↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Катана (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Драма, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 54 095 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
UST, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Ранняя юность, проблемы с родителями, лучшие подруги, расставание... Любимый спорт (единоборства) тайком от родителей... Самая лучшая бабушка на свете. Самостоятельность. Лидерство. Взрослая жизнь. И любовь, конечно, но очень странная...

О том, как девочка становится мастером меча. О том, как сталь меча становится внутренним стержнем. Немножко автобиографично.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Часть 5

Под Новый год Кате пришла небольшая посылка из Японии, а в ней — удивительный сувенир, такарабунэ (1). И — удивительно теплое письмо, написанное по-русски и по-английски. Катя перечитывала его не раз, особенно когда становилось грустно. И кораблик аккуратно завернула и положила под подушку.

Ей приснился… Мацумото. Еще совсем молодым юношей, но уже седым. Они гуляли в саду, о чем-то разговаривали… Когда девушка проснулась, то поняла, что плакала во сне…

Катя очень хотела сделать ответный подарок, но какой?! Пришлось зарыться в глубину японских традиций и культуры, в результате чего она сама не заметила, как начала учить японский язык… и не только отличать катакану от хираганы (2), но и понимать уместность их использования, и даже… писать. Но написать ответ по-японски она боялась — боялась совершить какую-нибудь ошибку и быть неправильно понятой. Для нее почему-то это было очень важно.

В конце концов она купила «семиместную» матрешку, а ответ написала сначала на родном русском, а потом с помощью подруги перевела на английский. А потом вспомнила бабушку… И вложила в каждую матрешку по небольшой записке…

В дом, где смеются, приходит счастье… Воля и сквозь скалу пройдет… Искренность — драгоценное качество человека… Нет такого меча, который мог бы противостоять доброте… Одна радость может прогнать сто печалей… Судьба помогает мужественным… и наконец — Сделай все, что можешь, а в остальном положись на судьбу…

Катя и не думала, как это окажется важно. Только из следующего письма она узнала, что Кимико не стало. И что ее матрешки помогли Мацумото, как ей когда-то — бабушкины записки.

Переписка шла трудно, но Катя уже не могла подумать, чтобы ее прервать — казалось, ниточка между ней и этим человеком очень для нее важна. А иногда ей снился их первый бой… и она просыпалась счастливой. Вдруг ответы перестали приходить. Катя написала еще пару раз, и перестала, боясь показаться навязчивой.

Прошел год. Катя успела влюбиться, чуть не выскочить замуж и… расстаться, а катана по-прежнему останавливала ее слезы… хоть и навевала грустные воспоминания.

Девушка уже тренировала свою группу, и надо было бы ехать на аттестацию снова, но денег все равно не было и появиться им было неоткуда. Зато руководителю клуба пришло приглашение на международный турнир в Новосибирск, команда собиралась отличная, Катьке очень даже хотелось бросить все и уехать (ну да, после расставания-то, в самый раз, бабушка бы точно одобрила), так что решиться на эту поездку труда ей не стоило никакого.

Поезд, гостиница, приятное волнение ожидания поединков, первая победа, радость друзей и чай с тортиком, снова в просторный додзе… И новый бой, в котором… Катя вдруг снова на миг ощутила то, что тогда, в Японии… И наконец, скинув доспех, она увидела его. Мацумото стоял и смотрел на нее, а в глазах у него были слезы. И в один и тот же момент прозвучало:

— Daisuki desu… (3)

— Я люблю тебя…

Только потом они поняли, что сказали правду.

А остальное… Пока не важно.


* * *


Письмо Мацумото — после ее отъезда.

Он долго думал, отправлять ли его.

Но не отправить не смог — конверт жег не пальцы, но душу…

_________________________________________________________________________________

Я не имею права входить в твою жизнь, Катя… Я уже слишком стар…

Но почему, почему я чувствую себя юным, когда ты смотришь на меня?

Не может повториться моя жизнь, не может повториться моя юность… Но я люблю тебя, девочка… и поэтому я перестал писать тебе, перестал, как только это понял. После вашего отъезда я начал учить русский — меня приглашали проводить семинары в Новосибирске, я ездил туда несколько раз, мне нравилась Россия, ее люди… Приезжая домой, я много читал по-русски, и кажется, понял и полюбил вашу поэзию.

Когда умерла Кимико, я сделал дурацкий, но необходимый, нет, даже — единственно возможный тогда для меня поступок: собрал все документы по трагедии 1965 года и обратился в суд. Мне помогали твои матрешки… твои записки в них. Поскольку я был достаточно известным в своих кругах человеком, мне удалось быстро встать нашим властям поперек горла, особенно после интервью, которое я дал одной из американских газет. Мне пришлось уехать из своей страны навсегда. У меня нет дома, нет корней. Мне кажется, я ничего не могу тебе дать, ничего, достойного тебя. Я просто изгнанник, Катя.

Я не умею писать стихи… Но это — о тебе. Ваш поэт Левитанский написал лучше о том, что я чувствую… кроме одного.

Семимиллионный город не станет меньше,

если один человек из него уехал.

Но вот один человек из него уехал,

и город огромный вымер и опустел.

….

И вот я стою один посреди пустыни,

стотысячный раз повторяя как заклинанье,

то имя, которое сам я тебе придумал,

единственное, известное только мне.

Дитя моё, моя мука, моё спасенье,

мой праздник, мое мученье, мой грешный ангел,

мой вымысел, наважденье, фата-моргана,

синичка в бездонном небе моей пустыни,

молю тебя, как о милости, — возвратись!

Только не возвратись, а будь счастлива, Катя! Мне достаточно того, что ты живешь где-то. Мне достаточно знать, что ты есть. И счастлива.

Прощай.

___________________________________________________________________________________

Кенсин Мацумото, ты — душа моего меча, а значит, и моя…

Я хочу быть рядом.

И я буду всегда с тобой, даже если далеко.

Катя.

___________________________________________________________________________________

Катя сидела у окна поезда, в который раз уже перебирая воспоминания…

Они были очень разные… Как и их странная пара… То ли отец и дочь, то ли влюбленные, то ли… просто — две души… Немногие дни, что они провели вместе (жили -то они все равно в разных городах), были прекрасны, но в них веяло… нет, не отчуждением… просто это была любовь — агапэ… не страсть… не любовь тела, а любовь сердца. С такой любовью идут в храм, а не ложатся в постель… Она переполняла их, но не влекла, не разжигала желания, а наполняла душу до самых краешков…

И они поняли — все было правильно…

Катя везла ему подарок. Нет, не последний — еще чего! Они и не думали расставаться — зачем?

В конце концов, от него пришла к ней — Катана, он вдохнул в нее свою душу, свою любовь. И это не просто коллекционное оружие, это неизмеримо большее. Девушка хотела ответить так же.

Она долго искала, пока нашла мастера, который сделал ей нож. В ее присутствии, слушая ее рассказы… и словно вплетая их в свое ремесло… А ей становилось легче. И она говорила, говорила, и все время смотрела на его руки. И однажды почувствовала вдруг, как ей хочется дотронуться до них. И когда они вместе смотрели, как легла рукоятка, их руки встретились. И это было как откровение.

Руки были сказочные. Катя просто уплывала, чувствуя их прикосновение… Он был чуток и добр… Силен и бережен… он был Мастер. И она решилась.

Ведь главное… он тоже ее полюбил.

Несмотря на ее непростую жизнь, история которой словно влилась в линии жизни его ладоней. Эти ладони сумеют сберечь такую историю… Этот нож тоже ее сбережет…

Так появился подарок для самурая… Живущего теперь в небольшой квартире в многоэтажке на краю березового леса.

Одного, но — не одинокого.

_________________________________________________________________________________

1. Такарабунэ — 宝船 (たからぶね,) — кораблики с рисом и другими сокровищами, на которых восседают семь богов удачи. Считается, что если положить такой кораблик под подушку в новогоднюю ночь, обязательно приснится вещий сон.

2. Катакана и Хирагана — японские алфавиты иероглифов, катакана используется для написания чего-то более значимого для человека, хотя их часто смешивают друг и другом и с Канди (третьим алфавитом)

3. Daisuki desu — Японский (первое признание в любви) 大好き (дайсуки) — очень люблю

Глава опубликована: 03.11.2018
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
16 комментариев
Очень необычное произведение, несмотря на свою краткость охватывающее так много пластов жизни, ее реалий и невообразимых перипетий, с привкусом востока и с отголосками бабушкиных рассказов - не буду даже гадать, что именно автобиографично в этой истории: думаю, какой-то своей частью она касается абсолютно любого человека. Отдельное спасибо за "агапэ" - все именно так!
reldivs
благодарю ))
Только вот никто не читает... (
Это, наверное, не на широкую публику. Очень личное. Оно не на поверхности, а вглубь - а сюда приходят все-таки по большей части именно ради погружения в другие сказочные (или не очень) миры, а не внутрь себя. Как-то так.
reldivs
да, наверное... На ориджи вообще мало желающих, а уж если они не сказочные - тем более.
Спасибо! До глубины души....
Severissa
благодарю, что зашли...
Спасибо!! Пронзительно и прекрасно!
Пока ждала проду, решила почитать еще что-нибудь из ваших вещей.Но с первой строчки поняла, что читала ее, но, увы, потом не могла найти, т.к. не запомнила автора. Сейчас снова перечитала и поняла одно, что у вас талант и его нельзя зарывать, и я ваш верный поклонник.)
ilagry
Спасибо вам большое ))
Очень приятна похвала.
Еще бы автору научиться получше разбираться со знаками препинания! Хоть и вижу почти все время на "Грамоте-ру", плохо запоминается...
Спасибо
Спасибо!
Это очень пронзительно, искренне и тонко. Такие вещи, как ваша история всегда приходят ко времени и остаются внутри, пробуждают забытые чувства, мысли и воспоминания. Я читала и словно видела своё детство, свою юность, первого Учителя... состояние, когда так невероятно радостно, и , одновременно, грустно. У меня совсем иная история, но это как хорошая музыка, словно для каждого своя мелодия.
Ещё раз спасибо!
kohl
Благодарю вас! На самом деле оридж гораздо ближе для меня, чем большинство фанфиков, именно тем, что в нем тоже - кусок моей жизни...
Jana Krasovskaya
Понимаю. Это хорошая проза. Более живая, затрагивает глубже именно потому, что это реально могло происходить прямо рядом с тобой. Про здесь и сейчас, а не про "в далекой-далекой галактике". С ориджами сейчас сложно, особенно если это не фантастика/ фэнтези. Не понятно, где будет востребован такой формат. Раньше был самиздат, теперь, даже не знаю.
Спасибо, что поделились этой трогательной, пронзительный историей.
Не перестаю восхищаться вашим слогом, красотой оборотов и образов!
Таня mirta4u
Море благодарностей, что зашли на этот оридж!
Он старенький, но очень мне дорог, и, конечно, гораздо более близок, чем все фанфики... И местами довольно автобиографичен...
Фамилия прототипа Сэнсея была часом не Яковлев? Один из первых преподавателей кендо, иайдо и дзёдо в России. Возглавлял федерацию. Погиб внезапно, очень трагично и нелепо. Несчастный случай на даче.
Перечитываю и слезы на глазах....
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх