Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вика осталась наедине с Жаном. Похоже, он стеснялся.
Вика решилась первой нарушить тишину:
— Мне нравится твой кулон в виде тигра. Очень красивый.
— О, спасибо... — немного помолчав, Жан спросил: — Как тебе жилось в обычном мире?
— Плохо. Моя жизнь была настолько унылой, что я даже удивляюсь, как прожила столько времени там и не сошла с ума.
— То есть тут тебе больше нравится?
— Да. Конечно, я не была готова к тому, что Макс заберет меня сюда, но тут намного лучше. Теперь у меня даже есть совиные друзья.
— Я тоже с совами дружу. Например, с Григорием, который живет в моем саду.
— А как ты их понимаешь?
— У меня есть браслет, — Жан подошел и показал серебряный браслет с миниатюрной фигуркой совы. — Мне его недавно подарил Макс. Возможно, я и правда такой выдающийся садовник.
— А не у всех есть приспособления для понимания совиного языка?
— Нет, большинство подданных живет без подобных украшений. У тебя же корона волшебная, да?
— Да, корона и кольцо.
— Такую привилегию подданные получают только за особые заслуги. По мнению принца, развлекаться, общаясь с совами и полностью понимая их, достойны не все.
— Но почему?
— Не знаю. Такой он человек, — Жан пожал плечами, немного помолчал и спросил: — А как тебе здешняя природа?
— Мне кажется, она красивее, чем в моем мире. Тут будто все более яркое, более жизнерадостное. Я жила в унылом городе, и там все сады какие-то куцые. Тут словно другой мир.
— Так это и есть другой мир, Вика, — улыбнулся Жан. — А в твоем мире из растений не готовят зелья?
— Нет. В моем мире не знают про алхимию.
— Жаль. А с совами не разговаривают?
— Тоже нет. Совы вообще не живут с людьми. Точнее, живут, если человек сам их заведет у себя дома.
— А другие животные? Кого еще дома держат?
— Кошек, собак, разных грызунов, кроликов, рыбок... Из птиц еще держат попугаев. Как-то так.
Вдруг в диване образовалась маленькая фиолетовая дыра с рваными краями. Вика подскочила и сказала:
— Жан, смотри, тут эта дыра...
— Ой-ой, это плохо. Пойдем быстрее отсюда, — Жан встал, взял ее за руку и повел из дома.
Из дыры донеслись звуки, похожие на искаженное мяуканье. Воздух слегка нагрелся. Прежде чем Вика и Жан успели выйти, дыра начала их притягивать. Сопротивляться было бесполезно.
— Нет, мы там умрем! — крикнула Вика.
— Не думаю. Это портал в другой мир, скорее всего.
Они и глазом моргнуть не успели, как оказались на вершине горы. Недалеко стоял большой храм, вокруг которого росло несколько деревьев. Погода была пасмурной, все небо заволокло тучами.
— Какой интересный храм, — восхитился Жан. — Что это за страна может быть?
— По-моему, мы в Китае, Жан. Он граничит с Россией — страной, где я родилась. Я изучала в своем университете китайский язык. Он сложный, но интересный.
— О, а скажи что-нибудь на китайском?
— 你好, 你叫什么名字? Это означает "Привет, как тебя зовут?"
— Прикольно. Странно, почему портал привел нас именно сюда?
— Не знаю. Надеюсь, что Макс пришлет филинов за нами.
— Конечно, пришлет. Этот храм выглядит заброшенным, можно поисследовать его.
— О, давай.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |