| Название: | Ali's Pretty Little Lies |
| Автор: | Сара Шепард |
| Ссылка: | https://novel80.com/242852-alis-pretty-little-lies.html |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Почему ты не пришел на вечеринку Хастингсов вчера? — непонимающе выгнулись брови Элисон, когда она сейла к Джейсону в машину, собираясь ехать в школу.
— Что-то не было настроения, — включил он радио, поймав университетскую волну. От нее не скрылись полегшие мешками — темные круги, точно он всю ночь не сомкнул глаз. Его пальцы повернули ключ зажигания, машина затарахтела, по телу прошлась волна вибраций.
— Шутишь? — возразила. — Там была половина твоего класса! — попрекнула, поджимая разочарованно губы. — Было очень круто, — она мечтательно улыбнулась, вспоминая, как они почти до самого утра резво танцевали со старшеклассниками, после чего несколько ребят даже попросило у нее номер телефона, который она предусмотрительно не дала, считая отношения с довольно взрослыми парнями чем-то настораживающим, отталкивающим и даже пугающим.
— Я же сказал, что был не в настроении, — бросил на нее переполненный раздражения взгляд, а затем плавно крутанул руль — машина неторопливо тронулась. — Считаю предательством, что ты пошла, — схватились его руки в автомобильный руль, нервно сжимая.
— А вот Мелиссу не раздражает, что Спенсер тусуется, — укольнула, сложив руки на груди, демонстративно отвернувшись, разглядывая меняющийся пейзаж.
— Если Мелисса решит прыгать с моста — это не значит, что я тоже должен! — в презрении свелись его широкие брови, рисуя морщинку на переносице.
«Год назад ты говорил совершенно иначе!» — эти слова едва не вырвались сами собой, но она вовремя опомнилась, смыкая губы, ведь Джейсон, скорее всего, никогда не делился своими переживаниями о неразделенной любви с настоящей Элисон. Вместо этого, поведя бровью, подозрительно протянула:
— Как думаешь, вчера за ужином мама с папой сказали правду, уверяя, что переживают из-за того, что ты отправляешься в колледж? А представляешь, если у них действительно совсем нет денег? — ладони сжали щеки, пока лицо вытянулось в непомерном удивлении.
— Не вижу, что бы хоть что-то намекало на то, что они разорены, — фыркнул Джейсон. — Сомневаюсь, что они сказали правду.
— Да, но ведь они сказали… — что-то было не так, даже все тело едва не содрогнулось, стоило вспомнить странное поведение родителей. — Думаешь, они правда солгали? — не произнеся ни звука, Джейсон резко затормозил, заставляя всем телом упасть вперед, едва не встречаясь лбом с торпедой автомобиля.
— А что, если они говорили о разводе? — сжались ее руки на ремне безопасности, перекинутому через плечо.
— Сомневаюсь… — качнул он головой, точно стряхивая назойливые капли дождя.
— Сам посуди: они уже очень давно не бывают нигде вместе, а еще все эти сомнительные обещания, что они нам что-то расскажут, звучат, скорее, как угрозы… наверное, все дело в разводе, это было бы логично, не так ли? — поправила она съехавший браслет на запястье. — Это неудивительно, ведь хранить такую тяжелую тайну, как Кортни — не каждый брак выдержит, — ее тон, он сделался излишне циничным. Однако это имя… Кортни — оно повисло в воздухе, точно неприятный запах чьего-то грязного белья, — она сама не заметила, как перестала произносить его вслух, и как пугающе давно не признает своим, и уж совершенно точно — она никогда не произносила его при Джейсоне. Это было так странно, словно происходило не наяву, а в каком-то бредовом сне.
— Наверное, — отрешенно произнес, не изменившись в лице, словно это не имело для него никакого значения.
Они повернули на длинную, усаженную деревьями дорогу, ведущую прямиком к школе. Монументальное строгое здание школы все еще вызывало мондраж, ровно как и в первый раз, когда она переступила ее порог в шестом классе. «Именно этого мне всегда и не хватало», — разгладив пиджак, подумала тогда она, — «Я точно стану круче всех!». Это оказалось довольно легко, несмотря на то, что в первый день в этой школе у нее возникли небольшие трудности, например: она заблудилась по дороге в спортзал, а еще перепутала Девон Арлисс с Дарой Артц, — но все уже знали ее, заведомо обожествляя, провожая каждый шаг с придыханием. Однако ее необычное поведение, казалось, — совсем никого не смутило, Девон Арлисс и Дара Артц сочли ее оплошность за небольшую сатиру, по их выражениям не трудно было прочитать восторг, с которым горели их глаза, стоило самой Элисон ДиЛаурентис с ними заговорить. Или был еще один забавный момент: несколько человек, переглядываясь — уставились, стоило ей ни о чем не подозревая сесть за обедом в столовой, тогда она еще не догадывалась, что вся элита школы занимала места только снаружи. Однако, несмотря на мелкие прегрешения — она с легкостью управилась с отведенной ролью, считая себя по праву лучшей во всем. Однако уже со следующей недели, она предусмотрительно носила с собой старый дневник сестры, который в продолжение — начала вести сама, как если бы это была подробная шпаргалка по жизни Элисон. Школа не была для нее обыкновенным местом, куда приходят учиться, это скорее было королевство, которое она как королева — пришла эффектно завоевать.
Миновав здание начальных классов, Джейсон свернул на парковку, где громко перекрикиваясь — вовсю стояли старшеклассники, только что вывалившиеся из машин. Поправившись, захлопнув за собою дверь, она огляделась в поисках Кэсси или каких-нибудь других знакомых по хоккейной команде, но внезапно на ее глаза попался кое-кто другой. Это была Ханна — она стояла с какой-то высокой стройной девушкой, которую Элисон видела впервые.
— Элисон, иди сюда! — замахала руками Ханна. Не теряя высокомерного нрава, легкой покачивающейся походкой, манерно поправляя волосы, она направилась в их сторону, сверля внимательным взглядом. Эта незнакомка… какая досада, но она была крайне симпатичной, походила на первокурсницу, — в руке она сжимала изумрудную вельветовую сумочку от Марк Джейкобс. Элисон хотелось думать, что это всего лишь какая-то жалкая подделка, но сумочка выглядела слишком уж красивой.
— Это Джози. Джози, это Элисон, — лицо Ханны отчего-то стало смущенным.
— Приятно познакомиться, — Джози, не лишенная манер, протянула руку, надеясь на рукопожатие. Ее длинные ногти оказались нежно-серого цвета, Элисон впервые видела у кого-то такой маникюр, это было поистине заинтриговывающе, кто бы мог подумать, что кому-то нравится серый цвет? Однако эти ногти, они выглядели поистине шикарно. — Я много о тебе слышала.
— Обо мне слышали все, — заносчиво поджались ее губы в напускной жеманности. — А вот я о вас слышала ровным счетом — ничего.
— Джози с семьей только что переехали сюда из Лос-Анджелеса, — поспешила пояснить Ханна, посматривая то на одну, то на другую.
— Какая досада, что они решили переехать в мае… — Джози тяжко выдохнула, закатив глаза. — Неужели, нельзя было дождаться лета? Придется пропустить школьный бал в девятом классе, а ведь меня пригласил самый клевый парень в школе. А еще мы с подругой должны были сходить на премию Тин Чойс Эвардс…
— Тин Чойс Эвардс, боже, как же я мечтала туда сходить! — мечтательно прикусила губу Ханна.
Элисон оперлась о бампер неизвестного автомобиля, казалось, у нее закружилась голова. Лос-Анджелес? Школьный бал? Тин Чойс Эвардс?
— Откуда вы знаете друг друга? — недоверчиво прищурилась.
— Ой, мы встретились вчера в «Оттере», — оживилась Ханна.
— Это что, зоомагазин? — усмехнулась Элисон, но отчего-то на лицах девочек появились подозрительно деликатные улыбки.
— Оттер — это новый бутик, что открылся в торговом центре, — пояснила Джози. — Я работаю так после школы несколько дней в неделю, он принадлежит моему отцу.
— Эли, это просто лучший магазин! — на лице Ханны появилась какая-то безумно воодушевляющая улыбка. — Представляешь, туда даже заходили люди из отдела стиля Сентинела, когда я там была. Возможно, о нем напишут статью! — ее беспечному счастью не было предела, однако лицо Элисон оставалось скептичным.
— Тебе однозначно стоит заглянуть, — сказала Джози. — У нас распродажа в честь открытия, — отшатнулась она в сторону, стоило выехать старенькой Вольве. — Помнишь драку, которую устроили девчонки из-за джинсов Ситизенс? — ткнула она глумливо Ханну в плечо, посмеиваясь.
— Да, там были девочки, что обе захотели купить одни единственные узкие джинсы, после чего устроили громкую драку в примерочной. Тебе бы понравилось, — мягко взглянула на Элисон Ханна.
— Вот настолько классными были эти джинсы! — знающе кивнула Джози.
— Откуда ты узнала об этом магазине? — дождавшись тишины, наконец спросила Элисон.
— Прочитала в интернете, — глаза Ханны в испуге распахнулись, она едва не отпрянула. — Я была уверена, что ты знаешь о нем…
— И давно ты ходишь в Кинг Джеймс одна? — язвительно ухмыльнувшись, сложила на груди руки, преследуя Ханну презрительным взором, зная, что небрежный сарказм подорвет ее спокойствие. — Я думала, мы переписываемся, прежде, чем туда пойти, — она умышленно не упомянула, что вчера тоже посещала Кинг Джеймс, однако раз она была там с родителями — это не считается.
— Да она была там совсем недолго, — поспешила осторожно вклиниться Джози, странно посмотрев на Элисон.
— Ты не наша подруга, не лезь! — грубо и резко осадила Элисон, взглянув на Джози негодующе, чтобы, выругавшись, снова разъяренно вцепиться в Ханну. С каких это пор идиотка-Ханна теперь получала приглашение на открытие новых бутиков? Да еще и умолчала об этом! — ярость пульсировала в висках, разгоняя кровь. И с каких это пор старшеклассницы-красотки из Лос-Анджелеса выбирали толстуху-Ханну в лучшие подруги? Ну ладно, справедливости ради стоит отметить, что на Ханне, в кои-то веки, была достойная шелковая блузка, которую Элисон, кстати, видела впервые, а еще эти звенящие серебряные браслеты, что повисли у нее на левой руке… в ее уродливых брекетах пестрили нелепые розовые и фиолетовые резинки, на лбу алел гигантский жирный прыщик, а еще один зрел на подбородке. А пиджак от школьной формы, который был ей впору еще в начале года — теперь до смешного сдавливал грудь, едва застегиваясь на необъятной талии. Ханна была прирожденной задроткой и лузершей, однако если бы не милосердно протянутая рука Элисон — никогда бы она не стояла в компании самых почитаемых и популярных девчонок! Более того — Ханна теперь была ее личной чмошницей, и делиться ею она не собиралась.
— Эм, Ханна, — втянула поглубже воздух, а затем взглянула на ее ярко-желтые туфли на платформе от Марк Джейкобс. — Ты наступила в собачье дерьмо.
— О боже! — побледнев, ошеломленно просипела Ханна, тотчас же бросившись к ближайшему поребрику, яростно с нажимом обтирая подошву.
— Выходить куда-нибудь с Ханной — это постоянно позориться, — с тяжелым вздохом перевела преисполненный неловкости взгляд на застывшую в недоумении Джози. — Однажды, когда мы были в Филадельфии, она буквально свалилась с бордюра прямиком в лужу грязи!
Губы Джози дрогнули, однако она не засмеялась, натянув сумку на плечо, она сказала:
— Вообще-то мне уже давно пора идти, я до сих пор ничего толком не знаю здесь.
— Уже уходишь? — бросив все свои дела, оголтело подбежала Ханна.
— Давай потом, ладно? — она понеслась с такой скоростью, что ее длинные волосы, заплетенные в высокий хвост, точно тугая пружина — подпрыгивали, пока она спускалась по склону, а когда она остановилась у дверей — несколько блистательных девушек перекинулись с ней приветствиями. От увиденного Ханна моментально сникла, искренне загрустив, взяв ее под руку, голос Элисон внезапно сделался заманивающе мягким и сочувствующим:
— Ну прости! Просто собачье дерьмо вызывает отвращение.
— Вообще-то мои туфельки чистые, не было там никакого дерьма. Я проверила, — сжав недовольно губы, пробубнила Ханна.
— Серьезно? — ошеломленно вытянулось лицо Элисон, а рот в неверии прираскрылся. — Клянусь, что я учуяла запах дерьма! Это моя вина, извини!
Тяжелый взгляд из-под нахмуренных бровей, — скорее всего, она поняла, каких целей на самом деле добивалась Элисон, ведь Ханна не была настолько глупа, как часто допускала Элисон. Казалось, Ханна отчетливей остальных видела мины интриг, которые, как бы невзначай, закладывала в их дружбе Элисон. Вот бы Элисон внезапно исчезла — Ханна бы приложила все усилия, чтобы стать новой иконой школы, да, этого никогда не произойдет, но Ханне было приятно об этом иногда помечтать. И сколь бы много в ней не скопилось, желая вырваться — Ханна в очередной раз покорно смолчала.
— А знаешь, я слышала, что все, кто из Калифорнии — крайне безответственные люди. Тебе в любом случае не следует с ней дружить, — схватила она ее внезапно за руку. Конечно не стоило, ведь у нее всегда была Элисон, и Элисон должна оставаться единственным, что имело бы для нее значение.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |