Название: | Tanis the shadow years |
Автор: | Siegel Barbara, Siegel Scott |
Ссылка: | https://royallib.com/book/Siegel_Barbara/Tanis_the_shadow_years.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Танис всё ещё смотрел вниз, но вместо Кишпы, лежащей на земле, он увидел чёрные кожаные сапоги солдата, носки которых были направлены в его сторону. Танис тут же поднял глаза и увидел отблеск солнечного света на лезвии палаша, который опускался прямо ему на голову.
Эльфы почитают жизнь. Перед битвой эльфийские войска и командиры собираются, чтобы попросить прощения за жизни, которые они отнимут в предстоящем сражении. Но на этот раз не было времени двигаться, думать или чувствовать. Внезапно из ниоткуда появился ещё один меч и заблокировал удар первого. Раздался громкий лязг стали о сталь. и чей-то голос крикнул:
— Вытащи свой клинок! — Танису не нужно было повторять дважды.
Инстинкт, отточенный годами сражений, взял верх. Он толкнул нападавшего правым плечом, сбив его с ног, а затем вытащил из ножен свой меч с серебряной инкрустацией. Он намеревался защитить себя и уйти подальше от того безумия, в которое его втянули.
Осмотревшись, он быстро понял, что оказался в центре небольшой группы эльфийских и человеческих солдат, которые вели смертельную рукопашную схватку на лесной поляне.
У полуэльфа была только одна проблема. Он не знал, на чьей он стороне.
Солдат-человек с длинными сальными каштановыми волосами решил проблему, бросившись на полуэльфа и целясь мечом ему в сердце. Танис ловко парировал удар. Человек в ответ взмахнул мечом, пытаясь разрубить полуэльфу левую руку. Танис увернулся от сверкающего клинка и ударил человека ногой в живот. Солдат схватился за живот и согнулся от боли. Его стоны смешались с криками других людей и эльфов на поляне.
Эльфийский солдат, увидев, что человек лежит беззащитный, встал перед Танисом и с силой опустил саблю на обнажённую шею врага. Жизнь оборвалась. Танис хотел посмотреть на лица солдат и найти своего отца. Но в воздухе висела тяжёлая вонь крови и пота, смерть подстерегала на каждом шагу, и он не мог позволить себе роскошь изучать черты всех этих потенциальных убийц.
Лучше уйти, решил он. Но прежде чем он успел это сделать, на него напал другой человек и ударил Таниса щитом в спину. Полуэльф упал лицом вниз. Солдат прыгнул на распростёртое тело Таниса, отбросил щит и придавил полуэльфа своим весом. Краем глаза Танис увидел, как огромная, похожая на плиту рука поднимает тяжёлый камень. Полуэльф боролся за свою жизнь, обхватив рукой одну из ног человека и напрягая все свои силы.
Камень вылетел из рук солдата, когда тот упал на спину и перевернулся. Танис не стал убивать его. Вместо этого он быстро перекатился в другую сторону, схватил щит человека и с его помощью и своим мечом сдерживал натиск вражеских солдат.
Но это длилось недолго.
— Ещё люди! — предостерегающе крикнул эльфийский голос. Танис инстинктивно понял, куда нужно смотреть. Он почувствовал, как задрожала земля, и понял, что это кавалерия. Всадники могли появиться только с открытого пространства на востоке.
В ярком свете позднего утра они с грохотом пронеслись по лугу и с криками мести обрушились на небольшой отряд эльфов. Копья пронзали эльфов, а мечи рубили их на куски.
Это был разгром. Танису удалось сбить одного всадника с лошади и сломать копьё другого, но их было слишком много.
— Отступаем! — крикнул предводитель эльфов. Затем, что ещё важнее, он завопил: «Бегите!»
Танис бросился бежать, преследуемый двумя людьми на лошадях. Это была безнадёжная гонка, и Танис это понимал. Ему срочно нужна была защита. Слева он увидел пень. Он был не очень большим, но сойдёт. Он свернул, но всадники с каждым шагом приближались к нему.
Он добежал до пня и спрятался за ним за мгновение до того, как пара всадников настигла его.
Оттягивая неизбежное, Танис взмахнул мечом и отрубил острие одного копья, а затем пригнулся, чтобы не попасть под второе, которое просвистело у него над ухом.
Всадники проскакали мимо него, подняв облако пыли, которая ослепила и задушила Таниса. Он попытался вдохнуть, прочистить глаза, зная, что должен быть готов к появлению всадников, когда они развернутся, чтобы снова напасть на него.
Он услышал, как лошади встают на дыбы и ржут, а затем послышался стук копыт, приближающийся, но остающийся где-то за медленно оседающим облаком пыли. Он услышал крики других эльфов, которых не было видно за облаком, — они получали смертельные удары от людей. Танис собрался с духом, надеясь, что увидит всадников до того, как станет слишком поздно. Затем, совсем недалеко, он увидел лошадей. Всадники наклонились вперёд, чтобы лучше рассмотреть свою жертву, и поскакали на неё, чтобы убить.
И тут из полого ствола дерева высунулись две руки и схватили Таниса сзади, утащив его в темноту.
* * *
Оглушенный Танис лежал на влажной земле, на его лицо падал тусклый луч света с поля боя наверху. Он почувствовал что-то — меч? Нет, слишком тупой. Палка? — ткнула его в бок. Он пошевелился.
— Жизнь прекрасна. Иначе ты был бы мертв, — прошептал чей-то голос. Из темноты послышался смех.
— Кто ты? — спросил Танис, ошеломленный падением.
Голос был резким, сипловатым и глубоким, несмотря на то, что в данный момент он звучал тихо. — Меня называют по-разному, и очень немногие из прозвищ — приятные, но меня зовут Узкоплечий Скоуэрр. И я не уверен, что это так уж лестно.
— Ты человек? — спросил Танис, шаря по земле в поисках своего меча.
— Твой меч находится чуть правее твоей руки. Будь осторожен с лезвием, — сказал Скоуэрр. — Твои глаза скоро привыкнут к темноте.
Голос мог принадлежать человеку, но его обладатель спас Таниса от других людей. "А враги, как правило, не помогают своим противникам найти потерянное оружие", — признал Танис. Он взял меч и вложил его в ножны. Полуэльф едва мог разглядеть фигуру в темноте.
Теперь голос звучал тенором, но по-прежнему шёпотом.
— Иди за мной, но не поднимай головы. Это очень узкий туннель. — Танис шёл за тенью во мраке, пока тень не исчезла, и не остался только голос:
— До того, как появились эти солдаты, деревня была такой процветающей, что им пришлось убить одного из её жителей, чтобы начать рыть кладбище. — Танис слушал вполуха.
— Эта деревня называется Анкатавака? — спросил он.
Он скорее почувствовал, чем услышал, что его спутник остановился прямо перед ним. Голос снова стал низким, с новой, раздражённой хрипотцой.
— Это шутка, парень. Где твоё чувство юмора?
Полуэльф подумал, что в нынешних обстоятельствах чувство юмора меркнет по сравнению с качествами, необходимыми для выживания.
— Пожалуйста… это Анкатавака? — настаивал он.
— Да, — ответил голос с явным раздражением, — и хотя я всё ещё готов продолжить разговор, думаю, мне стоит сказать тебе, чтобы ты держался левее, когда туннель разделится. — Человек продолжил идти.
Через несколько мгновений Танис с трудом развернулся, чтобы не застрять между сужающимися стенами туннеля.
— Я не уверен, что смогу протиснуться, — крикнул он. Голос, казалось, утратил раздражение.
— Продолжай идти. Если бы я мог, я бы с радостью отдал тебе свои узкие плечи, прозвище и алкоголь. Именно для таких занятий они только и годятся.
— Кому какое дело? — дивился Танис. На самом деле, голос начинал больше походить на кендерский, чем на человеческий; Тас тоже был склонен к болтовне, но обладатель этого голоса проявлял не свойственную кендерам склонность к раздражительности. Танис решил подшутить над своим спасителем.
— Эта пещера со временем расширяется? — он спросил.
— Другое преимущество, — глухо продолжал голос, — в том, что я представляю собой довольно плохую мишень. Как видишь, я люблю смотреть на светлую сторону. Если бы только там был хоть какой-то свет. Кстати, как тебя зовут?
— Танис Полуэльф.
— Что ж, Танис, можно я буду тебя так называть, или ты предпочитаешь полное имя?
Танис пыхтел от натуги, пробираясь по проходу, который был рассчитан скорее на гнома или кендера, чем на человека.
— Тот, кто спас мне жизнь, может называть меня как угодно. И если ты не против, я спрошу: зачем ты спас мне жизнь? — Голос, перешедший в альтовый регистр, когда его обладатель запыхался, вернулся к предыдущему вопросу.
— Во-первых, Танис, туннель скоро снова расширится, а затем повернёт направо, прежде чем начнётся резкий спуск. Ты легко пройдёшь. И… — Танис услышал несколько глубоких вдохов, и голос снова стал баритональным. — ...И что касается того, почему я притащил тебя сюда, в эту жалкую тёмную яму, ответ прост. Мне нужна защита. И теперь ты в долгу передо мной. — Танис поморщился в темноте.
Конечно, у старого мага, который будет доживать свои дни на берегу какого-то безымянного озера, столетие спустя, не было времени отвлекать Таниса от поисков Бранделлы. А у Таниса определённо были свои приоритеты. Однако в своей голове он слышал, как Стурм Светлый Меч цитирует клятву Соламнийских рыцарей: «Моя честь — моя жизнь», и подозревал, что его бывший товарищ нашел бы время, чтобы помочь Скоуарру, невзирая на возможные последствия.
Скоуарр сделал паузу — Танис начал понимать, что это было сделано для большего драматического эффекта, — а затем сказал:
— Знаешь, некоторые люди платят по счетам вовремя, некоторые — когда уже поздно, а некоторые не платят вообще.
— Очень остроумно, — признал Танис.
— Но ты не смеялся, — пожаловался Скоуарр.
— Я улыбался. Ты просто не мог меня разглядеть, потому что здесь слишком темно.
— Недостаточно. В любом случае, — настаивал мужчина, — вопрос в том, вернёшь ли ты мне долг? — Танис предпринял последнюю попытку избежать ответственности, которая теперь давила на него, как узкие стены туннеля.
— Я не просил тебя спасать мне жизнь, — заметил он. В его голосе раздражение сочеталось с не менее раздражающей ноткой рассудительности.
— Верно, но я прошу тебя спасти мою. И в конце концов получается то же самое. Давай не будем препираться, Танис. Могу я на тебя рассчитывать? — Танис почти слышал, как его собеседник затаил дыхание в ожидании ответа.
Танис должен был быть честным — или настолько честным, насколько это было возможно в данный момент. Если бы он попытался объяснить всю историю, человек никогда бы ему не поверил.
— Я здесь, чтобы найти двух человек, — сказал он. — Я должен найти их как можно скорее, а потом, когда я их найду, я должен буду немедленно уйти. У меня нет выбора. Если я смогу защитить тебя, пока ты здесь, я это сделаю. Даю тебе слово. — В его голосе больше не было хрипоты.
— Хорошо», — сказал Скоуарр. — И можешь рассказать мне всю историю целиком. — Танис застонал.
(Отредактировано, но не бечено)
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|