Амбридж очень удивилась, когда получила распоряжение министра немедленно отправляться в Корнуолл. Вопреки обыкновению, на этот раз он не поговорил с ней перед отъездом и не объяснил, что именно ей надлежит делать. В служебной бумаге значилось только: «общая инспекция».
Что произошло, она не понимала. Но приказ был срочный, и уже в тот же день ей пришлось ехать.
Корнуолл считали одной из самых старых земель Британии и одним из тех корней, из которых потом поднялась вся британская магия. Отсюда в разные века вышло немало родов, чьи имена разошлись потом по всей стране, а иной раз и дальше: именно в Корнуолле родился Мерлин, и говорили, что в туманные дни он до сих пор ходит по корнуольским высотам и смотрит, как держится старая земля.
Здесь, среди прибрежных скал и ветреных пустошей, умели выводить василисков, договариваться с ними и делать их своими фамильярами — поэтому здесь хватало змееустов, и никого не удивляло, что именно отсюда в глубокой древности поднялись Слизерины.
Столь же славился Корнуолл и своими предсказателями. Здесь читали знаки по чёрной воде в чаше, по узору соли, по тени на камне. Были дома, где берегли искусство толкования снов; были и такие, где умели уловить поворот судьбы прежде, чем он являлся в мир. Трелони тоже вели свой род оттуда: в старых корнуольских домах о них говорили как о людях, которые слышат приближение судьбы раньше других и умеют назвать её по имени. У Краучей одна из родовых нитей тоже тянулась к Корнуоллу. Поздняя слава их рода была уже иной — сухой, строгой, с тяжёлой саксонской выправкой, — но в глубине крови у них всё ещё жило древнее искусство читать знаки.
Старый Корнуолл был во многом непохож на остальную Британию. Например, волшебники здесь издавна жили бок о бок с магическими существами: со многими дружили, а с другими без нужды не враждовали.
Синие малютки пикси селились возле домов, на чердаках, в садах, в школьных башенках, на лестницах к морю. Они любили молоко, мёд, медные пуговицы и яркие ленты. Если дом им нравился, людям в нём легче дышалось, огонь горел ровнее, а вещи словно сами ложились под руку. Если нет — чернила шли кляксами, нитки путались, замки упрямились, а нужная дверь вдруг вела не туда.
По домам и пасекам жили брауни — не своенравные шотландские, а корнуольские, тихие, полезные и очень обидчивые. Они любили тёплый очаг, мед и пчелиный воск, были рады миске сливок; по ночам они подметали пол, поправляли крышу и присматривали за ульями. Про них говорили, что хороший брауни держится в доме не хуже старого заклятия, но и рассердить его легче лёгкого: стоит начать хвастать его службой или даже назвать его вслух — и он уйдёт, прихватив с собой весь домашний лад.
Вдоль побережья жили русалки — не хогвартские озёрные, а древнего морского рода, прекрасные и опасные. Они умели обернуть хвост ногами, любили ходить по берегу, петь на закате и снова уходить в воду — и в тех местах говорили, что половина корнуольских рыбаков приходится им роднёй.
Спригганы, старые сторожа камней и границ, были куда суровее: они могли заплести дорогу так, что путник шёл час, другой, третий и всё равно не сходил с места.
А выше их, глубже и дальше, жил народ холмов — их еще называли сиды или фейри — прекрасный и чужой, настолько древний, что даже корнуольские ведьмы поминали его редко и без нужды не называли вслух.
Для приезжих Корнуолл был тяжёлым краем. Всё там жило по старым законам, всё помнило больше, чем открывало, и ко всякому новому человеку сперва приглядывалось. Надолго в Корнуолле оставались лишь те, кто пришёлся по нраву местным ведьмам, пикси, морю, холмам и самой земле.
И правили в Корнуолле тоже по-своему. Там не любили власти, которая идёт от стола, печати и министерской бумаги. Корнуолл держался на ведьмах-хранительницах и на старом согласии между ними: одна ведала южной водой, другая — холмами, третья смотрела за домами, очагами и рождением, четвёртая ведала шахтами и подземным огнём, пятая хранила древнюю дружбу с гоблинами.
Лондону такой порядок казался неудобным. Министерство привыкло, что власть спускается сверху вниз, а в Корнуолле она поднималась от земли вверх, и земля там имела слишком большую силу, чтобы легко уступать бумаге.
* * *
Долорес Амбридж прибыла в Корнуолл к вечеру.
Встретила её Морвенна Трегартен, старшая ведьма прибрежного совета: невысокая, сухая, с лицом, которое ветер и соль обточили до жёсткой простоты. Дом Морвенны, куда привезли Амбридж, стоял на склоне над бухтой, большой, построенный из тёмного камня, с низкими окнами и зеленоватым стеклом в окнах. На подоконниках стояли блюдца с молоком и мёдом, над дверями висели серые шерстяные связки, перевитые рябиной, в углах лежали дорожки соли, а под балками мелькали пикси — тонкие, как синие отсветы на стекле, с острыми личиками, прозрачными крыльями и слишком разумными глазами.
Морвенна с порога предупредила гостью: нитки не трогать, маленький народец не обижать, вещи на ночь складывать ровно. Амбридж выслушала всё это с сухой вежливостью человека, которому сообщили о досадной деревенской причуде, и смахнула с двери нитки, которые мешали ей как следует захлопнуть дверь.
Ночью пикси перевязали ленту на её розовой папке хитрым узлом, одно перо унесли в вазу с вереском, другое утопили в чашке с молоком, а на зеркале вывели какое-то слово, которое утром разозлило Амбридж, укладывавшую волосы в свою обычную прическу — и тут же растаяло прежде, чем его можно было дочитать.
И когда после этого один из пикси уселся на край чернильницы и стал без всякого стыда болтать ногами, Амбридж решила положить конец этому безобразию: шлёпнула ладонью по столу и холодно велела ему убираться вон. В ту же минуту чернила в чернильнице свернулись густым смоляным комом, ключ от её дорожного сундука исчез, а пламя в камине разом позеленело и наполнило комнату едким дымом с запахом мокрой шерсти.
Пришлось звать Морвенну. Та вошла, оглядела стол, зелёный огонь, трёх пикси под балкой и сухо спросила:
— Вы уже успели их обидеть?
Потом поставила на край стола блюдце со сливками, положила рядом блестящую серебряную пуговицу и сказала на местном говоре несколько коротких слов. Один пикси тут же слетел вниз и утащил пуговицу, а другой улыбнулся Морвенне, хлопнул ладошкой по сундуку Амбридж, и ключ от сундука звякнул на подоконнике.
* * *
Местные ведьмы невзлюбили Амбридж с первых же дней и ничего не спешили ей объяснять, ограничиваясь короткими советами: «сегодня после заката к морю не ходите», «сегодня не надевайте зелёное». Она быстро заметила эту манеру и решила, что от неё, от представительницы Министерства магии, нарочно скрывают что-то важное.
Поэтому, когда Морвенна велела не ходить по северной тропе, сказав, что там нынче разыгрались спригганы, Амбридж только утвердилась в своей мысли. Старшие ведьмы нарочно пугают чужих рассказами о спригганах, подумала она. Значит, искать следует именно там, куда её так старательно не пускают.
В Хогвартсе учили, что сприггана можно умилостивить яблоком, и тогда он пропустит путника без злобы — и Амбридж взяла целую сумку яблок и пошла по северной тропе.
Первый спригган, которого она встретила на тропе, оказался именно таким, как писали в старых книгах: серый, длиннопалый, с острой мордочкой и быстрыми глазами, почти как у домового эльфа, только куда неприятнее. Он взял у неё яблоко, понюхал, хихикнул себе под нос и отступил в сторону. Тропа вывела её к морю — к пустому серому берегу, где ветер шевелил траву меж камней, а волны равнодушно били в скалы. Здесь и вправду не было ничего, кроме воды, соли и старого гранита. Амбридж постояла, огляделась и повернула назад.
Вот только назад дорога уже шла иначе. На середине тропы её снова встретили спригганы, и теперь их было много: они вылезали из-за камней, из папоротника, будто сама земля порождала их одного за другим. На всех яблок у неё уже не хватало. Спригганы захихикали, зацокали, заметались по сторонам, и тропа тотчас начала путаться у неё под ногами: один и тот же валун вставал впереди трижды, кусты возвращались на прежнее место, море вдруг оказывалось не слева, а справа.
Амбридж поняла, что её водят кругами, и попыталась прекратить это привычным для себя способом. Она ударила одного из спригганов Круциатусом. Остальные взвились сразу, как стая злых серых птиц: в тот же миг её опутали, скрутили, повалили на землю, и неизвестно, чем бы всё кончилось, если бы по тропе не шла местная ведьма с корзиной вереска. Одним словом, несколькими быстрыми движениями палочки и таким взглядом, от которого даже спригганы прыснули в стороны, она освободила Амбридж и сказала с явным удивлением:
— А Морвенна вам не сказала, что в эту пору сюда лучше не ходить? Их тут в это время столько бывает, что на всех яблок не натаскаешь. А без этого они пропускают только тех, с кем у них есть договор.
Мэйв, так звали ведьму, довела её до дома Морвенны. Та встретила их без особой радости.
— В доме вы рассердили пикси, — сказала Морвенна. — У камней — спригганов. Очень резво начинаете. Так вы скоро доберётесь и до тех, кого даже мы стараемся лишний раз не тревожить.

|
1 |
|
|
Marinella7777
Мне интересно про Драко Малфоя , будет ли он дружить с Гарри , ну или помогать ему ,давно не было про их семью Вот ссылка на недавнюю главу о Драко :) Белая Птица |
|
|
Marinella7777
Я думаю Гарри красиво отошьет Джинни, ну сами посудите она глупышка которую мама запрограммировала ,мол Гарри и ты будете вместе , Гарри что вещь , я думаю он сам решит кто действительно ему подходит , Думаю, вы правы :) |
|
|
Как же Рону удалось носить лист во рту и учиться, отвечать на вопросы, поменять заклинания?
1 |
|
|
O Liu
Как же Рону удалось носить лист во рту и учиться, отвечать на вопросы, поменять заклинания? Так он почти сразу зарекомендовал себя как "безнадёжного", вот учителя его особо и не спрашивали, а эссе писать закрытый рот не мешает.:) А если серьёзно, то листик держится под(!) языком и не особо мешает говорить. Правда становится интересно, как он сумел этот листик не проглотить случайно во время еды, зная манеру Рона есть это куда более удивительно, чем отсутствие вопросов от учителей. :) 1 |
|
|
Хорошо, что Луна предупредила. Предупрежден - значит вооружен.
1 |
|
|
Scullhunter
с едой можно месяц перетерпеть на бульончиках, но держать под языком колючий шершавый лопух и говорить понятно невозможно. |
|
|
12345-6
абсолютно согласна с вами |
|
|
O Liu
Но зачем ценную шпионку уничтожать, когда есть Обливиэйт? - Да, шпионка ценнаяСириус её поэтому и не захотел уничтожать, просто посадил на цепь и позаботился потом о её безопасности. Если посмотреть с точки зрения Риты, размышления и выводы которой мы сейчас обсуждаем, Блэк к ней отнесся как к ценному агенту, а Барти по всем признакам, использовал ее как одноразовое "оружие". Пожалуйста, скажите, нужно ли этот момент дополнительно прояснить в тексте главы. Что касается Обливиэйта, то мы предполагаем, то для того, чтобы его сделать точно и аккуратно и окончательно, нужен скорее менталист, а не боевик, как Барти. (Гермиона в каноне, например, сделала Обливиэйт своих родителей не слишком аккуратно.) |
|
|
O Liu
Как же Рону удалось носить лист во рту и учиться, отвечать на вопросы, поменять заклинания? Это действительно звучит неудобно, но и Сириус, и Джеймс это делали тоже. Думаю, такие технические детали, как удержание листа во рту, были отработаны поколениями будущих анимагов. |
|
|
Adelaidetweetie
Показать полностью
O Liu На самом деле нет необходимости.... Пожалуйста, скажите, нужно ли этот момент дополнительно прояснить в тексте главы. ... Всё заявленные Вами в этом элементе мысли достаточно легко воспринимаются. И если что-то и даже не открытым текстом, а "между строк", то и оно, очень легко читается. От себя добавлю, что описание стресса, из которого с некоторым трудом Рита выбралась, очень хорошо подходит, для того, чтобы она в своих мыслях добавила чёрных тонов тому, кто отправил её на задание под империусом. Может он бы её и использовал ещё раз или два, как ценную шпионку, но с её точки зрения очевидно, что конечным итогом точно была бы смерть. Да и задания, что она получала, с позиции Риты выглядели как суицидальные миссии. Т.е. даже если смотреть с этой стороны, то её, такую "полезную" просто продолжали бы использовать до момента первой неудачной миссии (гарантированной смерти). Ну и просто, зачем делать "обливэйт", оставляя, возможно, какие-то улики, связанные с действиями человека (грязь на ботинках, мелкий предмет в кармане, царапина на пиджаке – всё то, что используют в детективах), если можно сделать так, чтобы, человек просто "пропал", и никакие следы через него больше точно никуда не вели. Так Рита тоже может думать. 1 |
|
|
Scullhunter
Всё заявленные Вами в этом элементе мысли достаточно легко воспринимаются. И если что-то и даже не открытым текстом, а "между строк", то и оно, очень легко читается. |
|
|
Scullhunter
Показать полностью
Adelaidetweetie описание стресса, из которого с некоторым трудом Рита выбралась, очень хорошо подходит, для того, чтобы она в своих мыслях добавила чёрных тонов тому, кто отправил её на задание под империусом. Может он бы её и использовал ещё раз или два, как ценную шпионку, но с её точки зрения очевидно, что конечным итогом точно была бы смерть. Да и задания, что она получала, с позиции Риты выглядели как суицидальные миссии. Т.е. даже если смотреть с этой стороны, то её, такую "полезную" просто продолжали бы использовать до момента первой неудачной миссии (гарантированной смерти). Да. Именно так. Ну и просто, зачем делать "обливэйт", оставляя, возможно, какие-то улики, связанные с действиями человека (грязь на ботинках, мелкий предмет в кармане, царапина на пиджаке – всё то, что используют в детективах), если можно сделать так, чтобы, человек просто "пропал", и никакие следы через него больше точно никуда не вели. - Да. И ещё, Рита понимает: хороший менталист теоретически может восстановить стертую память, а раз так, тому, кто её использовал, спокойнее от нее избавиться и тогда не о чем беспокоиться.Так Рита тоже может думать. |
|
|
Adelaidetweetie
да, там в главах про Крауча непонятно, что он не собирается ее дальше использовать. |
|
|
Adelaidetweetie
они это делали на каникулах) |
|