Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Дракклова задница, — Гарри первым нарушил долгое молчание. Усевшись за стол в крошечной кухне, они с Салли обедали найденным на подоконнике печеньем и запивали его тыквенным соком.
— Ничего страшного, вдруг мы его ещё найдём, — апатично сказала Салли, видимо, пытаясь утешить не столько Гарри, сколько саму себя.
Он в этом сильно сомневался. Какой идиот станет держать летучий порох вдали от действующего камина? Вывод напрашивался сам собой: либо камином давно не пользовались, либо через него можно было только прийти в лабораторию, но не выйти. Насколько могла вспомнить Салли, покупатели действительно приходили к Перксу через камин — тогда он ещё не был завешен ширмой, но вот как они уходили? Кроме того, оставался открытым вопрос, в какой части Англии они могли находиться. Все попытки Гарри связаться со знакомыми каминами закончились провалом. Ни Гриммо, ни Нора, ни, естественно, Министерство не были частью местной каминной сети. Он назвал несколько дежурных адресов из разных частей Британии, служивших для подстраховки авроров, но его крики в прямом смысле вылетели в трубу. Они с Салли перебрали все знакомые им камины в надежде связаться хоть с кем-то из знакомых, но всё было напрасно. Дом словно испытывал их терпение, но альтернатива вернуться в подвал и поговорить с Перксом по-прежнему казалась Гарри неприемлемой.
Салли сидела за столом, задумчиво подперев щёку ладонью. После того, как они снова обыскали весь дом в поисках летучего пороха, Гарри пришлось выдержать допрос с пристрастием и подробно рассказать ей о крестражах. Он не ожидал от Салли такого напора — впрочем, после активных расспросов она сдулась и теперь с удручённым видом выдавала вслух свои невесёлые мысли.
— Мой отец специально кого-то убил. Он расколол свою душу и разместил в меня половину. И всё это, чтобы стать неуязвимым. Мне было пять лет…
Гарри понимал, как это ужасно — вдруг узнать, что внутри тебя есть нечто чужеродное от человека, которого ты ненавидишь и боишься. Носить в себе даже малую частичку души Волдеморта было подобно отраве или болезни. Но осознавать, что использовать тебя в качестве живого сосуда мог близкий человек, было вдвойне горше.
— Я не понимаю, — Салли печально покачала головой, — часть его души сидит во мне столько лет, а я даже не почувствовала.
— Салли, я могу ошибаться, — пошёл на попятную Гарри. Он уже пожалел, что не оставил свои догадки при себе, потому что настроение Салли ему совсем не нравилось. — Возможно, твои детские воспоминания никак не связаны с крестражем. В конце концов, твой отец сказал мне, что хочет помочь другу, он ни слова не говорил о тебе.
— Ага, зачем тогда он спросил тебя о живом крестраже… Гарри, разве так можно?
— Послушай, — попытался приободрить её Гарри, — главное, что теперь он хочет вернуть всё, как было, для этого и нашёл тебя.
— И притащил сюда против воли и запер в комнате. Почему он не мог всё честно рассказать? Он не понимает, как волнуется мама? И Дадли тоже…
Дадли. Лучше поговорить о Дадли.
— Когда ты пропала, твоя мама сразу поняла, что к чему, а Дадли бросился тебя искать. Я рад, что он ко мне обратился, — соврал Гарри, — только пока от меня мало толку, — а вот это была истинная правда. — Лучше расскажи, как ты познакомилась с моим братом?
Салли расправила плечи, криво улыбнулась и загадочно посмотрела на окно, замазанное жёлтой краской. Её улыбка очень напоминала улыбку Перкса.
— Это случилось двадцать третьего апреля.
Надо же, какая точность, подумал Гарри, у неё тоже пунктик на датах. Или они с Дадли оба ведут отсчет.
Ему пришлось заново выслушать драматичную историю развития дружбы Дадли и Салли, содержащую не самый лестный экскурс в его собственное детство. Салли позабыла о крестражах и засияла от счастья. Она перечислила все победы Дадли на ринге и все предметы, которые он изучал в колледже; рассказала, как красиво он за ней ухаживал и сколько подарил букетов, описала его бескорыстие, благородство, смелость и широту взглядов, горячо убеждая Гарри, что далеко не каждый маггл на месте Дадли согласился бы встречаться с волшебницей. Её очень впечатлило, что он отважно бросился её искать и для этого перешагнул через себя и связался с ненавистным ему магическим миром в лице Гарри.
От усталости Гарри стал пропускать её слова мимо ушей и отвлекся на размышления о том, как часто люди глупеют от любви и перестают реально смотреть на вещи. Бескорыстный, благородный Дадли… Гарри подумал о Джинни, которая ошибочно считала его самым красивым, надёжным, добрым и бескорыстным мужчиной на свете, а затем стал примерять эту идею на Рона и Гермиону и пришёл к выводу, что любовь не повлияла на их умственные способности, а пошла им только на пользу: они, как и раньше, прекрасно замечали и бурно обсуждали недостатки друг друга. По крайней мере, прозрение не застанет их врасплох…
— …хотела сообщить ему, где я, чтобы он не волновался. Ой! — воскликнула Салли, и они оба замерли, прислушиваясь к новому, незнакомому звуку: странный, пугающий гул шёл словно из-под земли. — Что это было? — спросила она, когда гул стих.
— Понятия не имею, — ответил Гарри.
— Такое впечатление, что рядом дом сносят.
Гул повторился.
— Может, гроза? — неуверенно предположил он. Жизнь подбрасывала новые проблемы, а он ещё не разобрался со старыми. Они выждали несколько секунд.
— Что мы будем делать? У тебя есть план? — спросила Салли, но Гарри не успел ответить, потому что стены затряслись, а в буфете зазвенела посуда. Они вскочили по разные стороны стола и прислушались.
— Что за чертовщина? — воскликнул Гарри, чувствуя, как дрожит пол.
— Похоже на землетрясение, — ответила Салли. — Надеюсь, наши тела не будут навеки погребены в развалинах этого дома?
— Без паники. Мы же не в Гималаях, — сказал Гарри, подозрительно прислушиваясь к тишине и не ожидая от неё ничего хорошего. Он оказался прав: пол задрожал с новой силой, гул снаружи явно приблизился.
— Гарри, кажется, я знаю, где мы, — испуганно пробормотала Салли, делая большие глаза.
— Ну?
— Я вспомнила! Вспомнила, что было снаружи дома.
— Дай угадаю: горы? — скептически заметил он.
Она помотала головой.
— Нет. То есть да. То есть всё ещё хуже.
— И что это?
— Конечно, как я могла забыть…
Гарри считал себя вполне терпеливым, но сейчас его одолевало желание подойти к Салли и хорошенько её тряхнуть. В экстренной ситуации каждая секунда была дорога.
— Ну? Что было снаружи?
— Курящий старик.
— Кто? — удивлённо переспросил он.
— Вулкан. Гарри, это был вулкан.
Мысли понеслись в голове с бешеной скоростью, и первая была самая бесполезная: «Почему я так плохо учил географию?» Пол снова задрожал, теперь снизу чувствовались равномерные толчки.
— Вулкан… Как далеко от дома?
— Гарри, мне было пять лет! Думаешь, я умела прикидывать расстояние в милях?
— Мерлинова борода… Что же делать? — он нервно взъерошил волосы. — Салли, ты не помнишь, где в Британии есть вулканы?
Она посмотрела на него, будто он сбрендил, и дипломатично сказала:
— Мы точно не в Британии.
— А ближайшие?
— Их не так много, — Салли оперлась о стол и задумалась. — Италия? Хотя нет, судя по холоду в разгар лета, это вполне может быть Исландия.
— Исландия? Это же чёрт знает где! — воскликнул он.
— Гарри, от Шетландских островов до Исландии ближе, чем до Франции. Но как это нам поможет? Интересно, — с горечью добавила она, — если маг вместе со своим крестражем расплавится в лаве, его душа восстановится?
— Исландия, Исландия… Если хочешь знать, в Исландии имеется как минимум одна база авроров, и там есть камин, только название у него ужасное, — возбуждённо сказал Гарри. — Там вообще все названия длинные и ужасные, а камин этот называется… Чёрт возьми, я же учил, я помню… Фьордлик-йоглик… Да, что-то вроде того, — уже на бегу добавил он, мчась назад в лабораторию. — Фьордлийогль! Салли, если нам повезет и этот камин не бутафорский, если мы действительно в Исландии, если вулкан не разнес там всё к дементорам, если дежурные авроры на базе не спят — что маловероятно, потому что при таком грохоте фиг уснёшь…
Он слышал, как Салли бежит следом, и оглянулся уже возле ширмы: она смотрела на него с надеждой, тяжело дыша от бега.
— У нас нет летучего пороха, — напомнила Салли.
— Я только поговорю. Если камин в сети, получится…
Гарри отодвинул ширму, засунул голову в камин, выдохнул и чётко проговорил:
— Фьордлийогль!
Сначала ничего не произошло, но потом перед глазами замелькало, сквозь гул и треск послышался шум голосов, и наконец Гарри увидел большой зал, в котором метались и кричали люди. Часть из них была в синей форме. Недалеко от камина стоял молодой мужчина в мантии и, размахивая палочкой, наводил чары.
— Мистер! Мистер! — завопил Гарри. — Нам нужна помощь! Мы застряли! — его голос потонул в шуме, никто не обращал на него внимания. Вдруг молодой маг в мантии повернулся к камину и, наставив на него палочку, что-то сказал на непонятном языке.
— Мистер! Помогите нам! — снова крикнул Гарри.
— Каминная сеть небезопасна! — сердито воскликнул мужчина по-английски. — Эрайвайёкюдль проснулся! Эвакуация по плану А, сейчас же освободите камин, я его запираю: раз, два…
— Подождите! — закричал Гарри. — Я Гарри Поттер, из Лондонского Аврората! Мне нужна помощь!
— Мистер Кто-вы-там, каминная сеть вот-вот будет отключена! Вы что, хотите, чтобы вам оторвало голову? Эвакуируйтесь по плану А, через портал «Синий вулкан», активация словом Эрайвайёкюдль.
В этот момент в комнате кто-то завопил, зал затрясся, и Гарри почувствовал, как его шея сжимается в тиски; стало темно и невыносимо душно, всё поплыло перед глазами; он замахал руками и подался назад, пытаясь вернуться в злополучный дом, но камин его не пускал. Наконец кто-то с силой дернул его за ноги, Гарри словно вынырнул из вязкой полыньи, судорожно вдохнул и открыл глаза.
— Прости, ты не ударился? — спросила встревоженная Салли. — Мне показалось, тебе нужна была помощь.
— Спасибо, — пробормотал Гарри, садясь на полу и потирая ушибленное плечо. Для своей хрупкой комплекции Салли проявила недюжинную силу. — Эрайвайёкюдль!
— Что-что? Гарри, ты в порядке?
— Салли, запомни, а лучше запиши: Эрайвайёкюдль…
— Эрай-вай что?
— Ё-кюдль!
— Хорошо, я запомнила. Эрай-вай-ёкюдль, — успокоила его Салли и с тревогой спросила: — Ну что, сработало?
— Э-э-э… почти, — Гарри поднялся, готовый к решению новой задачи. — Салли, мы должны срочно эвакуироваться через портал «Синий вулкан».
— Хорошо. А как?
— Думаю, в Исландии во всех домах волшебников предусмотрены порталы для экстренной эвакуации. Мы с тобой два раза облазили этот чёртов дом. Тебе ничего такого не попадалось?
— Какого?
— Ну, не знаю, — Гарри сделал непонятный жест рукой, — похожего на синий вулкан. Он должен быть на виду — если твой отец, конечно, не наплевал на местные правила.
— Эм… Может быть вот это? — спросила Салли, указывая на небольшую тёмно-синюю пирамиду, стоящую на каминной полке.
Гарри повернулся, схватил пирамиду, сдул с неё пыль и заметил, что у пирамиды красный верх — она и правда напоминала макет вулкана. Перевернув её жерлом вниз, он с интересом уставился на нижнюю грань, а затем протянул её заинтригованной Салли: на основании было написано: «Эрайвайёкюдль».
— Ну что? — спросил он, чувствуя, что в комнате за несколько минут стало намного теплее. — Ты готова?
Салли посмотрела в пол, напряженно закусила губу, а потом подняла глаза на Гарри. Он понял её без слов.
— Пойдём быстрей, здесь становится жарко, — засунув пирамиду под мышку, он быстрым шагом направился к выходу из лаборатории.
Дверь в подвал была по-прежнему заперта. Гарри повернул дверную ручку и осторожно заглянул внутрь, ожидая подвоха — он был уверен, то Перкс давно освободился от шнурка и ремня. Из комнаты пахнуло жаром. Перкс, сидевший на диване, повернулся на звук и выпалил:
— Где Салли? — она с опаской выглянула из-за плеча Гарри, и Перкс добавил: — Вы что, оглохли? Где вас носит? — заметив пирамиду в руках Гарри, он указал на неё пальцем и вдруг весь затрясся. Губы Перкса посинели, он стал медленно оседать на пол. — Эрайвай… — успел пробормотать он, прежде чем его глаза закатились, и рухнул вниз.
— Отец, что с тобой? — закричала Салли, вбегая в комнату. Она бросилась к отцу и стала тормошить его, причитая: — Гарри, что с ним? Ай, пол горячий! Гарри, сделай что-нибудь!
Снаружи загрохотало, за окном стало темно, как ночью, и Гарри, недолго думая, схватил Салли за руку, вытянул перед собой синюю пирамиду и сказал:
— Эрай-вай… Дракклова задница… Эрайвайёкюдль!
К их радости, портал сразу засветился, сообщил что-то важное на незнакомом языке, и все трое эвакуировались в безопасное место строго согласно плану А.
Home Orchidавтор
|
|
Tallly
Спасибо за столько восклицательных знаков:) |
Ой, а мне что-то вообще не зашло. Ни сюжетом, ни стилем, ничем. Извините. Я так люблю все остальные ваши произведения и переводы, но не это.
|
Home Orchidавтор
|
|
Lady Joe
Ничего, бывает. Здесь мало романтики, больше приключений. |
Беренгелла
|
|
Хороший фанфик. Первое, что меня зацепило - легкий язык. Несмотря на значительный размер, читается влет и единственное, обо что споткнулся глаз - тот самый Эрай-вай-е-кюдль. Зато новый опыт, чтение про себя по слогам.
Сюжет динамичный, но при этом все поступки персонажей в него логично вписываются. Возможно, маловато "страдашек", особенно от Салли, когда она узнала сногсшибательную новость - но при выбранной форме повествования это не выглядит недостатком. Ваш НМП - самый крутой в фике. Не будь он магглорожденным, сказала бы, что родственник Ксенофилиусу Лавгуду. И немножко - Уизли, Снейпу и Волдеморту. Но, как бы мне ни было его жаль, самый адекватный совет по ситуации высказала Гермиона. (Да, сразу предупреждаю, на новый заход срачей о том, плохо или хорошо убивать врагов во время войны или, более обобщенно, "плохих парней" в принципе, я не подписываюсь). |
Home Orchidавтор
|
|
Беренгелла
Спасибо, что добрались и прочли. Отзыв длинный, и не одного спойлера, это надо уметь)) Я любитель страдашек, могу их писать много и долго, но хотелось здесь романтики и лирики поменьше оставить, так что переживания Салли остались за кадром, да. Этот НМП лез в голову долгое время, пришлось воплотить. Тема убийства врага всегда будет открыта (жизнь за жизнь, зуб за зуб - я не сторонник такого подхода), но мне с детства не давала покоя. Солдат на войне. Знакомые и любимые люди, которым приходилось убивать. Над этим сложно размышлять. Вот и темы такие всплывают в работах. Хотя здесь мне интересней иная тема, тоже представляющая интерес для срачей. Это христианское раскаяние. У Роулинг что нужно сделать? Искренне раскаяться. Как же мне не нравится эта позиция! Нагрешил, раскаялся, нагрешил - и дальше по схеме. |
Home Orchid , наконец-то прочитала ваш новый фанфик, как и все ваши произведения (что свои, что переводы) мне понравилось - волшебную кнопочку нажала :)Но я хочу какого-то продолжения ;)
|
Home Orchidавтор
|
|
Крыланка
Какого? У меня сюжет в голове сложился и закончился)) Если придумаете, я напишу:) |
Home Orchid - ну например, еще одну историю про Дадли и Салли, знакомство с родителями... или с Гарри и его компанией :)
|
Home Orchidавтор
|
|
Как Дурсли встретились с Салли - это могло бы быть интересно! Я подумаю ))
|
Очень понравился ваш рассказ, а концовка то вообще чудесна! И это слово , которое эрайвайекудль я долго теперь не забуду:))
|
Home Orchidавтор
|
|
HallowKey
Я до сих пор его произнести не могу)) Спасибо вам за отзыв! |
Home Orchidавтор
|
|
Akio Della Costa
Спасибо большое за столь развернутый отзыв и теплые пожелания)) |
Какой чудесный фик! Какой насыщенный сюжет! Какой здесь классный Дадли ^^
|
Home Orchidавтор
|
|
Зоя Воробьева
Спасибо! Автор старался, чтобы всё вертелось:) А Дадлик... не все ж ему шишки! |
Оригинально, интересно, с долей приключения...
Но последняя фраза порадовала, не передать как! 10 из 10 Эрайвайёкюдлей! |
Home Orchidавтор
|
|
Gs13
Я ж так и не научилась его произносить, слава копипасту! |
Эрайвайёкюдль, это как Раксокорикофалапаторикус, только Эрайвайёкюдль!
Мой планшет уже запомнил это слово! Сам предлагает!!!)) |
Это замечательно! Легкий слог, оригинальный сюжет, живые персонажи - хочется, чтобы читать можно было еще долго) И отдельная медалька вам за ДадлИ!
Спасибо, Автор)) |
Home Orchidавтор
|
|
Christmas fox
Спасибо за отзыв!! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |