Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а, блин!!!
Резкий крик вырвал Сириуса из сна. Инстинктивно вздрогнув, он раскрыл глаза и увидел перед собой близкого друга, внезапно пошатнувшегося и опустившегося на землю.
— СОХАТЫЙ!!! — мигом очнувшись, воскликнул Сириус и спрыгнул со ступенек. — Сохатый, живой, зараза! — радостно прибавил он и, раскинув руки, бросился к другу.
— Бродяга… ты… меня… удавишь… — приглушённо произнёс Джеймс, зажатый в очень крепких объятиях, и осторожно похлопал друга по спине. — Помоги… лучше.
— Ты чего? — озадачился Сириус, выпустив его из своих рук, и опустил взгляд ниже. — Ох ты ж ёлкин корень…
Судя по тому, что он увидел, у Джеймса произошёл расщеп: часть его штанины исчезла, и плоть на её месте разошлась и кровоточила словно от удара чем-то острым.
— Обопрись на меня, — велел Сириус, перекинув руку друга через своё плечо и приобнял его за пояс. — И как тебя только угораздило?
— Долгая… история, — болезненно морщась, произнёс Джеймс, и вместе они подобрались к крыльцу.
— Сейчас мы тебя подлатаем, потерпи немного, — усадив друга на ступеньку, сказал Сириус и помчался в дом.
Проскочив коридор, он зашёл в столовую. В отличие от Поттеров, в его шкафе-буфете стояла не только посуда, но и выпивка. На верхней полке находился внушительный ряд из вин, виски, коньяка и других напитков. Сириус схватил одну из бутылок и помчался на кухню. За дверкой ближайшего навесного шкафа его ждало несколько пузырьков с зельями, на некоторых из которых были предусмотрительно прикреплены бумажки с надписями — Лили готовила подобные зелья на всех членов Ордена Феникса и периодически им рассылала. Сириус схватил пузырёк с экстрактом бадьяна и помчался на улицу.
— На, держи, — сказал он другу, вручив бутылку, и уселся на ступеньку рядом.
Джеймс без раздумий вскрыл бутылку и приложился к горлышку.
— На счёт три, — предупредил его Сириус, открыв пузырёк, и занёс тот над ногой друга. — Раз… два…
— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а, твою мать!!! — оторвавшись от бутылки, выругался Джеймс, когда на его ногу было выплеснуто полпузырька. — Ты же сказал, что на счёт три!!!
— Да ладно, чего тянуть-то было, — возразил Сириус, внимательно посматривая на ту же пострадавшую ногу. — Смотри-ка, затягивается… А, нет, вот сюда бадьян не попал…
— Так, подожди, я не готов!..
— Да хорош уже ломаться, как девчонка перед первым разом!
Сириус щедро плеснул лекарство на ногу друга ещё раз, и Джеймс с невероятно большим усилием воли лишь поджал губы и весь сморщился.
— Всё, потерпи чуток, — сказал ему друг, хлопнув по плечу, и забрал из руки бутылку. — Ты куда пропал вообще? Где Лили? Где дети? — возмущённо спросил он и тоже отхлебнул немного. — Я чуть с ума не сошёл, когда к вам вернулся! Дом пустой, дверь на распашку, трансгрессировал то в одно место, то в другое, а вас нигде нет!
— О, это… тебе… надо… сказать… спасибо, — с паузами произнёс крайне напряжённый Джеймс, как будто бы сдерживаясь изо всех сил, чтобы не взвыть в голос.
— Мне? Это за что это? — не понял Сириус.
— Да есть… за что. И это… будь… добр… отправь Лили… Патронус. Я… не знаю… где она.
— В смысле? Вы разве не вместе уходили?
— Нет, мы… разделились.
— А почему вы...
— Бродяга… отправь… Лили... Патронус.
— Но…
— ПОЖАЛУЙСТА!
Сириус открыл было рот, чтобы спросить, чего Джеймс сам не может Патронус жене отправить, но посмотрел на него, крайне бледного и тяжело дышащего, и всё прекрасно понял.
— Ладно-ладно, успокойся, сейчас всё сделаю, — сказал он и отдал другу бутылку.
Пока тот пил крепкий напиток в качестве успокаивающего и болеутоляющего, Сириус сосредоточился на чём-то хорошем… а именно на первом полёте на мотоцикле. В тот день они тоже были с Джеймсом. Опробовали новенького железного коня в городе. Кто же думал, что на них нападут Пожиратели смерти и загонят в тупик. Благо, что им удалось отбиться, но, как назло, на шум подоспели сотрудники маггловской службы и осталось разве что удрать.
«Бродяга, уходим!» — кричал Джеймс, но Сириусу трудно было сдвинуться с места и бросить мотоцикл.
«Ладно, ты уходи, я догоню!» — сказал он и посмотрел ввысь.
«Точно, молоток!» — раньше, чем он успел сказать хоть слово, понял его затею Джеймс и взмахнул палочкой.
Вдвоём им удалось поднять мотоцикл в воздух и уйти от погони, а потом они ещё обнаружили, что на нём тоже можно летать. Разумеется, если зачаровать как следует. На мотоцикле Сириус чувствовал себя в воздухе по-королевски. «Это ведь не на метле, на которой сидишь как петух на жёрдочке», — говорил он. И сейчас, вспомнив тот первый полёт и восторг от того, как всё удачно сложилось, Сириус взмахнул палочкой, и с её конца тотчас сорвался серебристый лохматый пёс.
— Лили, Сохатый со мной, мы в безопасности, — произнёс он, посматривая на Патронуса, — скажи, где ты, и мы тебя заберём.
— Скажи, что я её люблю! — прибавил Джеймс, оторвавшись от бутылки.
— Твой олень передаёт, что он тебя любит, — прибавил Сириус и взмахнул палочкой вперёд, из-за чего серебристый пёс перестал носиться перед ним и помчался вдаль. — Так, а теперь давай рассказывай, куда тебя унесло и почему?
— Наверное, потому что ко мне пожаловал сам Волан-де-Морт…
— Как? Когда?! — поразился Сириус. — Ты… ты что, его из окна увидал и?..
— Да нет, я его на дороге увидал. Благодаря тебе, кстати.
— Не понял… а я тут при чём?
— Бродяга, — произнёс Джеймс и сделал паузу, — а ты всё ещё уверен, что ты сбил именно упыря?
— А кого же ещё я?..
Сириус застыл и прокрутил в голове всё то, что произошло прошлой ночью. Вспоминать было очень трудно, в голове всё ещё находились мысли о Грейс и ребёнке, которому он приходился отцом. Кажется, об этом он и думал, когда выходил из дома друзей и намеревался поехать к матери. Думал, ночная прохлада и поездка ему хоть немного помогут прийти в себя. Выезжал с участка Поттеров, набирал скорость и прямо перед ним возникла она… страшная морда, которая очень скоро оказалась крайне близко, как и треклятый забор, над которым он не успел подняться. Можно подумать, за считаные секунды можно было хоть что-то хорошенько рассмотреть!
— Это был не упырь, а Сам-Знаешь-Кто, — оборвал его напряжённые размышления Джеймс и хлопнул друга по плечу. — Теперь я у тебя в долгу. Если бы не ты, дружище, даже не знаю, что со всеми нами бы стало... Хотя нет, знаю, мы бы умерли.
Поскольку Сириус ещё не успел отойти от потрясения — он сбил самого Волан-де-Морта?! — то его друг решил не терять время и изложить ему всё остальное.
— И да, прости меня, что взял твой мотоцикл без спроса, даю тебе слово, что я куплю тебе новый, как только смогу.
— Чего-чего ты мне купишь? — переспросил Сириус, подумав, что ослышался.
Джеймс тяжко вздохнул и решил рассказать всё, как оно есть: куда он дел Волан-де-Морта, как решил прикончить Питера и что произошло на дороге. К той минуте, как к дому прибежала серебристая лань, Сириус успел испытать и восторг от задумок друга, и горечь, и злость, и обиду от гибели крайне любимого транспорта.
— Спасибо, Бродяга, ты меня очень успокоил! Я у того, кому понравилась моя рыбка, и он ухаживает за ней как за членом семьи, — голосом Лили сообщила серебристая лань и растворилась.
— У того, кому понравилась её рыбка?.. Что за бред? — нахмурившись, переспросил Сириус, а Джеймс тут же поднялся на ноги.
— Она у Слизнорта, — сказал он и, пошатнувшись, схватился за перила. — Блин! Я не могу за ней пойти…
Его взгляд коснулся раненой ноги, и лицо сделалось хмурым. Сириус тоже поднялся и ободряюще хлопнул друга по спине.
— Да не переживай, я схожу за ней, но только где она? Слизнорт же хитрый жук, насколько я помню, он нигде не задерживался надолго.
— Это для тебя, а Лили с ним иногда переписывается, — возразил ему Джеймс. — Я помню его последний адрес, отправляйся туда.
Через какие-то минуты Сириус находился у одного неприметного дома в пригороде и стучал в дверь. За ней спрашивали, когда Джеймс впервые поцеловал Лили, и он невольно цокнул языком.
— Да в Хогсмиде это было, на семнадцатую днюху Поттера, этот олень мне все уши прожужжал потом! — нетерпеливо выдал Сириус, и женский голос за дверью стал взволнованно повторять: «Это он, это Сириус! Впустите его, профессор!»
— Сириус! — едва дверь открылась, воскликнула Лили и замерла у порога. — А где… Мерлин, что случилось с Джеймсом?!
— Да расщеп у него произошёл, не пугайся, не очень сильный, недельку похромает и будет бегать твой олень как новенький! — успокоил её друг и прошёл в дом. — Здравствуйте, профессор!
— О, Сириус, давно же мы не виделись, — отозвался профессор Слизнорт. — Прими мои соболезнования и прости, что приношу их только сейчас… потерять в один год и брата, и отца… сочувствую и тебе, и твоей матушке. Надеюсь, она в порядке?
— Ага, — только и буркнул на ходу Сириус.
Детей он нашёл в гостиной. Гарри и Канопус в обнимку спали на диване, укрытые одеялом. Два стула были прижаты к дивану спинками, видимо, для того чтобы дети ненароком не упали, если вдруг проснутся или же станут шевелиться во сне.
— А у тебя безопасно? Ты уверен, что нам можно остановиться у тебя? — спрашивала взволнованная Лили, когда Сириус наклонился и взял детей в свои руки.
— Уверен-уверен, тебе сейчас Джеймс обо всём подробно расскажет! — заверил он, обняв проснувшихся малышей покрепче, и двинулся обратно. — Благодарю, профессор, что приютили Лили с детьми! Мы все у вас в долгу!
— Пожалуйста, Сириус… какие проблемы, — только и сказал растерянный профессор Слизнорт, который сейчас явно ломал голову над другим вопросом.
Судя по всему, профессор никак не мог понять, почему один из малышей, принесённых Лили, очень похож на её мужа, а другой… похож на друга семьи. Разницу в их росте и развитии профессор должен был заметить, но, видимо, никак не мог понять, как замужней Лили без конфликтов и убийств удалось добиться такого удивительного положения вещей — привязать к себе сразу двух мужчин! Вот это коварство!
— Спасибо, профессор, вы меня так выручили, никогда не забуду вашу доброту! — сказала ему Лили, перед тем как обнять и поцеловать в щёку.
— Ну что ты, что ты, дорогая, береги себя, хотя… вижу, о тебе есть кому позаботиться, — осторожно ответил он, заметив лицо Сириуса, хмурящего в ожидании.
Пока они прощались, последний смог наконец понять, о какой рыбке шла в послании Лили речь. У окна стоял круглый аквариум. Вода в нём была кристально-чистой, на дне находилось немного грунта, стоял замок, росло растение. В этом аквариуме плавала яркая золотая рыбка. Судя по всему, ухаживали за ней и впрямь очень хорошо. Неужели она была настолько дорога профессору лишь потому, что её подарила одна из его любимых учениц? Впрочем, Сириус не смог долго об этом думать.
— Идём! — сказала ему Лили, приблизившись, и они вышли на крыльцо.
— Си-ли? — спросил пробудившийся Гарри, а Канопус издал очередное и непонятное:
— Та-та.
Лили приложила ладонь к плечу Сириуса, и он крутнулся на месте. Через мгновение они стояли у его дома, и сына вырвало ему на плечо.
— Спасибо, родной, только об этом я и мечтал! — сердито сказал Сириус.
— Да брось, это у него от трансгрессии, в их возрасте делать такое часто вредно, — мягко пояснила Лили, взмахом палочки очистив другу куртку, и тут же отвлеклась.
— Ли-и-или! — воскликнул Джеймс, спустившись с крыльца.
— Любимый! — воскликнула Лили, бросившись навстречу.
Они порывисто обнялись, и Сириус закатил глаза, вынужденный с детьми на руках опять ждать.
— Слушайте, может, вы потом будете обжиматься и лобызаться, а сейчас поможете мне? — спросил он, когда руки Лили обвили шею Джеймса, а тот обхватил жену за талию. — Эй, я с вами вообще-то разговариваю! — нетерпеливо прибавил Сириус, и Поттеры были вынуждены оторваться друг от друга.
— Да-да, конечно, прости, Бродяга, — сказала Лили и забрала у него Гарри. — Идёмте в дом. А тобой я ещё займусь, — прибавила она на ходу, посматривая на прихрамывающего Джеймса.
Решение вопросов, как им всем разместиться, что заказать по почте в первую очередь, где в этом доме найти тазик, полотенца и всякое прочее, отняли немало времени. К вечеру второй день не спавший Сириус был крайне мрачен и находился в коридоре.
— НУ ЗАШИБИСЬ! — громко выражал он недовольство, держа в руках швабру. — СЧАСТЬЕ ПРИВАЛИЛО! СПАЛ ВЕДЬ И ВИДЕЛ, КАК БУДУ ДОМА ПОЛЫ ДРАИТЬ!
— Си-и-и-ириус, — умоляюще протянула Лили, выглянув из столовой, — ну мы же вроде договорились, что я займусь готовкой и чисткой шкафов, а ты уборкой всего остального, чтобы детки бегали по чистому полу и не дышали пылью, — напомнила она. — Если бы Джеймс был в состоянии, он бы тебе обязательно помог.
— Да-да, если бы не его раненое копыто, он бы мне помог, — проворчал Сириус, продолжая намывать пол. — Лучше бы магией воспользовались, чем она тебя не устроила?
— Может быть, тем, что при помощи магии нельзя оттереть каждый угол и вот те полосы у стены? — напомнила ему Лили.
С этим Сириус не смог поспорить и поджал губы. Лили же скрылась из виду, но через какие-то минуты он снова услышал её голос.
— Бродяга, а ты вон в тот шкафчик часто заглядываешь? — спросила она из столовой.
— Это в который? — уточнил он из коридора.
— Который у дальней стены стоит.
— Да не особо.
— Тогда я заклею дверку. Ты открутишь потом ручку, ладно?
Сириус медленно втянул в себя воздух, и Лили, заподозрив неладное, с настороженным видом выглянула из столовой.
— Бродяга? Ты… Всё в порядке? Ты ведь помнишь про детей? Они ведь будут ходить и всё дергать… Пока, конечно, только Гарри ходит, но…
— Да-да, я всё помню, — сделав над собой большое усилие, как можно спокойней ответил Сириус. — Поставь там крестик или ещё что… Короче, отметь, где и что надо открутить, оторвать, заклеить, убрать с пола, а я потом займусь. Как можно не подумать о безопасности детей! — прибавил он с чересчур праведным возмущением. — Командуй, дорогая, а я всё сделаю!
— Хорошо. Спасибо тебе, — тепло сказала ему Лили и снова исчезла из виду.
«Чтобы я когда-нибудь женился… Да в гробу я видал эту женитьбу!» — возмутился Сириус, но уже про себя, и продолжил мыть пол. Через какие-то минуты Лили ему сообщила, что ужин готов, нужно лишь подождать Джеймса. Она унесла с собой детей, за которыми параллельно с готовкой приглядывала на кухне, и ушла в гостиную. Сириус же домыл пол, отыскал отвёртку и вышел на крыльцо. Не так давно общим советом Поттеров-Блэков было постановлено, кто и что делает в доме, и Джеймс ввиду его травмы после некоторого отдыха на диване был отправлен на улицу, чтобы наложить на этот дом Фиделиус и сделать Хранителем тайны Лили, избранную на том же совете самым надёжным человеком.
— Сохатый, вот объясни мне!.. — выйдя на крыльцо, начал было Сириус, но Джеймс, стоявший в нескольких шагах от него, плюнул и тоже стал злиться.
— Блин, Бродяга, ты меня сбил! — опустив волшебную палочку, возмутился он. — По-твоему, Фиделиус одним взмахом можно наложить?! Мне теперь снова начинать всё сначала! Такими темпами я и к полуночи не управлюсь!
— Отлично, не наложишь Фиделиус, будешь как олень бегать вокруг дома и охранять наш с Лили и детьми сон! — не остался в долгу рассерженный Сириус.
— Что значит «ваш с Лили»?! Ты мою жену себе не присваивай, псина ты обнаглевшая!
— А я и не присваиваю, это твоя жена присвоила меня себе! Вот объясни мне, олень ты одомашненный, почему на ней женился ты, а командует она мной?! Это ты её муж, а не я!
— Может, потому что это твой дом, а не мой? И ты, между прочим, сам согласился нас приютить, а моя жена, на минутку так, помогает тебе с твоим сыном!
— Ах вот оно как… мой дом, значит…
Проиграв другу в дебатах, Сириус вернулся в дом и запер дверь. В ближайшее время он ходил то по столовой, то по гостиной, то по кухне и устранял то, что Лили сочла небезопасным для малых детей, способных всё рассматривать и трогать. Встретившись с ней в гостиной, он поинтересовался, не надо ли ещё что убрать или устранить, но она лишь тяжко вдохнула.
— Наверху надо бы тоже всё осмотреть и почистить, но это, наверное, уже завтра, — устало заметила Лили. — Слушай, а ты уже освободился? Я… могу ненадолго отлучиться и детей оставить на тебя? Хотела душ принять и…
— Да-да, конечно, иди, чего ты объясняешься, — разрешил Сириус и вместе с этим разрешил взять его вещи. — Только тебе они велики будут, у меня женских ни от кого не завалялось, и…
— Да ничего, я подберу что-нибудь и трансфигурирую под себя, — ответила Лили и в коридоре один раз взмахнула палочкой в сторону гостиной, чтобы наложить на дверной проём защиту из невидимой стены.
— Ма-а-ма!
«Ходячий» Гарри быстро проверил существование этой стены, побежав за Лили, и расстроился, уперевшись в преграду.
— Ма-ма! Ма-ма! Ма-ма! — звал он и бил по ней ладошкой.
— Эй, ну чего ты мамкаешь, она же не насовсем ушла! — обратился к нему Сириус. — Посмотри вон на…
Он, конечно же, хотел привести в пример своего сына, но посмотрел, чем занят Канопус, и сбился с мысли, хотя мальчик всего лишь сидел на ковре и обсасывал сразу четыре пальчика.
— Канопус, фу! Хватит обсасывать лапу, она же у тебя не мёдом намазана! — возмутился Сириус, но маленький сын не обратил на него никакого внимания, а крестник продолжал своё:
— Ма-ма! Ма-ма! Ма-ма!..
Готовый вот-вот взорваться, Сириус обернулся в пса и завыл… Удивительно, но это помогло. Канопус перестал обсасывать пальчики и отвлёкся на что-то необычное, а Гарри перестал бить по невидимой стене и направился к псу. Если Канопус подполз ближе, потрогал лапы и вытер обслюнявленные пальчики об мягкую шерсть, то активному Гарри такого, конечно же, было мало. Он и подёргал пса за хвост, и вывернул ему уши, и потрогал нос, и даже хлопнул ладошкой по морде.
«Ну зашибись! Один меня рогами ради прикола бодал, а другой ни за что по лицу двинул! Ещё потом спрашивают, чего Тёмный Лорд главными своими врагами Поттеров назначил!» — подумал Сириус, вынужденный всё терпеть. По крайней мере, дети не плакали и были хоть чем-то заняты, успокаивал он себя, лежа на ковре и ощущая, что неугомонный Гарри уже забрался к нему на спину.
— Эй! Эй, псина, а ну открой! — немногим погодя стал слышен с улицы знакомый голос и удары камешков по стеклу. — Бродяга! Бродяга, я знаю, что ты там!
Сириусу пришлось осторожно спихнуть с себя крестника и обратиться в человека. Подойдя к окну, он открыл створку и посмотрел на друга, смотрящего на него снизу.
— Чего тебе, олень? — грубо спросил Сириус.
— Дверь мне открой, псина бешеная! — велел Джеймс.
— Сам себе открой, ты волшебник или кто?
— Я что, по-твоему, совсем дурак, и не знаю, что мне будет, если я к твоей двери Алохомору применю? У меня уже есть одна травма, второй мне не надо.
— Ну так разбегись, рогами ударь и открой, в первый раз, что ли?
— Чтобы мне ещё потом твою дверь чинить пришлось и на петли вешать?
— Да подумаешь…
Сириус отвлёкся от спора из-за Гарри, приблизившегося к нему.
— Си-ли, гав-гав. Гав-гав! — просил крестник, дёргая его за штанину.
— Гарри, смотри, что покажу! — тут же сообразил Сириус и взял крестника на руки. — Смотри, какой олень во дворе нарисовался! — возбужденно сказал он и показал на Джеймса. — Давай ему помашем! Привет, олень! Привет-привет! Ты извини, у нас сена нет, дуй туда, откуда пришёл, жуй там свой ягель!
Гарри, понявший со слов крёстного только то, что надо поприветствовать папу, тоже помахал ему ладошкой.
— Привет, родной, — помахав сыну в ответ, сказал Джеймс и нахмурился. — Эй, ну может, хватит, а?! Я же сказал, что куплю тебе новый мотоцикл! — возмутился он.
— Интересно, в каком году? Я доживу до этого? Ты мне зачарованный фотоаппарат ещё с пятого курса покупаешь, — язвительно заметил Сириус. — Вот и давай тебе после этого свои вещи!
— Да в следующем году и куплю! Вот разберусь с делами и куплю! Я, между прочим, не забыл, что послезавтра у тебя днюха! Лили уже заказала всё, что нужно для приготовления торта! Да мы послезавтра…
— А ты Лили не прикрывайся! Она мне в душу не плевала! Я ему жизнь, можно сказать, спас, доверил самое ценное, что у меня было, а он… Да что с тобой говорить! Смотри, Гарри, какой наглый олень нынче пошёл! Ты его в дверь, а он к тебе в окно!
Сириусу надоело спорить, и он прикрыл створку. Помрачневший за стеклом Джеймс лишь погрозил ему палочкой, но явно побоялся ею взмахнуть, пока на руках друга находился его сын.
— Я тебе это ещё припомню! — крикнул он и, прихрамывая, отправился назад.
Кажется, дверь ему открыла Лили, уловившая из коридора голос мужа и стук. Спустя какое-то время семья Поттеров-Блэков наконец-то собралась в столовой и принялась за ужин. Джеймс придерживал на коленях Гарри, Сириус одной рукой обнимал Канопуса, а Лили, внезапно оказавшаяся во главе стола, могла лишь переводить взгляд с одного мужчины на другого и осторожно давать им подсказки. То, что они оба сердиты и не смотрят друг на друга, она, конечно же, заметила, но как разумная женщина, не первый год знавшая обоих, решила этого их поведения не касаться. Не в первый раз же они на её памяти ругаются. Вот немного выдохнут и помирятся. К тому же осталось много всяких нерешённых вопросов. В Годрикову Впадину было опасно возвращаться, вещей и продуктов, особенно для детей, не хватало, а травма Джеймса затягивалась очень медленно. Всё это означило лишь то, что Поттерам-Блэкам придётся пожить вместе не одну неделю.
— Э-эм… приятного аппетита, мальчики, — помолчав, сказала Лили, и мужчины тут же пожелали ей того же в ответ.
![]() |
|
Бродяжка ТТ
Очень интересно :) 3 |
![]() |
enorienавтор
|
Leesska
Да, ещё один Мародёрчик:) 2 |
![]() |
|
А упырь...Не Темный Лорд ли?
1 |
![]() |
enorienавтор
|
1 |
![]() |
|
Прикольно. Обожаю Лили с Джеймсом, а уж если рядом Сириус и они все остаются живы так это вообще восторг)
2 |
![]() |
|
А Волдеморт - упырь... Ну просто блеск!
2 |
![]() |
enorienавтор
|
AnfisaScas
Прикольно. Обожаю Лили с Джеймсом, а уж если рядом Сириус и они все остаются живы так это вообще восторг) Да, меня тоже такой расклад очень радует:)2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|