Название: | The Gemini agent |
Автор: | Rick Barba |
Ссылка: | https://vk.com/doc-142198074_673733017?hash=cNr2UYjsh11xRpXCkerjZXXXx2fyTFVvKeX4wDkTLLo&dl=kcOWxZqz7PB0VAzCfN9ZOui5PzAC1MGIOCsm2eZ1BZD |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кирка вернуло в реальность стрекотание сверчков.
Когда он открыл глаза, то сразу почувствовал боль, тошноту, по коже бегали мурашки и… Он ничего не помнил.
Над головой сияли звёзды. Ночь.
Кирк закрыл глаза. В голове плавали бессвязные образы, ни один из которых не потрудился принять окончательную форму. Первая здравая мысль была: «Куда подевался Маккой?»
— Боунс? — позвал он.
Кто-то в темноте совсем рядом с ним зашевелился. Он попытался сесть. В голове гудело, словно рядом работала фазовая пушка.
Кирк застонал.
— Боунс? Это ты?
Капельки пота неприятно холодили лицо. В горле пересохло. Кирк не был большим любителем выпить, как некоторые кадеты, неспособные справиться с чрезмерным стрессом. Но он знал, каково это — переборщить с алкоголем. Так вот, он чувствовал себя иначе. Что-то было далеко не в порядке.
Снова что-то зашуршало совсем рядом.
— Кто здесь? — спросил он, прижимая ладони к голове. — Пожалуйста, скажите, что вы гуманоид.
Тёмная фигура мелькала среди кустов. Она быстро приближалась.
— Кадет Кирк? — раздался женский голос.
— Да, — отозвался Кирк. — Вы ведь не грабитель, правда?
— Нет, мистер Кирк, — ответила тёмная фигура, склонившаяся над ним.
— Хорошо, — сказал Кирк, застонав. Он снова лёг на землю. — Потому что мне действительно нужно немного отдохнуть.
Свет от фонарика ударил ему в лицо.
— Вы, возможно, довольно долго отдыхаете, — сказала девушка.
Кирк прикрыл глаза рукой.
— Всего несколько часов, — сказал он. — Давайте поговорим завтра. — Он огляделся вокруг. — Откуда здесь цветы? Я умер?
К нему склонилось женское лицо. В свете фонарика оно выглядело ангельским.
— Боже мой, я умер, — сказал Кирк.
— Почему вы так считаете? — спросила девушка.
— Потому что я явно на небесах, — сказал Кирк.
Ангел закатила глаза, сказав:
— Нужно доставить вас в санчасть, кадет. — Она протянула руку. — Вставайте, если можете. Вас ждут в медицинской Академии.
— Кто?
— Ваши друзья, — сказала она.
Глаза Кирка расширились.
— Друзья?
— Да. Я провожу вас, — секунду она наблюдала за ним. — Вы можете вообще ходить? Или мне вызвать медицинский шаттл?
Кирк нахмурился:
— Мне не нужен чёртов шаттл.
Опираясь на руку девушки, он, пошатываясь, поднялся на ноги. Он пару секунд пристально её рассматривал. Она была высокой, почти с него ростом. Она казалась человеком, но в её чертах проглядывало что-то экзотическое, что заставило Кирка задуматься, к какой расе она принадлежит. Затем Кирк заметил чёрную униформу и тотчас забыл о расе новой знакомой. Лейтенантские нашивки разведчика Звёздного Флота.
Кирк снова повалился в цветы.
— Дайте мне ещё минутку, — сказал он.
Когда он лёг на спину, свет перед глазами вновь померк. Кирк услышал, как девушка открыла коммуникатор.
— Да, говорит лейтенант Каан, — сказала она. — Я нашла его. Мне нужна медицинская бригада в цветочный сад за ангаром для шаттлов. Немедленно.
На Кирка внезапно нахлынули воспоминания об Айове.
Он плавал возле стены старого каменного карьера. Она казалась такой реальной. Он даже протянул руку, чтобы проверить её на ощупь.
* * *
Когда Кирк снова очнулся, то понял, что находится в палате интенсивной терапии: одна рука подключена к капельнице, а три биосенсора считывают показания с другой. Кадет Маккой водил над ним медицинским трикодером. Около Маккоя стояла кадет Ухура, а рядом с ней — самая красивая вулканка, какую Кирк когда-либо видел.
Джим посмотрел на девушку и сказал:
— Привет, меня зовут Кирк.
Вулканка прищурилась, посмотрела на него сверху вниз и сказала:
— Ты меня не помнишь.
— Конечно помню.
Маккой закатил глаза и сказал:
— Боже, звучит знакомо.
Вулканка посмотрела на Ухуру.
— Ух ты. Удар ниже пояса.
Кирк потянулся к её руке.
— Я очень хочу помнить тебя, честно. Я не могу поверить, что забыл нашу первую встречу…
— О, я тебе верю, — сказала девушка.
Маккой мягко опустил руку Кирка.
— Не мешай биосенсорам работать, Джим. — Он взглянул на Ухуру. — Думаю, с ним всё будет в порядке. Спасибо, что были рядом. Дальше я сам справлюсь.
Ухура кивнула.
— Пойдём, Т’Лэйа, — сказала она. — Хочешь перекусить?
Кирк попытался сесть.
— Послушай, я знаю, что тебя зовут Т’Лэйа, — сказал он.
И снова Маккой мягко опустил его обратно на кровать.
— Мне нужна помощь! — сказал Кирк. — Что случилось? Наведи на мысль.
Ухура посмотрела на него сверху вниз.
— Да ладно, ты что-то помнишь, — сказала она.
— Нет! — запротестовал Кирк. — Ничего! Я — чистый лист. Только… подождите. — Он повернулся к Маккою. — Боунс, мы что, поссорились?
Маккой ухмыльнулся, показывая на ссадину у себя над левым глазом.
Кирк казался расстроенным.
— Я ударил тебя?
Маккой усмехнулся.
— Нет, другие парни сделали это за тебя, — сказал он.
— Так вот почему я здесь? — спросил Кирк. — Меня хорошенько потрепали?
Маккой выглядел оскорблённым.
— Джим, тебя ударили по голове? Нас было всего двое, а их — четверо.
— Мы с Т’Лэйей пришли на помощь, но ты явно держал ситуацию под контролем, — сухо добавила Ухура.
Кирк выдохнул:
— Хорошо.
Маккой наклонился, чтобы осмотреть глаза Кирка с помощью маленького фонарика.
— Потом расскажу о кровавых подробностях, — сказал он. — Но в двух словах: мы немного повеселились со старшекурсниками, которые пытались подшутить над тобой с идиотской выходкой на Сумасшедшей Неделе. Они ушли, чтобы залечить раны и потешить самолюбие, а мы четверо, — он широким жестом указал на себя, Кирка, Т’Лэйю и Ухуру, — решили пойти выпить. Но внезапно ты начал странно себя вести и куда-то пропал. Мы искали тебя повсюду, но безуспешно.
— Я был пьян? — спросил Кирк.
— Нет.
— Тогда что же произошло?
— Понятия не имею, — Маккой серьёзно покачал головой. — Но с тобой что-то случилось, Джим. Когда бригада привезла тебя час назад, трикодер словно с ума сошёл. Показатели частоты сердечных сокращений и обмена веществ зашкаливали, зрачки расширены, дыхание поверхностное, холодный пот. Сначала я подумал, что у тебя случился чёртов сердечный приступ.
— Может быть, хулиганы подкинули мне «микки»? — предположил Кирк.
— Сначала я именно так и подумал, — сказал Маккой. — Но, согласно показаниям трикодера, в твоём организме наркотики не обнаружены. — Он постучал по планшету, загружая свежие данные с трикодера. — Налицо признаки вирусной инфекции.
— Значит, я просто болен? — спросил Кирк.
— Возможно, — сказал Маккой. — Узнаем больше, когда будут готовы результаты анализа крови.
Ухура сказала:
— Что ж, Кирк, мне пора идти. Рада, что ты жив.
Кирк показал рукой в её сторону:
— Если я сделал с тобой что-то, чего не могу вспомнить, прости меня.
С едва заметной улыбкой Ухура сказала:
— На самом деле, ты был настоящим джентльменом, пока не исчез. Честно говоря, я была удивлена твоим поведением.
— И, признайся… ты была немного разочарована, — сказал Кирк.
Ухура закатила глаза, затем повернулась, собираясь уходить.
— Одному Богу известно, что произошло после того, как ты исчез, — сказала она. — Уверена, ты оставил кровавый след.
Кирк крикнул вслед девушкам:
— Почему я не встречал тебя раньше? — вопрос адресовался Т’Лэйе.
Т’Лэйа и Ухура обменялись удивлёнными взглядами.
— Подожди, впервые я встретил тебя сегодня… знаешь ли, я редко теряю память, — сказал Кирк.
— Нет, дело не в этом, — заверила его Т’Лэйа с усмешкой. — Просто ты склонен повторяться… Ты сказал мне то же самое, когда мы встретились в первый раз несколько часов назад.
Красавица-вулканка подмигнула ему и пошла догонять Ухуру.
— Потрясающая девушка, — сказал Кирк, наблюдая за уходящей Т’Лэйей.
Маккой пропустил его реплику мимо ушей. Он открыл клапан на капельнице Кирка.
— Джим, я введу тебе снотворное, — сказал он.
Кирк уставился в потолок.
— Надолго я выпал из жизни, Боунс? — спросил он.
— Примерно на шесть часов, — ответил Маккой.
— Ух ты, — сказал Кирк. — Что я делал целых шесть часов?
— Вероятно, об этом напишут в утренних газетах, — сказал Маккой, усмехаясь.
Кирк закрыл глаза. Лекарство подействовало быстро. Ему снова привиделась Айова. Он плавал в карьере с братом Сэмом.
А потом глубокие тёмные воды поглотили Кирка.
* * *
Полночь, три часа спустя.
Маккой сидел за столом около кровати Кирка в отделении интенсивной терапии, сердито просматривая лабораторные отчёты на планшете. Бессмыслица какая-то! А когда что-то не имело смысла, Маккой становился угрюмым.
Он взглянул, как там Кирк, и… чуть не упал со стула.
Красивая девушка в угольно-чёрной форме Звёздного Флота склонилась над его пациентом.
— Ах, простите, мисс? — подал голос Маккой. — Здесь охраняемая зона. У вас есть разрешение?
Она шагнула к нему, сверкнув голографическим значком.
Маккой приподнял брови.
— Ого, допуск шестого уровня, — пробормотал он. — Вы, должно быть, секретный агент.
— Лейтенант Каан, — сказала девушка.
Маккой кивнул:
— Чем я могу вам помочь, лейтенант?
Каан указала на Кирка.
— Как он, доктор? — спросила она.
Маккой пролистал отчёты лаборатории на планшете.
— Трудно сказать, — заметил он. — Сейчас пациент, кажется, в порядке — физически. Но у него странный анализ крови.
— Как так?
Ярко-голубые глаза девушки не мигая рассматривали Маккоя, и ему было трудно смотреть в них, не теряя концентрации.
— Простите, что спрашиваю лишнее, лейтенант, — сказал он, — но почему мой пациент так интересует разведку Звёздного Флота?
— Вы лечащий врач? — поинтересовалась она.
— Да.
Маккой был поражён: она так ни разу и не моргнула. Глаза незнакомки были широко раскрыты и насторожены, и этот завораживающий взгляд…
— А вы Леонард Маккой?
— Да.
Лейтенант Каан кивнула, затем повернулась, чтобы посмотреть на мирно спящего Кирка.
— Вы говорили с пациентом сегодня утром, верно?
Вена на шее Маккоя начала пульсировать.
— Да, правда, — сказал он.
— И вы хорошие друзья с кадетом Кирком?
— Это что, разновидность допроса? — выпалил Маккой. — Мне позвонить своему адвокату?
Лейтенант Каан озадаченно посмотрела на Маккоя.
— Доктор Маккой, я не офицер полиции, — сказала она. — От адвоката здесь мало толку.
Мало что раздражало доктора Леонарда Маккоя сильнее, чем нарушение медицинской этики. Однажды он уже осерчал, когда бюрократы Звёздного Флота попытались присвоить ему звание. Так что в его мировоззрении подобное заявление лейтенанта было двойным преступлением.
— Послушайте, вы в отделении интенсивной терапии медицинского крыла Академии Звёздного Флота, — прорычал он. — Это святая святых. Здесь вы на моей территории.
Аквамариновый взгляд лейтенанта Каан стал ледяным. Она сказала:
— Доктор Маккой, вы знакомы с Уставом Звёздного Флота, статья четырнадцать, раздел тридцать один?
— Да, — сказал Маккой. — Он гипотетически позволяет вам делать всё, что, чёрт возьми, вы захотите, во время крайней угрозы безопасности. — Он указал на Кирка. — Вы действительно пытаетесь применить ко мне статью тридцать один, лейтенант Каан? Этот человек представляет серьёзную угрозу?
Лейтенант Каан сунула удостоверение в карман на молнии на рукаве униформы.
— Мы пока не знаем, — сказала она. — Но у нас есть причины начать расследование. Это всё, что вам нужно знать.
Маккой громко рассмеялся:
— Вам придётся сообщить мне нечто большее, лейтенант, если только у вас не припасён какой-нибудь экстраординарный трюк, чтобы вытянуть из меня информацию. Потому что, насколько я знаю, Федерация соблюдает врачебную тайну.
Лейтенант Каан глубоко вздохнула и заговорила мягче.
— Не самое лучшее начало, — сказала она.
Маккой парировал:
— Можете возмущаться сколько угодно. Послушайте, лейтенант, Джим Кирк — мой друг. Уверен, ваши люди знают всё о нашем прошлом: личные рекорды, политические взгляды, героические подвиги, связи на стороне, победы на любовном фронте, самоволки. У вас, наверно, записаны все наши чёртовы разговоры. Но, если вам нужна медицинская информация о моём пациенте, вы должны назвать мне чертовски вескую причину. Я не собираюсь нарушать врачебную этику только для того, чтобы удовлетворить ваше любопытство.
Лейтенант Каан кивнула.
— Вы правы, — сказала она.
Маккой настороженно посмотрел на неё. Её голос звучал искренне. Но опять же, она из разведки.
— Доктор, это я нашла его, — продолжила она. — Он выглядел плохо. Я летела с ним и медицинской бригадой в шаттле.
Маккой сел на стул.
— А, так это вы у нас ангел, значит, — выдал вслух он, прежде чем успел одёрнуть себя.
Лейтенант Каан прищурилась.
— Прошу прощения? — спросила она.
— Джим ненадолго проснулся около часа назад, — начал объяснять Маккой.
— Он продиктовал отчёт? — спросила она.
— Боюсь, что да, — сказал Маккой. — В наркотическом бреду он рассказал мне какую-то безумную историю о прекрасном ангеле, который спас его с цветочной клумбы. — Он оглядел её с головы до ног, а затем встретился взглядом с новой знакомой. Ему показалось, или она действительно покраснела от скрытого комплимента? — При всём уважении, лейтенант, не слишком ли вы молоды для офицера разведки? И так как вы работаете в одиночку, предполагаю, что вы не из Секции 31. Скорее дело обстояло так: «Эй, давайте пошлём новенькую. Дадим ей поднабраться опыта».
Маккой видел, что задел за живое. Лейтенант Каан, казалось, стала ещё выше ростом. Её глаза цвета морской волны мало что выдавали, но сейчас в них загорелся недобрый огонёк. Она посмотрела Маккою прямо в глаза.
— Моё первое самостоятельное задание, — сказала она.
Маккой чуть не расхохотался, но сумел сдержаться.
— Сколько вам лет? — спросил он лейтенанта Каан.
— Двадцать пять, — сказала она.
— Боже мой, вы моложе меня! — сказал он.
— Ровно на восемь месяцев, — парировала девушка.
Маккой наслаждался собой.
— Вы отлично справились с домашней работой, — сказал он.
Лейтенант Каан слегка наклонила голову.
— Я всегда так поступаю, — сказала она.
— Да, вы производите на меня должное впечатление, — сказал Маккой. — Итак, давайте предположим, что мы ведём переговоры. Скажите мне, почему ваши люди интересуются моим другом, а я дам вам информацию для размышления по результатам анализа крови.
Лейтенант Каан нахмурилась.
— Мистер Кирк делал раньше нечто подобное?
Маккой скрестил руки на груди и сказал:
— Извините, лейтенант, вы первая.
Лейтенант Каан вздохнула и продолжила:
— Хорошо. Наш отдел внутренних расследований недавно получил уведомление от отдела кибербезопасности Академии о незаконной активности во внутренней сети… всё указывает на учётную запись Джеймса Т. Кирка.
Она остановилась. Маккой ждал. Помолчав несколько секунд, лейтенант Каан наконец моргнула. Маккой воспринял её действие как маленький триумф.
— Какого рода активность была зарегистрирована? — спросил он.
— Поисковые запросы, — ответила лейтенант Каан.
Маккой рассмеялся.
— Конечно, вы понимаете, что годовые экзамены не за горами, уже на следующей неделе, — сказал он.
— Конечно, понимаю.
— Итак, что необычного в том, что парень задаёт поисковые запросы по мере приближения выпускных экзаменов?
Лейтенант Каан улыбнулась, а затем сказала:
— Если бы кадет Кирк искал информацию по динамике флота, тактическому анализу или другим дисциплинам командного факультета, я бы с вами согласилась.
— Он ведь не просматривал, гм, порно, не так ли? — спросил Маккой, со страхом ожидая её ответа
— Нет, — сказала лейтенант Каан.
— Итак, что же он искал?
— Информацию о себе, — сказала она.
— О себе?
— Да. Запросы к сотням баз данных по теме «Джеймс Тиберий Кирк» и ещё тысячи запросов по связанным темам.
Маккой постучал по планшету, вызывая лабораторные отчёты.
— Так что, поиск информации о себе незаконен? — спросил он, пожав плечами. — Что тут подозрительного? Я имею в виду, разве никто не делал что-то подобное хотя бы раз в жизни?
Лейтенант Каан вынуждена была признать, что ситуация немного другая, но Кирк попал под подозрение не из-за содержания запроса, а из-за его объёма.
— Стандартная процедура, — сказала она. — И вот сегодня…
— А, я понял, — кивнул Маккой. — Кадет Ухура подала заявление о пропаже человека в службу безопасности кампуса, и, вероятно, оно было сверено со списком ваших запросов.
— Вот именно, — сказала лейтенант Каан.
Маккой перевернул планшет, показывая собеседнице дисплей.
— Вот лабораторные исследования, — сказал он.
Лейтенант Каан нахмурилась, читая:
— Поясните?
Маккой подошёл и указал на экран:
— В крови Джима обнаружены признаки борьбы с тяжёлой вирусной инфекцией. Показатели антигена свидетельствуют о том, что вторжение было мощным. Оно сильно подорвало его иммунную систему. — Он покачал головой. — Честно говоря, при таких результатах меня не удивляет, что вы нашли его без сознания на цветочной клумбе. На самом деле всё могло быть гораздо хуже.
Она посмотрела на Кирка:
— Этот вирус заразен?
— Ну, тут-то и начинаются странности, лейтенант. У него в крови не обнаружено никакого вируса. — Маккой прокрутил вниз до другого отчёта. — Сканирование не показывает ничего похожего на инфекционный агент. На самом деле медицинский трикодер и лабораторные исследования не выявили ничего необычного или инородного в его кровотоке или лимфатической системе. — Он постучал по планшету, закрывая окно. — Ничего! Что бы ни вызвало острую системную реакцию, оно исчезло без следа. Или вообще никогда не существовало.
Лейтенант Каан достала маленький планшет и сделала несколько заметок, затем сказала:
— Итак, подведём итог: вы говорите, что организм кадета Кирка отреагировал на вирус, но никаких признаков реального вируса обнаружить не удалось?
— Верно, так и есть.
— Спасибо, доктор, — сказала лейтенант Каан.
— Обращайтесь, лейтенант.
Она захлопнула планшет.
— Я не вижу особой связи между состоянием здоровья кадета Кирка и его странной онлайн-активностью, а вы?
Маккой на мгновение задумался, затем сказал:
— Тоже не вижу.
— Если быть до конца честной… Я не думаю, что здесь замешано что-то серьёзное, — сказала лейтенант. — Но мне нужно сдать отчёт, поэтому буду признательна за любую помощь.
Маккой подошёл к кровати Кирка.
— Я пришлю вам диагностическую информацию, как обновлю карту пациента, — сказал он.
— Благодарю, доктор Маккой, а теперь мне пора идти.
Маккой посмотрел на Кирка сверху вниз.
— «Спящая красавица» расстроится, узнав, что пропустила ваш визит, — сказал он.
Лейтенант выдавила улыбку.
— Надеюсь, когда-нибудь мы увидимся, — сказала она.
Маккой кивнул.
— Предстоит забавная встреча, — сказал он.
* * *
Кирк ехал по пыльному сельскому шоссе.
Знакомая обстановка.
Взглянув вниз, он обнаружил, что едет на старом красном двухскоростном велосипеде «Фотон», на котором он катался большую часть детства. Самое лучшее чувство в мире.
Впереди ехал мальчик на другом велосипеде. Голубом «Фотоне».
Кирк изо всех сил нажал на педали и догнал его. Мальчишкой оказался Сэм.
— Привет, Джимми, — сказал Сэм.
Теперь братья ехали вровень, затем Сэм свернул с шоссе. Просёлочная дорога. На самом деле они ехали не по настоящей дороге, а по временной колее, накатанной машинами. Кирк нажал на тормоза. Красный «Фотон» задрожал и поднял клубы пыли, останавливаясь.
— Давай, цыплёнок! — крикнул Сэм, уезжая вперёд.
Кирку оставалось только смотреть вслед брату, а затем изо всех сил броситься его догонять.
Он налёг на педали и увеличил скорость. Братья снова ехали бок о бок.
«Прибавь газу».
— Цыплёнок! — завопил Сэм, дико ухмыляясь.
Кирк ухмыльнулся в ответ. Началась гонка.
Впереди виднелся огромный карьер. Кирк рванул вперёд. Затем Сэм его обогнал. Мальчики мчались к огромной пропасти, до которой оставалось не более сотни ярдов.
В последнюю секунду, как всегда, братья Кирки нажали на тормоза. Оба велосипеда, красный и синий, съехали на обочину, взметнув пыль. Они остановились всего в нескольких футах от смертельно опасного обрыва.
Джим, смеясь, закричал от восторга.
Сэм посмотрел на него с мрачным видом.
Кирк нахмурился. Ему вдруг стало не по себе.
— Что случилось? — спросил он брата.
Сэм ответил:
— Они идут за тобой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |