↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Параселена (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Day гамма, Olusya
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Романтика, Приключения
Размер:
Макси | 403 337 знаков
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~27%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Пятнадцатилетнего Гарри Поттера "похищает" неизвестный мужчина. Через десять лет он возвращается в тоже самое место и время, но уже с новыми целями в жизни.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 190 (показать все)
Почему фанф заморожен? И будет ли вообще прода? Может кто-то еще возьмется за перевод?
Почему же не могут до конца перевести такое замечательное произведение?!Я понимаю, что желание узнать конец прекрасный стимул подтянуть английский, но дочитать хочется сейчас!
Черт! На самом интересном месте! Как не справедливо!=(
аааааааа хочуууу дочитааааать.... У кого-то есть перевод?
аааааааааааааааа на самом интересном боже тыж мой так нельзя пойду оригинал читать
Чесно говоря, я был бы не против, если Гарри стал парой Валериана, а не Волдика...
Никто не знает когда будет продолжение?? Очень интересно посмотреть как дальше будут развиваться их (Волдика и Хаоса) отношения?
Почему перевод остановлен? И будет ли продолжен вообще?
Спасибо большое Автору и переводчику! Очень надеюсь, что у многоуважаемого Voldemortа найдется время и желание продолжить свой труд. Очень хочется дочитать качественно изложенный текст.Все таки не умелый перевод будет портить впечатление.
Обоснуя ноль, МС с первых строк, слог довольно простой...
Не впечатлило.
Боже ш мой, почему переводчики вечно сохраняют английский синтаксис?
В русском принято не так:
Он улыбнулся: - Блаблабла.
А так:
Он улыбнулся.
- Блаблабла.
И если двоеточие иногда сохраняется, то перенос строки обязателен. И когда речь разносится на несколько абзацев, новые тире не добавляются.
Половина оборотов откровенно гуглопереводческие. В общем, читать невозможно. Сам оригинал тоже не бриллиант, что видно, но грамотная бета сделала бы это в десять раз читабельнее. Подожду, когда оная появится.
Кто-нибудь переведите до конца пожалуйста!!!!!!!!!!!!!!!!!!
У кого-нибудь есть перевод?????
Продолжаю надеяться что кто-нибудь всетаки переведет эту историю. Ну интересно ведь.
Neadelaida
Я жду уже полгода))
Продолжаю надеяться и ждать. Ооооочень хочется увидеть дальнейшее развитие этой истории. Очень обидно, когда красивые картины остаются недописанными в пыльном углу
Надежда умирает последней) ) )
-_- почему «конец» именно сейчас
Спасибо! Очень понравилось! Сюжет занимательный! Надеюсь на продолжение! Печеньки автору с музой и здоровья!
Спасибочки!!!
Хныыы. Замечательная работа, так хочется читать дальше, а она замороженаааа!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх