Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Итак, чупакабра, — сказал Снейп.— Что вы о ней знаете?
Сообразив, что Снейп обращается именно к нему, Невилл судорожно заглотил остатки недожёванного бутерброда и торопливо ответил:
— Она водится в Америке, в Южной.
— И это всё? — Снейп с издевкой в голосе изогнул бровь. — Всё, что вы усвоили за два года учебы в школе магозоологов? Вы как Поттер: привидения — они просвечивают!
— И долго вы будете мне это вспоминать? — с набитым ртом спросил Гарри.
— Чупакабра это ящерица, — пояснил Невилл, — в Англии для неё слишком холодно, здесь ей не выжить, разве что как домашнему питомцу.
— Ну, маглы кого только не заводят в качестве домашних питомцев, — сказал Гарри. — Даже крокодилов. А потом спускают их в унитаз. Что? — спросил он, поймав раздражённый взгляд Снейпа. — Я, между прочим, по телеку видел!
— Даже если у кого-то сбежала чупакабра, — терпеливо объяснил Невилл, — она всё равно не представляет угрозы для целого стада, чупакабра для этого слишком маленькая. Вот если бы кто-то укусил козу… — Невилл потёр подбородок, на котором к вечеру начала пробиваться едва заметная щетина, и спросил: — Почему мы вообще говорим о чупакабре? Ведь полно же волшебных болезней, которыми болеет магловский скот: грибной свин, ящурная почесуха, мрячий мор, копытная гниль, болотная лихоманка. Но чтобы понять, что именно случилось, мне нужно осмотреть коров.
— Может, магия здесь вообще ни при чём, — предположил Гарри. — У нас каждый третий магловский вызов — ложный. Почему-то большинство маглов куда охотнее верят, что всему виной инопланетяне и чупакабра, чем обычная болезнь.
— Хорошо, — немного подумав, решил Снейп, — давайте ненадолго разделимся. Вы, Поттер, присмотрите за транспортировкой лунных тельцов, а мы с Лонгботтомом аппарируем на ферму. Осмотримся, наложим защитные и сигнальные чары и вернёмся.
* * *
Ферма оказалась неожиданно большой. Два свежевыбеленных коровника и свинарник, огромный ангар, в котором одиноко стоял разобранный трактор, и несколько строений поменьше: амбар с хранящимися в нём катушками сена, наполовину пустое зернохранилище, низенький курятник, сарай с газонокосилками и неказистая пристройка, полная старых мётел и пауков. За свинарником располагался длинный выгул, огороженный невысоким белым заборчиком. А посреди утоптанного двора возвышалась двадцатифутовая водонапорная башня с цистерной.
«Ферма как ферма, — решил Невилл, — не особо-то и отличается от волшебной, только большая».
Чуть поодаль он разглядел пасеку с ульями и темнеющий силуэт ветряка.
— Надо будет проверить ульи, — предложил он, — может, среди пчёл завёлся ипопаточник и теперь навевает на скот тоску. Но сначала давайте осмотрим коров.
Снейп пожал плечами, но спорить не стал.
Проходя мимо курятника Невилл неожиданно заметил следы когтей на двери, подошел ближе, присел на корточки и, щурясь в свете маленького электрического фонаря, висевшего под крышей, пальцами стал измерять расстояние между глубокими бороздками. Фонарь мигнул и тотчас погас.
«Вот ведь невезение», — с досадой подумал Невилл.
За спиной ярко вспыхнул свет волшебной палочки и Снейп подсветил дверь.
— Лиса? — спросил он.
— Скорее всего лиса, — подтвердил Невилл, — но может и ходаг.
Ходагов завезли в Британию лет сорок назад, и с тех пор они нет-нет да и забирались на магловские фермы. Питались ходаги в основном лунными тельцами, но порой не брезговали курами и самыми обычными телятами.
«Если поблизости есть лунные тельцы, то наверняка найдётся и ходаг», — подумал Невилл.
Лягушачья голова, клыкастая слоновья морда, спина динозавра и длинный хвост с шипами на конце — чем не чупакабра по магловским меркам. Но на земле следов видно не было, и Невилл решил, что гость, вероятно, побывал здесь уже давно.
В коровнике, к счастью, со светом всё оказалось в порядке. Снейп заклинанием отпер дверь и нашёл выключатель. В стойлах, разделённых металлическими трубами, навскидку было не менее пятидесяти коров.
«Много», — подумал Невилл, с сомнением оглядываясь по сторонам. Столько коров ему, конечно, не осмотреть.
Он прошёл по широкому проходу и выбрал трёх. Все коровы были светло-бурые, некрупной джерсейской породы, ухоженные и чистые. И очень вялые! Невилл внимательно исследовал их слизистые, шкуру, ощупал вымя.
— Почему магозоолог? — внезапно спросил стоявший за его спиной Снейп. — Почему не герболог? В Хогвартсе вы преуспевали именно в травологии.
Где-то над головами тихонечко гудела лампа, в стойлах шуршало сено, бился о стекло мотылёк.
— У меня две специальности, — немного помедлив, произнёс Невилл. — И, возможно, когда-нибудь я снова вернусь в Хогвартс. Буду работать с мадам Спраут, но пока… — он замялся, памятуя, с кем говорит, но всё же решил закончить фразу. — Я хотел попутешествовать, увидеть мир… магозоология прекрасно для этого подходит… К тому же мне нравится возиться с животными.
Было немного странным обсуждать это со Снейпом. Невиллу казалось, что стоит им остаться вдвоём, и Снейп начнёт язвить или говорить колкости, но профессор по большей части просто молчал. Много лет назад Невилл его до жути боялся, потом он против него воевал, а теперь… с ним работал? Всё-таки удивительная штука жизнь, как на это ни посмотри.
— И как вы сдали зелья? — спросил Снейп после непродолжительной паузы.
— Неплохо, — невольно пряча улыбку, ответил Невилл. — Получил «Выше ожидаемого».
— Хм, — многозначительно произнёс Снейп и снова замолчал.
Невилл почти закончил осмотр, когда на копытах коров внезапно обнаружился небольшой налёт. Он соскрёб его очень тщательно, увеличил Энгоргио и внимательно изучил. Иногда, забредая на земли волшебников, скот цеплял на копыта магических паразитов — когтеедов, что приводило к копытной гнили.
— На копытах завёлся когтеед, — сказал Невилл, — но его явно недостаточно, чтобы молоко прокисло, а коровы заболели. И больше я ничего найти не могу. Может, животных кто-то проклял?
— Осмотрим ульи? — предложил Снейп.
Невилл поднялся, помыл руки, набрав воды прямо из дозатора поилки, и вдруг нахмурился.
— С водой что-то не так, — встревоженно произнёс он. Понюхал собственные руки, заглянул в поилку. — Не могу понять, что это. Это даже не запах…
Снейп вытащил из кармана палочку, провёл ею над поилкой и произнёс заклинание. Вода в поилке мгновенно изменила цвет, став серой и немного мутной.
— Вы правы, Лонгботтом, — согласился он. — В воде действительно что-то есть и это что-то определённо имеет волшебное происхождение.
Спустя пять минут они уже были на лестнице водонапорной башни.
— Клешнеподы, — сказал Снейп, со скрипом открывая люк цистерны и заглядывая внутрь.
Невилл произнёс «Люмос» и стал рассматривать кишащую серо-зелёную массу на дне заполненной водой цистерны.
— Штук двадцать, — согласился он. — Сами клешнеподы сюда забраться не смогли бы. Кто-то специально наловил их на побережье, привёз на ферму и засунул в цистерну.
— Вероятно, наш фермер повздорил с кем-то из местных волшебников, — предположил Снейп. — В Аврорате это пойдёт по статье «Намеренный сглаз». И малым штрафом тут не отделаться.
Сам по себе яд клешнепода был не особо опасен, но приводил к фатальной неудаче. Стоило кому-то отравиться ядом клешнепода, и на него мгновенно, словно из рога изобилия, начинали сыпаться сплошные неприятности — от прокисшего молока до сломанного трактора, от неурожая до жмыра в курятнике.
— Придётся проверить ферму более тщательно, — сказал Снейп. — Я выловлю клешнеподов и перекрою подачу воды, а затем наложу охранные и следящие чары. А вы осмотрите курятник, свинарник и амбар. С таким-то везением не удивлюсь, если местные куры уже сподобились снести василиска.
— Вы думаете, он вернётся? Тот, кто это сделал? — спросил Невилл.
Снейп посмотрел на копашащихся на дне цистерны ракообразных, так похожих на омаров, пожал плечами и сказал:
— Вернётся, но не сегодня, он наверняка захочет взглянуть на результат.
Невилл кивнул и стал спускаться вниз по лестнице.
— Лонгботтом! — внезапно со странным напряжением в голосе позвал Снейп.
Невилл посмотрел вверх.
— Вы же помните о правилах? — спросил профессор.
Невилл кивнул и спрыгнул на землю.
* * *
Собственно, чтобы высидеть василиска, нужны были жаба и петух, но Невилл не стал напоминать об этом Снейпу. Он прекрасно понял, что профессор выразился иносказательно, и поэтому решил начать со свинарника, чтобы оставить возможную встречу с «василиском» на потом. В свинарнике стояла вялая тишина. Невилл попытался зажечь свет, щёлкнул выключателем и… ничего не произошло.
Кто бы мог подумать, что невезение — это заразно.
Он немного помедлил, в нерешительности оглянулся назад и нашёл взглядом высокую фигуру Снейпа. Тот обходил ферму по кругу, накладывая защитные и сигнальные чары.
Правила, сказал ему Снейп! Нужно следовать правилам!
Невилл хорошо помнил эти правила. Не выпускать из рук палочку, не оставаться одному в темноте, не поворачиваться спиной к тому, что может представлять опасность. И никогда не терять головы. Все эти правила Невилл знал наизусть, но так и не смог заставить себя позвать Снейпа, просто потому что в свинарнике не было света. Ну что здесь может быть опасного? Невилл зажёг свет на кончике палочки и решительно ступил внутрь.
Мёртвую свинью он увидел почти сразу. Она лежала на боку, и на морде у неё чёрной коркой запеклась кровь. Невилл торопливо перелез через ограждение, опустился на колени и, зажав в зубах зажжёную палочку, стал осматривать труп. Фермер не соврал — следов укусов видно не было, как не было видно вообще никаких повреждений. Чтобы ни убило это животное — болезнь, проклятье или просто невезение — оно не оставило никаких следов. Невилл аккуратно собрал кровь, нашарил в кармане пробирку и в это мгновение что-то ткнулось ему в руку.
Он поднял глаза и замер…
В первое мгновение ему почудилось, что перед ним стоит обычная свинья, вот только глаза у неё были совершенно чёрные, узкие и без зрачков. Свинья издала сдавленное шипение, раскрыла пасть, и из под розовой, слегка оттопыренной губы медленно выдвинулись тонкие клыки.
Сердце Невилла испуганно ухнуло куда-то вниз, он дёрнулся в сторону, споткнулся обо что-то, упал на спину и выронил палочку. В нос ему ударил резкий запах навоза и запёкшейся крови. Яркий луч Люмоса от укатившейся палочки полоснул Невилла по глазам и тут же, подрагивая, упёрся в стену свинарника, высветив неровное пятно. Штырехвост (1)медленно поднялся на ноги и сразу перестал быть похожим на свинью. Ноги у него были длинные, как у газели, с коленками, вывернутыми назад, толстый хвост длиною в фут оканчивался острым пикообразным штырём, над раздвоенными копытами виднелись изогнутые, торчащие вбок когти. Зловещий шипящий звук повторился и штырехвост угрожающе двинулся на Невилла.
От испуга Невилла прошиб пот. Он судорожно зашарил рукой по сену, перемешанному с опилками, пытаясь нащупать палочку, и понял, что его захлёстывает паника. Надвигающаяся на него тварь была выше его почти на голову…
Наконец палочка нашлась, и Невилл, вцепившись в её рукоять, вскинул руку и, не задумываясь, выкрикнул первое пришедшее в голову заклинание:
— Ступефай!
Это было второе правило, которое он нарушил. Никогда не входи в тёмное помещение один. Никогда не теряй головы. Штырехвост невосприимчив к обычной магии — его шкура выступает как щит. И Невилл прекрасно это знал.
Заклинание отрекошетило от штырехвоста и ударило Невилла в живот, протащило его по усыпанному опилками бетонному полу и со всей силы впечатало в опорный столб. От боли в левой скуле Невилл едва не лишился сознания. А потом он увидел второго штырехвоста, подкрадывающегося к нему из темноты. Плохо соображая, что делает, испуганный до полусмерти и дезориентированный, Невилл сунул дрожащую руку в карман пиджака, нащупал монету, которую дал ему Гарри, и со всей силы сжал её в кулаке.
Второй штырехвост разинул пасть и тоже выдвинул клыки. Эти твари редко нападали на людей, но здесь, в темноте свинарника, они совершенно точно чувствовали себя в своём праве.
А затем дверь свинарника резко распахнулась и помещение затопил Люмос Максима. Невилл услышал лай собак, топот перепуганных свиней и увидел, как две белые гончие бросились на штырехвостов.
— Вставайте, — холодно сказал подошедший Снейп и протянул руку.
Невилл дрожащей рукой стёр с лица кровь и попытался подняться.
* * *
— Это же не вы с ним сделали? — с укором взирая на Снейпа, спросил Гарри. — Меня всего час не было, а у него уже синяк на пол-лица! Гермиона меня за это просто убьёт!
Невилл сидел на перевёрнутом ведре и вид у него был виноватый, несчастный и помятый. На левой скуле, медленно набухая, разливался огромный кровоподтёк, спина саднила, но хуже всего было жуткое чувство стыда. Снейп окинул Поттера ледяным взглядом и ничего не сказал.
— Я сам ударился, — виновато произнёс Невилл.
— Да? — с поистине снейповским сарказмом спросил Гарри. — И сколько раз?
* * *
Гарри оказался прав. Гермиона внимательно осмотрела Невилла с головы до ног, задержала взгляд на его посиневшем лице и очень вежливо, но очень сухо сказала:
— Пожалуйста, зайдите ко мне в кабинет, профессор Снейп, — и, видя, что тот не двигается с места, чуть тише, но так же вежливо добавила: — Живо!
— Я сам виноват, — попытался вступиться за Снейпа, Невилл, но, кажется, сделал этим только хуже.
Гермиона ушла в свой кабинет и аккуратно прикрыла за собой дверь.
— Дело дрянь, — вздохнул Гарри, — лучше бы она этой дверью хлопнула, — он перевёл взгляд с двери на Снейпа и немного опасливо сказал: — Тяните время. Вы же помните, что она не может долго злиться?
— Чертовски дельный совет, Поттер, — процедил Снейп, неохотно вставая. — Не желаете ли поменяться со мной местами?
— Ну уж нет, — ответил Гарри, — в конце концов, вы у нас старший агент, вам и идти в клетку к мантикоре.
Снейп устало растёр лицо рукой, нацепил своё самое высокомерное выражение и отправился к начальству на ковёр.
Стрелка с именем Снейпа на волшебных часах звонко щёлкнула, переместившись с отметки «В офисе» на отметку «На выволочке у руководства», а над дверью Гермионы зазияла пугающая чёрная дыра.
— Сейчас она его убьёт! — слегка охрипшим от волнения голосом сказал Гарри. По-видимому, Снейп подумал точно так же, потому что стрелка на часах внезапно отчаянно заметалась между двух делений — «В смертельной опасности» и «Кажется, давно пора спасать».
— Может, нам стоит… — начал было Невилл, но Гарри отрицательно покачал головой.
— Сиди и ни во что не вмешивайся, а то только хуже сделаешь. Они и без нас разберутся. Пока часы не начали кричать «Помогите!», особого повода для паники нет…
Гарри встал, немного нервно прошёлся по кабинету и принялся разливать чай.
— В конце концов, это я во всём виноват, ведь формально именно мне Гермиона поручала присматривать за тобой…
— Если кто-то в чём-то виноват, то только я, — расстроенно сказал Невилл. — Я увидел штырехвоста и запаниковал, и всё сделал неправильно, и если бы не Снейп… он трансфигурировал белых собак, сделал то единственное, что могло напугать штырехвостов. А ведь это я — магозоолог…
Невилл прижал к щеке холодный компресс и виновато вздохнул.
— Я нарушил все правила… а он даже тебе не стал об этом рассказывать…
Гарри взял чашку с чаем и протянул Невиллу. Они оба какое-то время помолчали, каждый думая о своём, а затем Невилл, не зная, как отвлечься от тревожащих его мыслей, просто спросил:
— Как случилось, что ты оказался в напарниках у Снейпа?
Гарри пожал плечами и привычно взъерошил волосы.
— Знаешь, — сказал он, — когда Снейп только пришёл, никто не хотел с ним работать. Ну я и подумал — какого чёрта? Он же не чумной. Лучше уж он, чем идиот Финниган, — Гарри опустился на стул, сделал глоток чая и, немного помолчав, продолжил: — Характер у него, конечно, не сахар, и в начале всё это казалось очень странным… а потом я просто привык. Он умный и очень много знает, и с ним интересно… И, знаешь… когда побываешь в стольких передрягах, как мы, то ко многому начинаешь относиться совсем иначе. Мы столько вместе пережили, что в какой-то момент я просто перестал воспринимать все эти его издёвки всерьёз. И он совсем не такой, каким хочет казаться. Это просто такая защитная оболочка, но зато я точно знаю, что он никогда меня не бросит, что бы там ни произошло...
— А как вообще вышло так, что вы все здесь оказались?
— В агентстве? — переспросил Гарри. — Все по разному. Началось всё, конечно же, с Гермионы. После школы она несколько лет работала в Министерстве, выступала за ослабление Статута о секретности и за запрет применения Обливиэйта к маглам. Вот ей Министр и сказал: «Хочешь, чтобы маглам не стирали память, решай эти проблемы сама». Так она и создала агентство. И первым позвала меня. Я ушёл из аврората, потому что хотел мирной жизни. Снейп... Ну, никто не знает, почему пришёл Снейп. То ли его поймали на незаконной торговле какими-то зельями, то ли его уговорила Гермиона. Сплетен ходит много, но точно неизвестно, а сам он ничего не говорит. Потом к нам пришёл Джордж Уизли. Он так и не смог вернуться в свой магазин после смерти Фреда. Зато здесь ему нравится, он много изобретает, и все наши волшебные штучки — это его разработки. А магазином теперь занимается только Рон. Финниган что-то взорвал, ему в наказание назначили общественные работы, и у него был выбор — либо к нам, либо в Министерство в отдел магического хозяйства. Он выбрал агентство, и ему здесь понравилось. Дин Томас, как и ты, прошёл курс обучения магозоологии и попросил о назначении в «Лунный свет». Забини говорит, что, работая у нас, он демонстрирует свой нигилизм и выражает протест обществу, но, по-моему, ему просто чертовски нужны деньги, а здесь очень хорошо платят…
Открылась дверь кабинета Гермионы, и в коридор вышел Снейп. Вполне себе целый и невредимый.
— Ну как, очень сердилась? — встревоженно спросил Гарри.
Снейп неопределённо покачал головой и взял свой чай.
— Нам пора отправляться в Уилтшир, закончить с последним предписанием, — сказал он, глядя на Невилла. — Но вы, Лонгботтом, можете остаться. Мисс Грейнджер считает, что на сегодня вы уже выбрали норму допустимых для вас телесных повреждений.
— Ну уж нет! — вскакивая со стула и хватая сумки, воскликнул Невилл. — Я пойду с вами!
1) Штырехвост (паразёнок; КММ: ХХХ) — демоноподобное существо, широко распространенное в Западной Европе. Он похож на поросёнка с длинными ногами, коротким толстым хвостиком и узкими чёрными глазками. Штырехвост пробирается в свинарник и сосёт обыкновенную свиноматку вместе с её собственным потомством. Чем дольше штырехвост остаётся незамеченным и чем крупнее вырастает, тем дольше продолжается неурожай в поражённом им хозяйстве, болеют животные и растения.
Поймать штырехвоста очень трудно, поскольку передвигается он быстро. Впрочем, если его прогонит со двора белая собака без единого пятнышка, он больше не вернется.
Слушайте, это же просто великолепно! Идея, исполнение -потрясающе!
2 |
MaggieSwonавтор
|
|
Jeevan
Спасибо |
Это потрясающе! Такой классный сюжет и очень классные персонажи. Хочется макси на эту тему.
1 |
MaggieSwonавтор
|
|
Helena_K
Возможно на Ундервуд напишем продолжение 3 |
Это было потрясающе!! Спасибо большое за такую прекрасную работу! Встаю в очередь надеющихся на продолжение :з
1 |
MaggieSwonавтор
|
|
Спасибо)
|
Замечательный фанфик, не могла оторваться, спасибо большое!!!!!
1 |
MaggieSwonавтор
|
|
KarinaG
Рада что вам понравилось)) 1 |
Замечательная работа. Приятное послевкусие после прочтения. Понравился адекватный Снейп и повзрослевший Невилл. Было здорово читать ))
1 |
MaggieSwonавтор
|
|
Кэдвалладер
Кажется это мой первый отзыв на Ундервуде, рада что вам понравилось ) 1 |
Спасибо, что пишете! Как всегда великолепно! А главное этот рассказ можно продолжать бесконечно...😊
1 |
MaggieSwonавтор
|
|
Elena Marc
Вы правы, была задумка написать продолжение, про совместную работу Снейпа и Невилла, но пока реал не позволяет(( 1 |
MaggieSwonавтор
|
|
Эээх большое спасибо за рекомендацию, ПэДэИБС обязательно рассмотрит вашу жалобу!))
1 |
MaggieSwonавтор
|
|
Эээх
Они постараются не облажаться и не обмануть ваших ожиданий) 1 |
Эээх
Примите мои восторги! Жалоба будет коллективная. Я и мои мозгошмыши присоединяемся! 🤣Продолжения буду ждать. Хотя обманываю, я буду требовать! А если не поможет, жаловаться! И в ПэДэИБС и в спортлото (зачеркнуто). Лаванда вручит вам предписание) Немного страшно, что же ожидается в пятницу, и будет ли соответствовать высокому начальному уровню. Но агенство же элитарное) 3 |
Я тоже буду ждать продолжения! Спасибо огромное!
|
Это вот вообще.... Супер!!!! Чудесный язык, юмор... Няяяяяяяяяяя.....
*Уселась в ряды ожидающих проды* 1 |
MaggieSwonавтор
|
|
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |