↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Свет исчезающего дня (гет)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив
Размер:
Миди | 133 172 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
В Магической Британии властвует Кровавая Чума. Волшебники сходят с ума, лишаются магических способностей и умирают в страшных мучениях. Кто-то видит в этом Божью кару, кто-то неизлечимую болезнь. И лишь старший аврор Поттер уверен, что это - хладнокровное и изощренное убийство.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5

Остаток ночи Снейп провёл довольно скверно. Обезболивающее, добавленное мисс Грейнджер в чай, перестало действовать спустя пару часов, и с первыми лучами восходящего солнца его безжалостной волной накрыла боль. Измученное тело бросало то в холод, то в жар, болело горло, стучали зубы. Он выпил несколько стаканов воды и долго лежал на кровати, пытаясь собраться с мыслями. В конце концов, к приходу Поттера он стал казаться себе больной ощипанной вороной.

— Идёмте, — сказал Поттер, окидывая его внимательным взглядом, — я отведу вас в Мунго.

В приёмной госпиталя стояла непривычная тишина. Два полусонных волшебника со щупальцами вместо рук о чём-то негромко переговаривались в зале ожидания. Тихо потрескивала лампа, пахло настойками и травяным сбором. На стене, справа и слева от конторки привет-ведьмы, висели два огромных плаката. На одном — порядок действий для заразившихся, на втором — советы, как избежать заражения. Снейп внимательно изучил оба и решил, что и там, и там написана полнейшая ерунда.

— Если у вас пошла носом кровь, немедленно обратитесь в Госпиталь Святого Мунго… — поймав взгляд Снейпа, прочёл Поттер. — В первые недели, когда всё это только начиналось, из-за носового кровотечения могли и проклясть, даже если кровь носом шла лишь потому, что его только что разбили в драке. Люди больше всего боятся неизвестности, профессор. Когда им страшно, им нужно дать чёткие инструкции, даже если в конечном счёте выяснится, что все они не стоили и ломаного кната. Нельзя просто повесить плакат: «Мы не знаем, что нужно делать».


* * *


Целитель Сметвик ждал их в вестибюле третьего этажа. Он вежливо поздоровался с Поттером и, обменявшись с ним парой ничего не значащих фраз, завёл Снейпа в пустую палату.

— Два сломанных ребра, множественные синяки и ушибы, гематома в районе ключицы… Вам сильно досталось, — сказал он, завершая осмотр. — Я дам вам костерост и заживляющую мазь, но главная проблема не в этом, и думаю, вы и сами это прекрасно знаете. Ваш организм истощён, воспаление и постоянная боль в шее сжигают вас изнутри. Если что-то срочно не предпринять, вы долго так не протянете.

— Я протянул так семь лет, — натягивая рубашку, возразил Снейп.

— Яд Нагайны оказался более коварен, чем мы думали, он повредил ваши нервные окончания. Когда он доберётся до вашей гортани…

— С меня хватит больничных коек, — зло прерывая его, огрызнулся Снейп. — Расскажите мне лучше о «Кровавой Смерти».

— Если хотите, позже я проведу для вас экскурсию, но сначала мне нужно закончить осмотр.

Сметвик открыл шкафчик с лекарствами и принялся укладывать в коробку разноцветные флаконы.

— Я видел ваши зелья, профессор, — продолжил он, не оборачиваясь. — Лекарство, что вы принимаете, это ведь «Чарующая болтанка»? Вы же знаете, что оно очень опасно? Масса побочных эффектов и крайне высокая степень привыкания.

— Зато оно помогает.

Сметвик внимательно посмотрел на него поверх очков-половинок и, покачав головой, вернулся к зельям:

— Не думаю, что вам самому нравится эта зависимость. В любом случае, «Чарующую болтанку» я вам не дам, — он снова порылся в шкафу и вынул из ящика высокий узкий флакон. — Попробуйте это. Одна из последних наших разработок, действует, к сожалению, не так быстро, но у него хороший накопительный эффект.

И, видя выражение лица Снейпа, с мягкой улыбкой добавил:

— Боюсь, профессор, вам не приходится выбирать.


* * *


— Итак, что вы хотели узнать о «Кровавой Смерти»? — спустя полчаса выводя своего пациента в коридор, спросил Сметвик.

— Всё, что вам удалось выяснить о болезни, — ответил Снейп. — И всё, что вы знаете о её лечении.

Поджидавший их у палаты Поттер медленно отлепился от стены, с явным трудом открывая глаза. На осунувшемся лице залегли тени, взгляд казался сонным и измученным. Он машинально сунул руки в карманы, достал пачку сигарет, помедлил немного и неохотно убрал её обратно.

— Лучше я вам покажу, — поправляя очки-половинки, сказал Сметвик.

Кивком головы он предложил им следовать за собой и молча пошёл по длинному серому коридору, ведущему в противоположную сторону от главной лестницы. Голые стены. Безликие цвета. В гулком ритме шагов, растворявшихся в пустоте коридора, отчётливо проступало ощущение витающей здесь обречённости. Снейп в полном молчании шёл следом, Поттер держался чуть позади и тоже молчал.

— Прошло уже почти два месяца с тех пор, как у нас появились первые пациенты, — подводя их к больничной палате, сказал Сметвик, — а мы по-прежнему ничего толком не знаем.

Снейп сделал шаг к широко распахнутой двери и замер, не в силах отвести взгляда. В огромной, пугающих размеров палате ровными рядами стояли койки, за окнами тихо барабанил дождь, свет, давно не знавший тепла, пробиваясь сквозь неплотно закрытые шторы, придавал этому месту унылый, потерянный вид. Северус смотрел на живые манекены, сидящие на кроватях, беззвучно, в монотонном ритме раскачивающиеся из стороны в сторону, на их серые лица, на лишённые жизни слепые глаза, и ощущал, как к горлу неотвратимо подкатывает тошнота.

— Мы не знаем, как распространяется болезнь. Она не передаётся ни по воздуху, ни через прикосновения, — всё так же негромко сказал Сметвик. — И нам никак не удаётся определить её возбудитель. Даже в длительности инкубационного периода мы не уверены наверняка. У нас есть заболевшие, совсем недавно вернувшиеся из-за границы. Если судить исключительно по ним, то он не превышает и пяти дней, но выборка слишком мала, чтобы можно было сказать точно. Основные симптомы — тремор рук, лихорадка, кровотечения и постепенная потеря магических способностей — наблюдаются у всех. А вот тяжесть заболевания абсолютно разная. У некоторых наших пациентов критическое состояние безумия так и не наступает, болезнь доходит до определенной стадии и словно останавливается.

— И как вы это лечите? — глядя на безликие тени в палате, спросил Снейп.

— Пытаемся поддерживать в них жизнь, как можем. Но мы словно ощупью бредём в темноте. Иногда больные неожиданно выздоравливают, но мы не понимаем причину. Почему одним пациентам наши методы помогают, а другим — нет? Противовоспалительные и жаропонижающие зелья купируют симптомы, но не излечивают болезнь. Иногда мы наблюдаем ремиссию, и заболевшим становится лучше, но затем болезнь вновь возвращается. Здесь, в Мунго, мы держим только тяжелобольных и тех, о ком некому позаботиться. Если пациента удаётся стабилизировать ещё на ранней стадии, его, как правило, забирают домой. К сожалению, нам не хватает целителей, чтобы заботиться о всех наших пациентах.

— И сколько таких палат? — глухо спросил Снейп.

— Семь.

Сметвик сделал приглашающий жест рукой, и они вновь пошли по пустому коридору, минуя раскрытые двери палат и всё глубже и глубже погружаясь в этот мир боли и обречённого отчаяния.

У последней палаты, заметив знакомый силуэт, Снейп остановился.

На кровати сидел Лонгботтом и держал за руку Ханну Эббот. На бледном лице девушки застыло потерянное выражение. Поверх больничной пижамы — тёплая вязаная кофта, на запястьях такие узнаваемые, характерные бинты.

Снейп смотрел на измученное лицо Лонгботтома и чувствовал, как внутри разливается щемящая болезненная тоска.

— Если бог есть, — впервые прерывая молчание, сказал стоящий за его спиной Поттер, — то он окончательно ослеп.


* * *


В аналитическом отделе аврората пахло яблоками. Фальшивое окно казалось дверью в иной мир, заполненный влагой и сыростью, но в комнате было тепло и светло, и Снейпу впервые за долгое время захотелось расслабиться, снять мантию и расстегнуть верхнюю пуговицу сюртука. Он медленно прошёлся по комнате, отметил взглядом подготовленный для него стол и остановился перед картой.

— Итак, с чего мы начнём? — спросила мисс Грейнджер, выжидательно глядя на него.

— С палочки, — ответил Снейп.

— Я не верну вам палочку, пока расследование формально не закончится, — усаживаясь на диван, спокойно произнёс Поттер.

— И как вы прикажете мне обходиться без палочки? — язвительным тоном поинтересовался Снейп.

— Уверен, вы что-нибудь придумаете.

Снейп недовольно поджал губы, отмеряя Поттеру подходящую случаю долю презрения, но спорить не стал. Постоял немного перед картой, рассматривая кровавую россыпь флажков, и наконец, обращаясь исключительно к мисс Грейнджер, сказал:

— Думаю, вы с Поттером частично правы, и мы имеем дело с единовременным, а значит, вполне вероятно, злонамеренным заражением.

— Почему вы так считаете? — спросила Гермиона с нескрываемым волнением в голосе.

— Потому что именно на это с высокой долей вероятности указывают все ваши данные. Столь резкий всплеск заболеваемости может свидетельствовать только о том, что у всех заболевших был один общий источник заражения. Будь это вирусное заболевание, эпидемия развивалась бы постепенно, по нарастающей. Мы же наблюдаем рост количества заболевших практически по экспоненте, а значит, имеем дело с разовым массовым заражением, — Снейп поймал непонимающий взгляд Поттера и с неприятной ухмылкой добавил: — Экспонента, Поттер, это то, как вы взлетаете на метле, но, если хотите, для вас я нарисую картинку. Мисс Грейнджер, будьте так любезны, покажите нам график.

Гермиона послушно постучала палочкой по карте, и красные флажки, повинуясь её воле, сложились в стремительно взлетающую вверх кривую.

— График развития любой вирусной эпидемии похож на многоступенчатую лестницу, с каждым днём количество заболевших становится всё больше и больше. Теперь посмотрите на наш график — в начале резкий пикообразный всплеск, а затем довольно быстрое существенное падение и выход на плато, и с каждым днём количество заболевших уменьшается.

— И всё же оно есть.

— И всё же оно есть, — задумчивым эхом повторил Снейп, — а значит, источник, ставший причиной массового заражения, по-прежнему активен. Просто люди, столкнувшись с болезнью, стали гораздо более осмотрительны.

— Вы уверены? — спросил Поттер.

— Я не знаю ни одного магического заболевания с инкубационным периодом более двух месяцев. Однако я должен всё проверить. Все ваши данные, исследования, выкладки, всё, что вам удалось найти.

— Мы изучили перемещения всех заболевших волшебников за два месяца, — напряжённо глядя на Снейпа, сказала Гермиона. — Среди прочих у нас была версия, что где-то появился неизвестный магический артефакт, воздействие которого на волшебников сопоставимо с последствиями от облучения магловской радиацией, но эта идея не подтвердилась. Нам так и не удалось найти ни одной точки на карте, ни одной области, где все заболевшие волшебники так или иначе пересекались бы.

— Это всего лишь означает, мисс Грейнджер, что нет единого очага распространения болезни — пациенты не собирались у источника заражения, вероятно, возбудитель заболевания так или иначе был доставлен непосредственно к ним. Например, все они могли съесть или выпить что-то, что изначально было закупленно в одном месте.

Он решительно развернулся на каблуках и направился к отведённому ему столу.

— Вы так и собираетесь весь день торчать здесь без дела, Поттер, или начнёте наконец приносить пользу?

— И чего вы от меня хотите? — спросил Поттер, послушно поднимаясь.

— Раздобудьте нам список продуктовых закупок, которые волшебники делали у маглов за последние три месяца. Единственное, что мы не можем произвести сами, — сказал Снейп, — это еда. С неё-то мы и начнём.


* * *


— Вы думаете, что всех этих волшебников заразил кто-то намеренно? — осторожно спросила Гермиона, как только за Поттером закрылась дверь.

— А вы не верите в теорию вашего друга? — вопросом на вопрос ответил Северус.

— Одно время по магловским городам прокатилась настоящая волна биотерроризма. В почтовых конвертах людям рассылали споры очень опасного заболевания, сибирской язвы. Мы подумали, что у нас могло бы быть то же самое. Однажды, ещё в школе, я получила по почте письмо с гноем бубонтюбера, потому что читательница «Пророка», прочтя обо мне газетную статью, решила, что я плохо поступаю с Гарри. Сначала мы пытались выяснить, не получали ли заболевшие странных писем с непонятным содержимым или какие-то подарки от незнакомых адресатов. Затем, при досмотрах их домов, стали составлять подробные описи, пытаясь обнаружить схожие предметы, магические талисманы, артефакты. Но ничего общего, настолько характерного, чтобы на это можно было обратить внимание, мы так и не нашли.

— Я бы хотел взглянуть на эти отчёты, — сказал Снейп.

Гермиона достала из шкафа большую картонную коробку и аккуратно поставила перед ним на стол.

— Что вы намерены искать? — спросила она с любопытством.

— То, на что вы не обратили внимания, — довольно сухо ответил Снейп, вынимая из коробки бумаги, и, поймав её осуждающий взгляд, раздражённо добавил:

— Это называется опыт, мисс Грейнджер. Лет двадцать назад было модно хранить в доме части мумии. Считалось, что они приносят удачу в сексе и продлевают жизнь. Их целыми мешками продавали в Лютном переулке, пока не выяснилось, что выделяемые ими испарения понижают уровень магического потенциала волшебника почти на четверть. А экстракт Rosaceo Angelica, к примеру, смешанный с солями, при излишне частом использовании вызывает обильные носовые кровотечения, галлюцинации и потерю сознания, зато он очень приятно пахнет и заметно расслабляет. Однажды один предприимчивый аптекарь решил добавить его в нюхательную соль, продажи взлетели до небес, ну, а о последствиях этого эксперимента, я думаю, вы уже догадались и сами. Когда вы ещё не родились, году так в семьдесят пятом, американский филиал «Floo-Pow», занимавшийся производством дымолётного порошка в Штатах, в попытке снизить себестоимость изготовления порошка, ввёл в его состав новый ингредиент — вулканический пепел с островов Эпарсе. В результате более сотни волшебников во время перемещения через камин лишились сознания и чуть не задохнулись, застряв в каминной сети. Я могу продолжать так довольно долго.

Во взгляде Гермионы промелькнула обида, смешанная с чувством вины, и плечи её как-то разом поникли. И Снейп мгновенно ощутил досаду. Можно было сдержаться и не демонстрировать собственное интеллектуальное превосходство столь мелочным образом. В конце концов, мисс Грейнджер провела в этой комнате немало бессонных ночей, копаясь в бесконечных бумагах в попытке отыскать неведомую ей иголку в стоге сена. И то, что она так и не преуспела, не повод выказывать ей пренебрежение.

— Это всего лишь иной взгляд, — сказал он с едва заметным извинением в голосе, — я так же, как и вы, пока не понимаю, что нужно искать, но, возможно, я смогу увидеть нечто знакомое. Сейчас любая мелочь может натолкнуть на нужную мысль.

— Мы не рассматривали летучий порох, — ответила Гермиона без тени обиды в голосе, возвращаясь к собственному столу. — Я составлю запрос для Аврората. Нужно немедленно выяснить, не менялся ли состав пороха в последние месяцы, — и, уже склоняясь над чистым пергаментом, почти беззвучно добавила: — Спасибо.

Что ж, по крайней мере из его заносчивой речи она смогла вычленить самое главное, подумал Северус, открывая первый отчёт. А значит, из этого непривычного и крайне странного сотрудничества со временем вполне может выйти толк.


* * *


Бесконечный день клонился к концу. Мягкий свет отбрасывал на стол уютные тени, шуршали страницы, скрипели перья. За фальшивым окном по-прежнему лил дождь, и от разливавшегося в комнате тепла и аромата травяного чая хотелось дремать. Снейп устало растёр шею, отодвинул в сторону исписанный мелким почерком пергамент и поднял на Гермиону глаза.

— Вас не ждут дома? — спросил он, разглядывая её склонившуюся над столом фигуру.

По-прежнему худенькая, бледная, с испачканными чернилами пальцами, и всё же уже давно не та девочка, которую он учил зельеварению девять лет назад.

Не отрывая взгляда от собственного отчёта, Гермиона едва заметно покачала головой.

— Вы что-то нашли? — спросила она.

— Скорее не нашёл то, что ожидал увидеть, — немного помедлив, ответил Снейп.

Гермиона подняла на него заинтересованный взгляд, и Северус подумал, что несмотря на накопившуюся усталость, глаза у неё живые и очень яркие.

— Что вы видите за окном? — произнес он, задумчиво постукивая пальцами по столу.

Гермиона посмотрела на фальшивое окно и сказала то, что он и ожидал услышать.

— Дождь.

— Дождь, — невольным эхом повторил Снейп. — Дождь, который почти не переставая идёт уже два месяца, — он тоже перевел взгляд на тугие струи дождя, хлеставшие по стеклу и какое-то время молчал, разглядывая размытые силуэты зданий. — Тогда почему среди зелий, которые обнаружили в домашних аптечках заразившихся, нигде не было Бодроперцового зелья?

— Вы думаете, есть причина, почему они его не пили? — непонимающе спросила Гермиона.

— Возможно, — всё так же задумчиво ответил Снейп, — а возможно, всё с точностью наоборот.

— В первые недели эпидемии, — сказала Гермиона, откладывая в сторону перо, — мы очень тщательно проверили все самые часто закупаемые зелья, в том числе и зелья, наиболее популярные у различных целевых групп.

Снейп непонимающе вскинул бровь.

— В самом начале у нас был статистический перекос, — невольно краснея, объяснила Гермиона. — Первыми заболевшими в основном были мужчины в возрасте старше сорока пяти лет. Как оказалось, самое закупаемое зелье в этой целевой группе это…

— Я понял, — кивнул Снейп.

— Бодроперцовое зелье мы тоже исследовали, — добавила Гермиона, смущаясь ещё сильнее.

— Основной аптечный запас?

— Мы делали выборку из зелий с наиболее подходящей датой изготовления…

— А пробники? — спросил Северус, делая пометку на полях пергамента.

— Пробники? — не поняла Гермиона.

— Некоторые крупные аптеки, пытаясь расширить сеть своих клиентов, постоянно рассылают совиной почтой рекламные образцы. И Бодроперцовое зелье — одно из самых популярных в этом качестве. Оно широко применяется и стоит дёшево.

Гермиона открыла ящик собственного стола и заглянула внутрь.

— Вы правы, — сказала она с досадой в голосе, доставая из ящика два маленьких флакончика с рекламными образцами из аптеки Малпеппера. — И почему я об этом не подумала?

В дверь неожиданно постучали, и на пороге появился высокий рыжий мальчишка в аврорской форме.

— Простите, мисс Грейнджер, — сказал он, немного смущаясь, — но старший аврор Поттер велел отвести мистера Снейпа в его комнату.

Снейп опустил взгляд на собственные руки, словно ожидая увидеть там кандалы, и тут же почувствовал, как сердце сдавил удушливый, пропитанный гневом спазм. Ему не стоило забывать, где он находится.

— Мне очень жаль, — расстроенно сказала Гермиона, наверняка заметив, как изменилось выражение его лица. — Сегодня вы очень нам помогли. Завтра я инициирую повторную проверку аптек.

Снейп молча кивнул и встал.

В коридоре, в отличие от уютного, ярко освещённого кабинета, его встретили холод и полумрак. Мальчишка отконвоировал Снейпа до его «тюремной камеры», вежливо открыл перед ним дверь и, не прощаясь, вышел. Снейп зло пнул железную ножку кровати и устало опустился на видавший виды матрас.

Он ждал, что сейчас щёлкнет замок запираемой двери, но этого так и не произошло.

Глава опубликована: 17.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
Автор, большое спасибо! История супер))
Мучает вопрос. А в Мунго проводили собственное расследование? На весь штат врачей не было ни одного, кто слышал когда либо про этих амёб?
И второй вопрос. Почему не делали запрос в международное волшебное сообщество? Там точно кто либо опознал бы симптомы
MaggieSwonавтор
Captain Kirk
Если вы обратили внимание в фике есть сносочка, на реальную амёбу, послужившую прообразом нашей героини. Так вот в нашем магловского мире она очень сложно и редко диагностируется даже с учётом нашего современного оборудования. И как было сказано в статьях, что я прочитала, частенько ее находят только после смерти пациента. Когда я придумывала эту историю специально искала причину болезни, которую сложно было бы найти. Думаю в Мунго искали более очевидную причину, чем амеба, обитающая узким ареалом в Латинской Америке, с последним зафиксированным случаем заряжения 25 лет назад.
Погуглите про амёбу, вам будет интересно и те материалы по ее диагностике, что вы найдёте ответят на многие ваши вопросы.
MaggieSwon
Спасибо за ответ))
Ещё раз перечитала сноски. Вы, пожалуй, правы. Ситуация сродни тому, как в реальности некоторые болезни могут быть как бы "забыты". Т.е. никто из врачей не сталкивался с подобным в реальной практике, отсюда и замешательство.
MaggieSwonавтор
Captain Kirk
Именно так, никто не ожидал, что копать нужно столь глубоко.
Прекрасная работа! Какой Поттер, с ума сойти) Дафна загадочна, эфемерна и воздушна, ну а Снейп/Гермиона это вообще без комментариев - снейджер традиционно греет мне душу больше, чем все остальные пейринги, вместе взятые))
Спасибо за удовольствие!
MaggieSwonавтор
Janinne08
Рада что вам понравился Поттер, многие писали в комментариях, что он тут уж слишком заматеревший, а мне он нравится именно таким, повзрослевшим, помудрившим и научившимся иначе относиться к жизни и людям. Вот именно такой Поттер и смог бы возглавить Аврорат.
Черт. Это. СИЛЬНО!
Поначалу читалось с некоторым трудом, наверно потому что я привыкла к миру магии, отличному от нашего, обыденного, более яркому что ли, а тут вдруг дождливый нуар, сигаретный дым, кровь в раковине...всё такое настоящее и жуткое в своей прозаичности. И герои - вроде бы те же, но будто придавленные этой реальностью, со всеми изъянами.
Рискую навлечь гнев ярых фанатов Поттерианы, но мне кажется, даже в "Дарах Смерти" Волан-де-Морту со всеми его холуями не удалось произвести на меня такого сильного гнетущего впечатления, как созданная автором "эпидемия".
Может, все дело в том, что все мы не понаслышке знакомы с реалиями пандемии и не можем не разделять эмоции персонажей - ход сильный во всех отношениях!
И я не устаю восхищаться языком и фантастическим талантом автора выстраивать повествование - оно буквально затягивает, погружает в атмосферу, заставляет дышать ею. Разговор в последней главе - вообще как мешком по голове...
Конечно, Гарри Поттер - прежде всего детская сказка, наполненная светлым волшебством, но со временем из нее как-то вырастаешь, и начинает недоставать именно такой суровой приземленности, сгущенных красок - лично мне по крайней мере.
Спасибо, что позволили узреть мир волшебства в новом свете!
Показать полностью
MaggieSwonавтор
Nikityavka22
Пожалуй, это одна из моих любимых работ. Несмотря на весь этот нуарный мрачняк есть в ней что-то такое жизнеутверждающее. Желание не сдаваться. Несмотря ни на что.
MaggieSwon
Да, в эпилоге читается надежда и обещание. Отдельное спасибо за Полумну, которая опять невзначай все расставила по местам ;-)
Это бомбическая работа! Вот насколько мне было тяжело читать первые главы(а я помню, как несколько раз начинала еще на лиге. Но так и смогла), настолько же не оторваться было потом до самого конца.
Скажу, почему тяжело. Безнадега в каждом слове, да ещё и страдающий Снейп, которого бьют почем зря - это для меня, как нож в сердце засадить и вертеть не торопясь.
Но пришел великолепный Гарри с сигареткой в зубах(прямо представляю его такого, привалившегося к косяку, руки в карманы, нога за ногу, все понимающий взгляд, чуть кривящиеся в полуулыбке губы...) и сделал предложение, от которого отказался бы только идиот, а идиотом Снейп отродясь не был. И с этого момента я ваша навеки, дорогой автор! Браво!
Deskolador Онлайн
EnniNova
Блокбастер же, просто текстовый.
Я когда читал, видел кинофильм.
Deskolador
EnniNova
Блокбастер же, просто текстовый.
Я когда читал, видел кинофильм.
Я тоже. Просто офигительно кинематографично! Мастерство, едрить его, высокое. Очень! 👍
MaggieSwonавтор
EnniNova

Какая восхитительная рекомендация, спасибо. И да насчет безнадеги согласна, но без нее тут было никак. Мне хотелось, чтобы читатель прочувствовал, как они все устали, задолбались и почти отчаялись.
MaggieSwonавтор
Deskolador
Это чудесно, потому что я тоже смотрю кино, когда пишу.
Какая прекрасная работа! Непривычное сочетание жанра и сеттинга на поверку оказалось удивительно гармоничным! Персонажи, к слову, кажутся вполне каноничными: конечно, они изменились за 9 лет (что довольно реалистично прописано), но основополагающие черты характера переданы мастерски.
MaggieSwonавтор
Rovena_
Спасибо, автору приятно. Это одна из моих самых любимых работ.
_Bonnie_Blue_ Онлайн
А что стало с Кенни? Если честно, я ему сочувствую.
MaggieSwonавтор
Bonnie Blue
Посадили в Азкабан. Думаю тут без вариантов.
_Bonnie_Blue_ Онлайн
MaggieSwon
Я думала, его поцеловал дементор.
MaggieSwonавтор
Bonnie Blue
Думаю Гарри был бы против. Учитывая историю Кенни. Хотя тут конечно все слишком сложно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх