читал кросс-фик Анны Китиной (Anna Kitina) "Десять магов". Интересно будет посмотреть, как получится у вас, но начало многообещающее.
Strannik93
Спасибо за наводку! Интересно посмотреть на другую реализацию этой идеи. Тем более, что мой фанфик уже практически закончен, можно не опасаться, что чужая идея сможет повлиять на ход мыслей.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх