Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
В Малфой Мэноре стояла непривычная тишина. Но, к счастью — или несчастью? — простояла она недолго и была разбавлена мощным драматическим баритоном Волдеморта, который, к концу своеобразной арии, плавно эволюционировал в контратенор.
День в особняке не задался с самого утра. С утра, ознаменовавшегося въездом римских легионеров в лице Тёмного Лорда, дом стоял на ушах и гудел, как растревоженный улей. После наступил полдень. В полдень перенервничавший хозяин дома выбросился из окна первого этажа, хозяйка окопалась в библиотеке, зарывшисьв древние фолианты по самые глаза, а нежданный гость развлекался погоней за прислугой и доведения сей до инфаркта миокарда с помощью подручных средств. Потом, решив отдохнуть от трудов праведных, он, уподобившись небезызвестному Невиллу Лонгботтому, оказавшемуся тайным сыном Селестины Уорлок, начал музыкальные упражнения. К вечеру список жертв вокального таланта пополнился: дом покинули оставшиеся тараканы, моль и добрая половина домовиков, долгое время успешно косивших под канделябры.
Сейчас Волдеморт громко и выразительно жаловался на черствость, малодушие и мелочность своего окружения. Окружение, представленное горсткой эльфов-домовиков, уже не знало, куда деваться от этого ужаса.
— Во всём виноват... ПОТТЕР!!! — проорал Лорд хорошо разработанным фальцетом.
За много миль отсюда,Мальчик-который-выжилвстрепенулся, припал к окну, но увидел лишь миниатюрные Альпы из снега и аккуратно протоптанную извилистую дорожку, прямиком ведущую к катку. Пожалуй, следовало прикупить коньки.
— Чего только не привидится в зимнюю ночь! Гермиона, ещё какао, пожалуйста.
* * *
Активно дующий на чашку с горячим какао Гарри встряхнулся, сбрасывая с себя странное наваждение, и взглянул на чашку — напитка там почти не осталось. Куда оно делось можно было понять, взглянув на забрызганную и очень недовольную Гермиону, не успевшую отскочить от своего друга на безопасное расстояние. Третьего члена Золотого трио поблизости видно не было. В библиотеке Рональд нахватал ужасающее количество книг, своим видом вызвав приятный эстетический шок у библиотекаря и Гермионы, и понесся в общую гостиную, где устроился в самом дальнем углу, на все вопросы с завидным упорством отвечая, что не нужно ему мешать, иначе он ни за что не ручается. Поспешившие за ним Грейнджер и Поттер на пути столкнулись с Малфоем, по странному стечению обстоятельств тащившему такую же охапку книг. Увидев друг друга, Драко и Гарри зашипели, раскачиваясь, как кобры под дудкой факира. Однако долго позабавить близ стоящих им не удалось: гора книг в руках Драко начала перевешивать, и он стал крениться на бок, словно Пизанская башня. Вовремя остановившись, слизеринец крепче обхватил руками книги и прошествовал мимо, одарив гриффиндорцев торжествующим взглядом. «Неспроста!» — подумали Гарри и Гермиона. Точно так же подумала мадам Пинс, у которой только что забрали все, пылящиеся уже больше четверть века, сорок томов «Энциклопедии зодчества», нервно закапывая в свой стакан сорок капель валерьянки.
Стечение обстоятельств, действительно, было весьма и весьма подозрительным, ведь в тот же самый момент, в библиотеку Малфой Мэнора вошел, как вышел выживший после страшного падения Люциус, который — как странно! — сразу направился к полкам, на которых стояли книги, посвященные архитектуре и зодчеству. Воровато оглянувшись, маг достал толстый том «Английской архитектуры XIII века» и трепетно пристроил её на горе книг, возвышающейся на полу. Малфой нетерпеливо стряхнул несколько томов... чтобы обнаружить два блестящих глаза, испуганно выглядывающих на него из темноты. Бедняга завопил не своим голосом, но, памятуя, о бродящем где-то неподалеку Волдеморте, зажал рот кулаком. Гора книг рухнула, открывая затаившуюся внутри миссис Малфой.
— Нарцисси! — тонко взвизгнул Люциус, с перепугу позабывший все нелепые уменьшительно-ласкательные прозвища своей жены. — Ты что здесь делаешь?
— Прячусь, — мрачно уведомила его супруга. — А ты?
— Ищу дворцы и замки, — жалобно ответил Люциус. — Я уже отправил Драко письмо, что арендую какой-нибудь памятник архитектуры на Рождество. Я вспомнил про один, когда-то принадлежащий нашей родне. Он был построен в тринадцатом веке. Если от него хоть что-то осталось, то мы уедем туда немедленно! — он с остервенением начал перелистывать том. — Немедленно!
— Какой же...
— Вот оно! — воскликнул Малфой с радостным воплем утопающего, нашедшего — таки свою соломинку. — Нарси, мы спасены! Мы убежим от этого кошмара и устроим замечательные каникулы! Без Лорда, без Министерства, без этого стада парнокопытных, ошибочно именуемых элитой волшебного общества! — он уткнулся лицом в плечо жене, заливаясь слезами радости. — Вот оно! Паудерхем!
* * *
— Гарри, Гарри — я НАШЁЛ! — закричал Рон из своего угла. — Замок! Настоящий! У нас! Паудерхем!..
* * *
— Да, действительно... — протянула Нарцисса, задумчиво просматривая книгу. — Милый, есть одно «но»: этот замок в настоящее время является собственностью Министерства Магии.
— ...Правда, есть одно «но»: сейчас Паудерхем принадлежит Министерству Магии, но он есть! У нашей семьи есть замок! Законный!
* * *
— Не важно! — прошептал Малфой. — Это аб-со-лют-но не важно!
— Да не важн... — собрался обрадоваться Гарри, но его перебил находящийся в слегка неадекватном состоянии Рон.
— Вот он! Вот он, замок моей мечты!..
— Нарцисса!
— Гермиона!
— Рон?!
— Гарри!
— ЗАТКНУЛИСЬ ОБА!!!
-...Ребята, замок здоровенный! Здо-ро-вен-ный зааааааааамок! Заааааамок!!!
— Люциус!
— Рон!!!
— Паудерхем! — ликовал Рон. — Мы справим это Рождество в Паудерхеме!
— Собирай чемоданы, Цисси! Мы отправляемся в Паудерхем!
* * *
Экстренно собранный Гарри совет расположился в общефакультетскойгостиной, заняв оставшееся свободноеместо. Галдёж стоял невыносимый. В попытке привлечь к себе внимание, Поттер взобрался на баррикаду из коробок, стульев, подушек и ёлочных веток, возвышающуюся посреди комнаты, и три раза постучал половником по алюминиевой кастрюле — наконец-то пригодившемся в хозяйстве подарком Добби, наивно полагавшего, что Герой Магического мира без ума от кулинарии. Гнусаво бормочущее столпотворение студентов изволило замолчать и посмотреть на раскрасневшегося мальчика. Замолчал даже Рон, до этого без остановок рассказывающий всем о семейном замке.
— ИТАК! — торжественно изрёк Поттер. — Кто примет соучастиев организации Рождественского бала в замке Паудерхем на добровольной основе?
— Или организация бала — это преступление, или собираемся организовать его так, что это станет преступлением, — тихо прокомментировала Гермиона. Рон прыснул. Гарри смерил их нехорошим взглядом, отчего они сразу смолкли, приняв вид людей, приблизившихся к постели тяжело захворавшего друга.
— А что делать-то надо? — испуганно спросили в толпе.
— Всего ничего! — воодушевился Гарри. — Спилить пару десяток ёлок, уговорить школьных домовиков приготовить нам роскошный праздничный ужин, украсить огромный парадный зал, закупить несколько тонн конфетти, разослать приглашения, и, — он выдержал эффектную паузу, — отправить Министру Магии петицию о сдаче замка в наше безраздельное пользование на один день!
Радостные лица присутствующих вытянулись, приобретая сходства с физиономиями учеников-магглов, которых попросили доказать и проиллюстрировать второй закон термодинамики. Вроде бы, по отдельности, слова знакомые и понятные, а вместе звучит страшно. Просто студенты не догадывались, что доказать закон не так-то и сложно: чтобы привести помещение в состоянии полной энтропии, следовало всего лишь запустить на ограниченный участок замкнутого пространства:
1) Живоглота
2) Рона, вернувшегося с урока зельеварения
3) Снейпа, вернувшегося с урока, на котором присутствовал пункт.2
4) Гарри, вернувшегося с тренировки, на которой присутствовал пункт.2 и/или с урока, на котором присутствовал пункт.3
5) МакГонагалл в своем сером кошачьем обличии
Далее вышеперечисленных следовало запереть и, на всякий случай, выключить свет. По истечению получаса откройте дверь, зажгите свет и с благоговейным ужасом запечатлейте в своей памяти картину апокалипсиса.
— И...всё? — неуверенно спросил тот же самый голос. Кажется, ему было мало.
— В принципе, всё, — нахмурился Поттер. — Фаджа мы с Роном и Гермионой берём на себя.
— Мы?! — воскликнули Уизли с Грейнджер, явно не вдохновленные перспективой взять на себя министра.
— Конечно... Всё будет просто замечательно! — торопливо заверил их Гарри, видя, что его друзья начинают медленно сползать на пол. — Это же я, ну! Разве вы меня не знаете?!
— Знаем, Гарри, — прошептала Гермиона, стараясь не замечать упрямо скапливающихся в уголках глаз слёз. — В этом-то всё и дело.
— Вот и отлично! — радостно завопил Гарри, спрыгивая с «трибуны» и обнимая их. — Золотое Трио снова в деле!
Сзади него раздался зловещий скрежет, и конструкция рухнула на пол, подняв в воздухе тучи пыли, осевшей на выпавших в осадок гриффиндорцах.
— Ну... я же говорил: всё будет за...за...замечательно, — промямлил Мальчик-который-выжил.— Вы тут приберите всё, а я пойду, спрячу... эээ... спланирую завтрашний визит к Помфр... Дамблдору. Да, и почитаю Шекспира. Гермиона, у тебя же коллекционное издание? — он осторожно выхватил из рук усыпанной остатками гирлянд Грейнджер томик пьес. — Спокойной ночи, в общем, всем, — он сорвался с места так стремительно, будто апаррировал, за секунду оказавшись за закрытыми дверями мужской спальни.
— Куда он пошёл? — угрожающе спокойно переспросила Гермиона, вытирая с лица пыльный слой.
— Шекспира читать. Все шестнадцать лет не хотел читать, а тут вдруг захотел почитать. На ночь.
— Мы его убьём?
— Сама-знаешь-кто уже пытался. Он непрошибаемый, увы.
-...
— Зато есть один плюс: мы отомстим Малфою. У него челюсть отвиснет, когда он узнает, как мы отпраздновали!
— Если мы доживем до этого сладостного мгновения.
— Да, если доживем. Но, чисто теоретически, у нас ведь есть шанс?
— Как говорится, шанс есть всегда. Кроме случаев, связанных с Гарри. В них не действует ни теория вероятности, ни логика.
* * *
Предрождественское субботнее утро в Хогвартсе всегда было началом конца. Конца, включавшим в себя очумелых учеников, лихорадочно метающихся по школе, ищущих подарки и ёлочные украшения, учителей, нервно пытающихся привести коридоры в некое подобие порядка, эльфов, снующих туда-сюда с окороками, брусникой и мешками муки. На этот раз разомлевший после энергичной подготовки к празднику коллектив ещё спал в своих мягких кроватках, а юное дарование по имени Гарри уже со всех ног мчалось по школе, по направлению к к кабинету Дамблдора.
— Гарри!!!
Уже в который раз Поттер был оглушен страшным воем. Встряхнувшись, он понял, что что-то не так. Этим что-то оказался паникующий Невилл Лонгботтом, повисший на руке Золотого мальчика.
— Кто-то похитил мою мимблетонию! Мимблетонию, слышишь?! Я вчера пошёл её проведать — а её нет! Где она, Гарри? Помоги мне, Гарри! Ты же всё можешь, Гарри!
— Какой кошмар, Невилл! — бодро гаркнул Поттер. — Что же делать! Куда бежать! Бедная Мимблетония, я знал, как ты любил её! С кем же теперь ты будешь гулять лунными ночами!
— Гарри, ты о ком? — сбавил обороты Невилл, от удивления даже выпустив руку однокурсника, чем тот незамедлительно воспользовался, побежав дальше. Лонгботтом припустилсяза ним.
— О ком? О ней, о Мимблетонии!
— И что же мне делать?
— Я знаю! Наверняка, это коварный план Волдеморта. Он всегда стремится отобрать у нас самое дорогое. Я просто уверен, что его Пожиратели забрались в школу и выкрали её!
— Ты, правда, так думаешь?!
— Конечно, Невилл! Это же так просто!
— Спасибо тебе, спасибо! Я сейчас же пойду к МакГонагалл, нет, к Дамблдору! И...и... попрошу исследовать место преступления! — Невилл притормозил и, отдышавшись, ринулся бежать в обратном направлении.
— Давай-давай! — жизнерадостно крикнул вслед Поттер.
* * *
Кабинет директора Хогвартса воистину был островком спокойствия посреди сумасшедшего, преисполненного предпраздничной суматохой мира. В кабинете царили умиротворениеи полнейшая тишина. Около двери стояла скромная небольшая ёлочка, увешанная лимонными дольками. На рабочем столе возвышалась кипа корреспонденции и деловых бумаг, за которой можно было разглядеть клюющего носом Дамблдора, зябко кутающегося в свой голубой бархатный халат. Перед ним сидела большая серая кошка, укоризненно сверлящая взглядом жёлтых глаз величайшего мага современности. Для полной идиллии не хватало лишь спиц и мотков пряжи в руках Альбуса. Кошка недовольно мяукнула. Дамблдор крякнул и с трудом разлепил глаза — на столе лежало нераспечатанное письмо Фаджа, обещавшего прислать ему на проверку очередной изобретенный министерскими чудаками гаджет. Разногласия разногласиями, а первым испытывать новое «самое выдающееся изобретение века», которое каждый месяц притаскивали ему подчиненные, клявшиеся Мерлином и смотревшими честнейшими глазами, министру было боязно. Всё-таки, Дамблдор был более искусным чародеем (немного, нет, совсем чуть-чуть), вот Фадж и передавал ему изобретения, мотивируя это необходимостью исполнения гражданского долга перед Отечеством. В общем и целом, к этим штатным ситуациям Альбусу было не привыкать. Тем более, данные изобретения редко несли функциональную нагрузку и не причиняли вреда. Обычно они просто ломались от первого прикосновения. Самым неприятным инцидентом, случившимся при тестировании, был взрыв одного прибора. Колоссального ущерба взрыв не нанёс, лишь слегка подпалил бороду Дамблдору.
Нудное мяуканье на одной ноте разогнало весь сон Альбуса. Он укоризненно скосил глаза на животное, которое в ответ послало невозмутимый взгляд. Дамблдор сладко улыбнулся и потрепал кошкупо спине. Кошка оскорбленовзвизгнула и отпрыгнула от него подальше. День начинался прекрасно, погода была прекрасная, ничто не могло испортить настроения...
Ничего, кроме высшей степени странного происшествия: входную дверь вдруг вышибло сильнейшим взрывом, и в проёме показался Гарри Поттер собственной персоной.
Глаза мальчика светились жутковатым, потусторонним изумрудным светом. Мантия развевалась за плечами. Послышался удар грома, и чистейшее голубое небо в середине декабря прорезала молния.
— Доколе! — взревел Гарри, метнувшись к директорскому столу.
— Лимонную дольку? — по инерции спросил Дамблдор. На вполне невинное предложение Поттер отреагировал неадекватно: вцепился бледными руками в стол и, рыча, вперился глазами в лицо директора. Не на шутку испуганный Альбус попятился назад вместе с креслом, а МакГонагалл решила дальше побыть в кошачьем обличии.
— Доколе, — с надрывом повторил Поттер, — я, Герой Магического мира, Надежда Магического мира, Мальчик, который выжил, Избранный, буду довольствоваться пренебрежением с вашейстороны? Доколе буду служить народу и нести тяжкое бремя славы, не имея возможности даже отдохнуть по-человечески?!
— А...эээ...ххх... — хрипло откликнулся директор. — Мальчик мой, что здесь происходит?
— Это явас спрашиваю, что здесь происходит! — взвился Гарри, заставив окончательно переставшего что-либо понимать директора испуганно вжаться в спинку кресла. — Хотя нет! Я и сам знаю: дискриминация бесправного и социально незащищенного слоя населения — студентов! Тирания и деспотизм!
— Гарри, скажи: тебе...ммм... профессор Снейп ничего не предлагал попробовать в последнее время? Ты не ел его супчик? — ласково полюбопытствовал Дамблдор, найдя единственное разумное объяснение происходящему.
— Какой супчик?! Хватит заговаривать мне зубы! — бушевал Гарри, спирально носясь по кабинету. Дамблдор молча провожал его глазами. На очередном повороте Поттер остановился и, поднеся руку к одному глазу, а другим исподтишка наблюдая за реакцией, душераздирающе простонал:
— Жизнь мне стала в тягость, ничего не скрасит моих унылых дней! Рождество уже скоро, а на меня что-то давит изнутри. Давит и давит, не давая насладиться скорым праздником. Вы мной манипулируете, друзья меня не любят, незачем мне жить на свете!— он громко шмыгнул носом.
— Мальчик мо... Гарри, уверяю, тебе что-то показалось, только я не могу понять, что именно, — виновато протянул Дамблдор, мысленно обещая себе наведаться к мадам Помфри. Желательно, вместе с Поттером. Эх, праздники, праздники — нервы ни к Моргане.
— Мне кажется? Нет, есть. Я не хочу
Того, что кажется. Ни плащ мой темный,
Ни эти мрачные одежды,
Ни бурный стон стесненного дыханья,
Нет, ни очей поток многообильный,
Ни горем удрученные черты
И все обличья, виды, знаки скорби
Не выразят меня; в них только то,
Что кажется, и может быть игрою;
То, что во мне, правдивей, чем игра;
А это все — наряд и мишура.
— Что, прости? — нервно переспросил директор. Его отвлекло мерное чавканье — кошка жевала свежие газеты. Кусок за куском, медленно и методично, она поглощала «Ежедневный пророк», не отрывая взгляда от Поттера.
— Вы не слушаете меня! — возмутилось юное дарование. — Не сбивайте меня, я это всю ночь учил. Итак,
Мне кажется? Нет, есть. Я не хочу
Того, что кажется. Ни плащ мой темный,
Ни эти мрачные одежды...
Кошка зачавкала активнее. Дамблдор в ужасе замахал руками:
— Не надо! Не будешь ли ты так любезен объяснить мне смысл своего монолога?
Гарри прокашлялся и на одном дыхании выпалил:
— О, если б этот плотный сгусток мяса
Растаял, сгинул, изошел росой!
Иль если бы предвечный не уставил
Запрет самоубийству! Боже! Боже!
Каким докучным, тусклым и ненужным
Мне кажется все, что ни есть на свете!
Альбус отправил в рот лимонную дольку, с лёгкой душой начав её пережевывать. До него дошло, что его ученик, кажется, просто сошёл с ума.
* * *
— «Гамлет». Акт первый, сцена вторая, — взвизгнула Гермиона, мертвой хваткой вцепившаяся в широкую спину Рона. Парочка парила на метле, на высоте пятидесяти метров над уровнем озера. Уизли держал в одной руке огромный морской бинокль, а в другой — свою подругу, плавно и печально съезжающую с метлы.
— Что там?
— Так. Согнал кошку со стола (возмущенное мяуканье), трясет руками, начинает подбираться к главной теме. Подбирается...
— И?!
— Подбирается...
— Ну?!
— Ещё немного... Падает на колени. Дамблдор вскакивает с кресла, пытается его поднять.
— Дальше!
— Хватает Дамблдора за ногу. Дамблдор пытается добраться до двери.
— Может, нам стоит вмешаться?
— Не стоит. У Гарри бульдожья хватка. Ему сейчас лучше не мешать... Вот! — Рон ближе прильнул к биноклю. — Прозрачно намекает, для чего он пришёл.
— Насколько прозрачно? — пискнула Гермиона, зажмурившись, чтобы не видеть расстилающуюся внизу белоснежную пропасть. Метла опасно накренилась.
— Рассказывает сказку. Хммм... Жил-был в волшебном королевстве принц-сирота, который хотел отпраздновать Рождество в волшебном замке. И пошёл он к своему крестному, фею. Был принц сильным, но... не умным. Зато хорошо умел швыряться ступефаем.
— Что, уже начал ступефаем швырять?
— Нет, пока использует другие методы. Ручные.
От окна доносится грохот и звуки ломающейся мебели.
— М-да, Гарри может быть очень убедительным, если ему это надо.
— А теперь что?
— Кажется, директор сдаёт свои позиции под грузом контраргументов.
— В смысле?
— В смысле Гарри его стопкой книг придавил.
* * *
— Гарри! Пусти меня! — Дамблдор тщетно пытался стряхнуть с грудной клетки книги, поверх которых запрыгнул Мальчик-который-выжил. — Ты меня сейчас раздавишь!
— Я выдвигаю мультиматум!
— Ультиматум?
— Тем более! Имею же я право отвлечься от спасения мира.
Память услужливо подкинула воспоминания о спасательных операциях, ранее проведенных Поттером. Тогда горе-спасателя приходилось вызволять ему, Альбусу Дамблдору, а ещё отчитываться за ущерб, нанесенный казенному имуществу фанатично рьяным мальчиком.
— Ну и что ты от меня хочешь? — устало спросил Дамблдор.
— Замок!
Альбус, сделав вид, что его душит кашель, подавил смешок и сдавленно переспросил:
— Тебе его в дарственную или обойдемся без лишних формальностей?
— В какую дарственную? Мне нужно арендовать замок Паудерхем для того, чтобы устроить там Рождественский бал. Всё законно: Паудерхем когда-то принадлежал родственникам Рона, так что Фадж обязан выполнить вашетребование.
— Мое? — рискнул удивиться директор. Он потихоньку начал понимать, что внезапное помешательство Гарри — вовсе не помешательство, а хитро спланированный спектакль.
— Здрасьте,пожалуйста! А кто ему письмо писать будет, я что ли?!
— У меня нет выбора? — уныло пробормотал профессор.
— Нет! — радостно заверил его Гарри.
— Что ж, тогда я...
Уже во второй раз за день директору не дали закончить. Его тираду прервало топанье и хлопки дверью. Невилл Лонгботтом грозной тучей накрыл директорский кабинет.
— Профессор Дамблдор! — Невилл с несвойственной ему прытью оттолкнул изумленного Поттера, смахнул с Альбуса книги и, схватив его за грудки, заголосил: — Мою Мимбулус Мимблетонию похитили! Я спросил у Гарри, и он открыл мне глаза: её похитил Волдеморт!
За окном началась возня. Гермиона целеустремленно сползала с метлы, Рон небрежно водрузил её на место, продолжая напряженно наблюдать за драмой, развернувшейся в кабинете.
— Невилл, сейчас не время! — опомнился Поттер, выталкивая друга из кабинета. — Зайди попозже!
— Нужно найти её! Волдеморт явно что-то замышляет!
— Он всегда что-то замышляет, — процедил Гарри, морально подгоняя Невилла пинками.
— А!.. Но!..
— ПОЗЖЕ, НЕВИЛЛ!
— Что он хочет? — еле слышно спросил Дамблдор.
— Ничего, профессор, совсем ничего!.. — Поттер сверлил Невилла страшным взглядом. Так, наверное, смотрел французский пролетариат на Марию-Антуанетту, предложившую заменить хлеб на более питательные пирожные. -Уйди сейчас же, иначе я твою Миб... Мамб... Короче, брысь отсюда! — Гарри изловчился и вытолкнул недоумевающего Лонгботтома.
— Ну, в общем, спасибо, директор, за вашу посильную помощь! До свидания! — Поттер шмыгнул за дверь, не забыв посильнее хлопнуть ею напоследок. Сидящий на столе посредине раскуроченного кабинета Альбус глубоко вздохнул, закрыл глаза и потерял сознание.
rideamusавтор
|
|
Пряничная кукла, гранд мерси:))) Автор тот ещё грамотей, но очень старается, чтобы, по крайней мере, было весело читать:)
|
Скоро Рождество, — бормотал Северус, мешая зелье. – Нужно быть добрее. Добрее нужно быть...
Я пищу..........уууууу |
Черт,какая фраза..шестифунтовая машина для убийства...тонкая душевная организация...это войдет в мой список ехидных фраз.Спасибо,автор)
|
rideamusавтор
|
|
Альбус Дамблдор, вам спасибо:))
|
Все лучше и лучше... Особенно в местах, приправленных советским фольклором : )
Ждууу дальше! |
Представить результат накручивания бигуди на кудрявые волосы "а ля воронье гнездо" никак не удается.
|
rideamusавтор
|
|
еос, ну я скорее беру образ Гермионы из фильма - у неё они там просто слегка волнистые:))
|
95 квартал отдыхает... Как же давно я так не смеялась! Автор, спасибо вам огромное. Очень люблю не плоский, а именно такой юмор, как у вас.
Одно пропустила: а где написано, что нельзя будет колдовать? |
rideamusавтор
|
|
HallowKey, ох, большое вам спасибо! Мне безумно приятно:)
Насчет колдовства - это подразумевается в письме Министра. Он говорит, что все вещи в замке на своеобразной сигнализации, так что если они начнут гоняться друг за другом и стрелять заклинаниями направо и налево, то что-нибудь разобьют, а выплата за ущерб будет такой, что мало не покажется:)) |
ОK, это конечно , не слишком серьезный обоснуй для таких врагов , но вполне подходящий для произведения данного жанра. Спасибо вам
|
Дуэт сложился!!! Спасибо, дорогой автор, огромнейшее спасибо. Если будет плохое настроение, буду перечитывать Ваш фик.
|
Супер! Так красиво и легко написано. =)) Я бы и не подумала,что ее,хм,мистер Ридл может быть таким любезным ..)))Продолжение будет?
|
rideamusавтор
|
|
Dark Hunter, Maria39, спасибо:))))
Продолжение, если и будет, то не скоро, и там будет описан уже другой праздник:) |
это великолепно, просто великолепно :'D
|
rideamusавтор
|
|
lavikanda
спасибо большое, автор польщен!:D |
Ахах, замечательный фанф, автор. Просто в восторге. Спасибо Вам)
|
Угарный!!! кста, как раз в тему ))) пора читать!!! С наступающими)
|
rideamusавтор
|
|
kadashi
Спасибо! И вас с наступающим!:) |
местами забавно, но не мой кактус.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |