↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Побратим (гет)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Исторический, Попаданцы, Hurt/comfort, Кроссовер
Размер:
Макси | 544 124 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Смерть персонажа, Сомнительное согласие, AU
 
Не проверялось на грамотность
Как далеко ты готов зайти, чтобы выжить и сохранить себя в этом жестоком и несправедливом мире? Что ты выберешь - идти по жизни в одиночку или взять с собой случайного попутчика, пусть даже единственное, что вас объединяет - это общая боль?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Лето у Аддамсов

POV Мортиши:

 

Наше с Томом лето летело на всех парах в сторону августа.

Уже были переделаны все домашние задания, изучен каждый уголок в доме Аддамсов, перепробованы все вкусняшки миссис Аддамс.

Мы успели посетить паровозное депо и вагоно-ремонтную мастерскую.

Оказалось, что Хогвартс-Экспресс это не один, а целых три железнодорожных состава. Три разных паровоза, каждый из которых имел едва различимые отличия, главным из которых был номер на носовой части. Мы с Реддлом успели неплохо поладить с Аддамсом и узнать многое о семье испанца.

 

Жили Аддамсы, учитывая их доход, весьма скромно. Большая часть их денег была вложена в промышленное производство. Причем, в отличие от британских магов, Аддамсы вкладывались в маггловские предприятия.

Карлос Аддамс прекрасно разбирался в маггловской технике, и, в отличие от Роулинговских Уизли, умел ею пользоваться. В доме родителей Гомеса даже был работающий телевизор. Маленький, черно-белый и жутко дорогой — он показывал всего три телепередачи, но факт оставался фактом.

 

Обилие жутковатых приспособлений, вроде дыбы, железной девы и испанского сапога, мистер Аддамс объяснил тем, что его семья издревле занималась противодействием испанской инквизиции, но не напрямую, а внедряясь в ряды инквизиторов, тюремщиков и палачей, чтобы спасать попавших в беду волшебников, инсценировать пытки, организовывать побеги и предупреждать тех, на кого инквизиция начинала прицельную охоту. Многие Аддамсы считались изобретателями орудий пыток, но в действительности, устройства эти магам никакого вреда не причиняли. Мистер Аддамс даже водил нас с экскурсией в Тауэр, где показал подобные устройства, применявшиеся в Британии.

 

Гражданская война в Испании заставила Аддамсов, как и многих других, покинуть родину, но их интегрированность в мир магглов помогла им быстро освоиться на новом месте. У мистера Аддамса даже была вполне официальная маггловская работа, автомобиль, счет в маггловском банке и прочие достижения цивилизации. Только его жена — миссис Аддамс, как типично британская ведьма не смогла так же органично вписаться в маггловский мир и потому оставалась обычной домохозяйкой.

 


* * *


Июль выдался дождливым и большую его часть пришлось провести под крышей гостеприимного дома Аддамсов.

В августе солнце, видимо, решило отыграться за все дождливые дни и наступила жара. Торчать в доме в такую прекрасную погоду было бы настоящим кощунством.

 

Гомес познакомил нас с Оскаром — своим гиппогрифом. По окраске Оскар напоминал американского белоголового орлана. Он был крупным, осторожным и крайне строптивым зверем.

Гомес признался, что побаивается его, поэтому прокатиться на нем довелось только Реддлу.

Я же сама оседлать гиппогрифа так и не осмелилась, не смотря на уговоры брата.

 

От Тома звери всегда просто млели и недотрога Оскар исключением не стал. Однако, наблюдать за гарцующим на гиппогрифе слизеринцем Аддамсу быстро наскучило. Воспользовавшись тем, что Карлос Аддамс уехал на несколько дней в северную Ирландию, Гомес подбил нас на экскурсию по маггловскому Лондону.

Миссис Аддамс ничего против не имела, выдав нам по кульку сладостей и экстренные порт-ключи домой, в виде сушеных скарабеев...

 

Поначалу мы, как и многие до нас, изучали преимущественно туристическую часть города.

Я, воспользовавшись случаем, навестила парикмахерскую и обзавелась игривым каре с челкой. Длинные волосы было слишком утомительно мыть и сушить, особенно если учесть, что сушка магией превращала мою голову в одуванчик. Да и Том привел, наконец, в порядок свою шевелюру.

 

А потом Гомес уговорил меня купить еще кое-что из одежды, показав нам те магазины, где одевались его родители. Одеваться в маггловских магазинах было существенно дешевле, да и выбор был куда больше. Мантии Аддамсы заказывали в специализированных ателье, где шилось облачение монахов и храмовых певчих. Там пошив и материалы были существенно качественнее, чем в магазине Малкина. Испанец даже сказал, по секрету, что знаменитые «Твилфитт и Таттинг» заказывают всю одежду именно там, а после только добавляют чары и символику своего магазина. Только вот цены у Таттинга были втрое выше.

 

Прагматичный Том, конечно же, настоял на покупке одежды впрок, пока у него осталась часть того

самого крупного выигрыша. Гомес на слова о выигрыше отреагировал как-то странно, но ничего не сказал и мы затарились по полной программе.

 

Надо заметить, что когда выглядишь на миллион, то и относятся к тебе соответствующе.

Поэтому, уменьшив покупки, мы подолгу гуляли в самой богатой части Лондона не опасаясь внимания бобби. Но все это умиротворение быстро кончилось, когда среди бела дня в центре респектабельного района к Тому спикировал огромный филин с письмом на лапке. Лесная птица привлекла слишком много внимания, и нам пришлось спешно убраться оттуда, опасаясь уже визита авроров.

 

Письмо было от Вальпургии Блэк. Прочитав его, Том выругался.

Вальпурга Блэк напомнила ему о его опрометчивой просьбе — прокатиться с ним по маггловской части Лондона на автобусе. Это было то самое "действие", которое он стребовал с нее во время приснопамятной игры.

 

Из письма следовало, что она сможет надолго выбраться из дома только в ближайшие три дня, если его обещание все еще в силе. Том воспринял послание мисс Блэк без особого восторга, но и без сопротивления.

Мне вся эта затея не нравилась, но Гомес горел энтузиазмом, представляя в красках как магглоненавистница Блэк отреагирует на метро, автобусы, автомобили и прочие чудеса.

У всех нас, конечно же, были сомнения, да и какого-то четкого плана мы составить не успели. Но Том уже быстро черканул ответ и отправил его с Бьянкой. Через пару часов птица вернулась с новым посланием от Блэк: "Жду тебя завтра в десять в Дырявом Котле"

 

О том, что он будет не один, Реддл сообщить Вальпурге не потрудился. Я честно весь вечер пыталась вправить парням мозги, но они, как два упрямых барана решили, что посмеяться над невежеством Блэк будет хорошей идеей.

 

Отпросившись, как и днем ранее, после завтрака, у миссис Аддамс, мы воспользовались камином, чтобы сразу же оказаться в "Дырявом котле". Бар находился почти в самом центре города и начинать свою прогулку оттуда было очень удобно.

 

Вальпурга Блэк уже ждала нас там.

Высокая и богато одетая — она брезгливо морщила нос, разглядывая посетителей. Ее темные волосы были заплетены в тугую косу и уложены в высокую прическу, слишком старомодную на контрасте с ее юным лицом.

Длинное светло зеленое платье с корсетом под ним и укороченная летняя мантия из тонкой дорогой ткани — дополняли образ. Образ который подошел бы для приема в министерстве магии, или на балу у Малфоев, но никак не годился для прогулки по маггловскому Лондону.

 

Увидев меня и Аддамса, а не только одного лишь Реддла, — Вальпурга сначала растерялась, а потом на ее лице явственно проступило недовольство.

Но вежливый Аддамс отвлек ее внимание на себя и я успела шепнуть Тому пару слов относительно наряда его дамы.

 

Кое-как, намеками и кивками, мне удалось утащить Блэк в дамскую комнату, чтобы там она смогла изменить свой наряд в соответствии с маггловской модой.

Мантия, крупные серьги и увесистая брошь с сапфиром — почти сразу перекочевали в ее сумочку.

Через четверть часа уговоров, недовольного фырканья и практической трансфигурации, — мисс Блэк стала похожа на человека. Парни за это время успели выпить в "Котле" по чашке чая с молоком и даже расплатиться за него.

 

Надо отдать должное Вальпурге, не смотря на явный страх перед автомобилями — держалась она, во время прогулки, вполне достойно. Некоторая заминка произошла только у входа в метро, но этот момент удалось сгладить сведущему в транспорте Аддамсу.

 

"Культурная программа" включала в себя поездку на такси, метро и автобусе. Правда маршрут мы заранее не согласовывали, а город знали еще не очень хорошо. В итоге доехали мы, что вполне логично, в Ист-Энд. Это, разумеется было не самое лучшее место для благородной леди, но поворачивать назад было уже поздно. Тем более, что Гомес загорелся идеей посмотреть на Приют Вулс собственными глазами.

 

Вальпурга идею, что странно, подхватила и к моему изумлению даже выразила желание войти внутрь.

Чем уж она руководствовалась — черт ее знает!

Но Приют, как и прежде, встретил нас заколоченными окнами и амбарными замками на каждой из дверей. Внутри тоже мало что изменилось, разве что крысы совсем оборзели и, Мерлин свидетель, бегали в отсутствие людей не только по полу, но и по столам...

 

Смотреть в Приюте, было особо не на что. Протекавшая еще весной крыша здорово преобразила нашу комнату, дополнив потолок желтоватыми разводами, а промокшие стены и кровати обильно покрылись зеленой плесенью. Жить здесь этим летом было бы уже невозможно.

Том, разумеется, незаметно проверил сохранность наших с ним заначек, и кивнув мне в знак того, что все в порядке, — повел гостей на выход.

 

Дальнейший наш путь также не отличался оригинальностью, ибо отправились мы прямиком в "Старый Колокол", где Реддл надеялся навестить Ларча, так как в этом районе мы оказались впервые за лето.

Ларч встретил нас весьма радушно, и уговорил нас дождаться вечера. Он очень расхваливал новую певицу, которую недавно удалось найти мистеру Стоуну.

 

Но судьба распорядилась иначе. Джессика Браун, конечно пришла, но лишь для того, чтобы сообщить, что выступить она не сможет. Накануне девушка получила похоронку на своего жениха, служившего во флоте, и была не в состоянии выходить на сцену.

Собравшаяся послушать Джесс немногочисленная публика тут же ворча потянулась к выходу.

Так что вскоре там остались только мы четверо, Ларч и мистер Стоун. Гомес заказал на всех горку разнообразных сэндвичей, и по паре бутылок сидра и содовой.

Ларч сел за фортепиано и вечер стал значительно веселее.

Играл Ларч в основном мелодии популярных в этом сезоне песенок, но пел он, откровенно говоря, плохо, хоть и пытался. Все же репертуар был рассчитан на женский вокал.

 

То ли сидр вдарил мне в голову, то ли подначки Гомеса и Реддла, то ли желание показать Вальпурге что и я чего-то стою, да только в какой-то момент я оказалась на той самой сцене и с микрофоном наперевес. Ларч взял аккорд и я запела то, что давно навязло в зубах. Хит сезона из репертуара Пэгги Ли:

 

You had plenty money, 1922

You let other women make a fool of you

Why don't you do right, like some other men do?

Get out of here and get me some money too...*

 

И видимо получалось у меня это вполне неплохо, потому что и Аддамс и Реддл — забыли как дышать, а в глазах мисс Блэк читалась ничем не прикрытая зависть.

Мистер Стоун даже выразил надежду, что может быть я смогу заменить Джесс в следующий раз.

Но мне пришлось его обломать. Все же я оставалась несовершеннолетней. И если Тома знали здесь, как "родственника" хозяина заведения, то со мной этот номер бы уже не прокатил. К тому же, большинство ребят нашего возраста давно эвакуировали и светиться в пабе, куда частенько заходили пропустить стаканчик местные копы, было чревато.

 

Вечером нам пришлось проводить Блэк обратно к Дырявому Котлу, а уже оттуда вернуться в дом Аддамсов. Том, надо сказать, весь день был какой-то странный, рассеянный и чересчур разговорчивый. Гомес тоже это заметил, но все расставила по местам одна оброненная им фраза:

— А ты не знаешь, Тиш, почему от Блэк пахло креозотом?

 

Уже ночью до меня наконец дошло что именно в словах Аддамса меня насторожило.

Он всегда утверждал, что обожает запах поездов потому что этот запах ассоциировался у него с семьей и домом. Мистер Аддамс во время экскурсии в депо говорил, что деревянные шпалы пропитывают креозотом и поэтому поезда пахнут именно им.

 

Сама я тоже чувствовала от Вальпурги какой-то приятный аромат, но это точно был не запах шпал. Сопоставив одно с другим я пришла к неутешительному выводу: Вальпурга Блэк использовала в качестве парфюма амортенцию. Профессор Слизнорт как-то упоминал, что она пахнет для всех по-разному, но всегда приятно. И хотя ее проходят на старших курсах, амортенция была исключением из многих правил, поэтому ее упоминали довольно часто, в контексте изучения этих самых правил.

"Нужно предупредить Тома" — успела подумать я, прежде чем окончательно заснула.

 


* * *


Лугнасад мы встретили на традиционной ярмарке в Дублине, куда нас доставил мистер Аддамс.

Там я прикупила несколько ярдов ирландского кружева, которое собиралась подарить Ларисе по прибытии в Хогвартс.

Уимс с отцом на все каникулы отчалила в США навестить родню и просила не гонять птиц через океан без особой надобности. Мы условились, что она сама мне напишет, когда вернется. И все же я не переставала думать о ней.

Но неожиданное послание от нее в первую неделю августа принесла очень измученная и насквозь мокрая сова. Вместо письма сова принесла кожаный тубус с потрепанной старой газетой. К газете был прикреплен небольшой клочок пергамента, где неровным почерком было нацарапано рукой Ларисы: "Прочти внимательно страницу 8!!!"

 

Открыв страницу 8 я обомлела. На фото под небольшой статьей было фото, а на нем — Дядя Фестер!

"В штате Оклахома заключенный выжил после казни на электрическом стуле!" В самой статье утверждалось, что обвиняемый в ограблении четырех банков — мистер Ф. был приговорен к смертной казни согласно закону штата, однако во время исполнения наказания произошло чп — и вместо смерти осужденного, — случилось короткое замыкание, лишившее электроэнергии все здание.

 

В связи с тем, что закон не предусматривает повторной казни, а мистер Ф. остался жив. Местный суд постановил заменить казнь 25 годами тюремного заключения, которые тот будет отбывать в окружной тюрьме. На полях газеты так же почерком Уимс был выведен адрес вышеупомянутой тюрьмы.

Дочитав статью до конца — я разрыдалась. С одной стороны, — я была рада, что дядя Фестер остался жив, а с другой 25 лет — колоссально долгий срок, а дядя был уже совсем не молод. Но теперь я хотя бы могла написать ему. Спасибо Ларисе!

 

Том найдя меня в совершенном раздрае чувств — тут же заварил мне того самого успокоительного чая, который пил сам практически каждый день. И меня немного отпустило.

Новость о том, что Вальпурга использовала амортенцию во время нашей прогулки — сильно разозлила Тома. И хотя я замечала, что ему приходят все новые и новые послания от Блэк, но также я видела и то, что он, не читая, сжигает их в камине при помощи инсендио...

 

Особо огорченным Том, однако, не выглядел и я понадеялась, что он теперь уже не попадется на удочку Блэк и будет держаться от нее подальше. Но моим надеждам сбыться было не суждено...

В конце августа он уже строчил ей ответы, будто бы ничего не произошло, а она забрасывала его письмами с завидной регулярностью.

Гомес со своей мужской солидарностью тоже раздражал. Он, вместо того чтобы образумить друга, — только подначивал Реддла на амурные подвиги, полагая, что заинтересованность Блэк — не более чем приятный бонус.

"Мужчины! — что с них взять?" — думала я.

*Прим.: В главе упомянута песня, записанная Пэгги Ли в 1942 году, но первая версия (в другом исполнении) известна с 1936 года. Российскому зрителю песня "Why don't you do right?" более известна по фильму "Кто подставил кролика Роджера?" где ее исполнила Джессика Рэббит.

Глава опубликована: 13.10.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Глава "Правда или Действие" решила, что она хороша и ее должно быть много. В итоге помимо своего хронологического порядка, она вклинилась ещё и в момент после Косого переулка, но до Хогвартса. Уважаемый Автор, пожалуйста, урезоньте бунтарку.
Acromantulaавтор
Тейна
Спасибо, сейчас сделаю. Это наверное из-за копирования с фикбука - был глюк в процессе.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх