Название: | The Claddagh Ring |
Автор: | FerPotter |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/383424/chapters/627343 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Воскресенье почти закончилось, а настроение Северуса Снейпа никак не улучшалось. Таких плохих выходных у него не было со времен последнего визита в Азкабан несколько лет назад. Это были ужасные выходные, ставшие предвестником еще более ужасной недели.
На самом деле, было кое-что, что могло улучшить настроение Северуса: прибытие его кольца. Но это уже казалось ему маловероятным, потому что, как бы далеко от Британии, ни была Грейнджер, у нее было достаточно времени, чтобы прочитать письмо и отдать кольцо сове. А сейчас был уже вечер воскресенья, школьная сова, которую он отправил, вернулась еще утром субботы, и до сих пор не было никаких признаков ответа.
Почему его так мучает эта потеря? Это было просто кольцо, женское кольцо. Не такое уж ценное: имитация изумрудов и самый дешевый сорт белого золота. Тогда почему Грейнджер никак не отправит ему эту чертову вещь? Это же просто кольцо!
Тогда почему я мучаю себя из-за этого?
Северус разочарованно зарычал. Он был готов признать свое поражение и позволить своей голове упасть на подушку, чтобы проспать всю ночь напролет, когда сова пролетела сквозь заколдованное отверстие под потолком его гостиной. Он встал с кровати, чтобы встретить птицу.
Его первым разочарованием было отсутствие кольца, вторым — отсутствие кольца…
Профессор Снейп,
Я вообще не должна была Вам отвечать. Причина этого письма очень проста: мне любопытно.
Северус удивленно приподнял брови и продолжил читать.
Вы увидели на мне кольцо, которое я случайно нашла в день смерти Волдеморта, и явно заинтересовались. Теперь Вы пишете, что кольцо проклято и представляет опасность, хотя очевидно, что это не так. Настаиваете, чтобы я послала его Вам любой ценой.
Зачем Вам это? Я понимаю, Вам знакомо кольцо и Вы хотите его вернуть, но почему? Замечу, что простое объяснение может дать Вам то, чего Вы желаете, намного быстрее, чем манипуляции, грубые слова и ложь.
Северус в шоке уставился на пергамент, который держал в руках, но дальше было еще больше…
Имейте это в виду, когда будете писать ответ — если Вы вообще собираетесь отвечать — и перестаньте уже вести себя как слизеринский ублюдок.
Гермиона Грейнджер
Северус уставился на письмо. У девчонки отсутствовало всякое уважение!
Слизеринский ублюдок?
Первый шок быстро прошел, и его одолел гнев, заставивший сжать оскорбительное письмо в комок. Он продолжал сминать пергамент снова и снова, борясь с собой. Ему хотелось задушить Грейнджер за ее дерзость, но больше всего за то, что она не послала ему кольцо, и это само по себе раздражало его еще больше.
Он опустился на диван перед очагом, уткнулся лицом в ладони и зарычал, поняв, что это проклятое письмо все еще у него в руках. Он отбросил в сторону смятый комок пергамента и с удовольствием потянул себя за волосы. Кольцо было его утешением с того дня, как он понял, что не может игнорировать чувства, которые с безжалостным упорством питало его юное сердце. Тогда, в самые темные годы его жизни, оно было его единственной компанией, единственным напоминанием о том, что в его душе есть какая-то чистота. Кольцо, крошечное кольцо, ради Мерлина! Как оно могло управлять его жизнью?
Это находилось за гранью раздражения. Это было просто безумие!
Снейп резко встал и направился в свою спальню. Упав на кровать, он раздраженно выдернул одеяло из-под себя. Северус собирался поспать, рассчитывая, что, когда проснется, забудет о Грейнджер и чертовом кольце.
Северусу пришлось использовать все известные ему методы очистки разума, чтобы заснуть.
o0oOo0o
Три дня продолжалась его внутренняя борьба. Бывали моменты, когда Снейп не обращал внимания на свою боль и сосредоточивался на самых утомительных делах, порой он сидел в своем кабинете или классе, глядя в пространство и созерцая пространство перед собой, но время от времени в уединении своих покоев он все же уступал страданию и думал о том, как вернуть драгоценное кольцо.
Именно тогда он строил планы, как получить то, чего хотел, и в то же время пытался убедить себя, что дело не в его потребности собственно в кольце, а в желании получить то, что принадлежит ему, что это не имеет ничего общего со всеми его прошлыми чувствами, кроме гордости и справедливости.
В следующий четверг у него все еще не было блестящих идей для того, чтобы составить план действий. Он не раз перебирал в уме все возможные пути и даже подумывал сказать правду, но этот вариант быстро отбрасывался. Теперь он ходил кругами, снова и снова возвращаясь к первоначальным глупым замыслам, уже не пытаясь скрыть от себя, что ему нужно вернуть кольцо любой ценой.
Это могло означать только одно: он должен был выбрать наименее идиотскую из своих идей и написать ответ Грейнджер. Северус был так расстроен ситуацией, что сломал перо после того, как написал два абзаца письма, истратив свой лучший пергамент на этот кусок дерьма.
Глупая ситуация.
Но если его идея не принесет желаемого результата, то ему придется потратиться еще больше. При всей нелепости этой мысли, он был готов к переговорам.
Ему было все равно, который час, единственное, чего хотел Северус, — покончить с дурацкой ситуацией. Он пошел в совятню, и когда добрался туда, первые лучи света уже осветили горизонт. Но он не замечал красоты пейзажа, наблюдая за полетом совы, уносящей письмо.
______________________________________________
Далее… Гермиона заинтригована предложением Снейпа.
mari5787переводчик
|
|
List_klevera
Большое спасибо за ваш отзыв! У автора вышла чудесная, легкая, в меру драматичная и толикой тонкого юмора работа. Для меня было большим удовольствием переводить ее. Не поленитесь перейти по ссылке и поставить автору сердечко :) 1 |
Чудесная работа и очень хороший перевод. Спасибо переводчику!
1 |
mari5787переводчик
|
|
Grey Stingrey
Чудесная работа и очень хороший перевод. Спасибо переводчику! Благодарю! Автор будет рад, если вы перейдете по ссылке и поставите работе сердечко )1 |
mari5787
Сделано! 1 |
Немного невнятное объяснение возникновения чувств у героев. Я всё ждала, что к концу истории что-нибудь прояснится, но этого не случилось.
2 |
Благодарю за перевод хорошей работы! Получилось здорово!
1 |
mari5787переводчик
|
|
AsteriaВера
Я очень рада, что вам понравилась работа :) |
Очень оригинальный юмор у автора. Перевод очень приятный
1 |
mari5787переводчик
|
|
Jeevan
Большое спасибо за отзыв! У автора вышла чудесная, лёгкая переписка этих двоих. И для кого как, а тонкий флирт в письмах для меня был очевиден:) надеюсь получилось его передать:) |
Оригинал конечно неудачный. Жалко. Переводчик сделал все что мог, но хорошим фанф не сделать. Какая противная Грейнджер, "слизеринский ублюдок? ". Для такой только ступефай и обливэйт
1 |
Грейнджер просто в своём репертуаре - режиме вседозволенности. А перевод отличный.
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |