↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Божья благодать или... Шалость удалась! Семейная жизнь охотников. (гет)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Попаданцы, Кроссовер, Приключения
Размер:
Макси | 1306 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU, Гет
 
Не проверялось на грамотность
Дин и Сэм Винчестеры оказались на месте близнецов Уизли волей своей прабабки-богини. Их внешность и тела остались при них. Братьям предстоит заново родиться и прожить детство в рыжем семействе. В день своего десятого рождения они вспомнят прошлую жизнь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 42 "Раз, два, три, четыре, пять... Я иду тебя искать!"

Увы, в доме на Гриммо братья Лючию не застали, как, впрочем, и Люпина. Одна из горничных из человеческой обслуги, приводящая в порядок как магически, так и почему-то маггловским способом разгромленную гостиную, лишь сумела указать им, где можно найти Снейпа и Блэка. Они оказались в… винном погребе за дегустацией очередной, похоже, второй бутылки, судя по стойкому и специфическому запаху и уже пустой бутылки на полу. Сами мужчины, сидели за явно не то трансфигурированным, не то перенесенным сюда столом в мягких креслах.

— Вот, с-скажи, С-се-врус, — немного заикался мужчина. — Ну почему она нас ни в грош не ставит, а? Ну, ладно я, но тебя-то… ик-к…

— А хрен её знает, — флегматично пожал плечами зельевар. — А тебе не всё ли равно? Ведь брак-то у вас фиктивный.

— Не-а… она… это… как-бы… — что именно хотел сказать Сириус так и осталось загадкой, потому что, он упал лицом на стол и громко захрапел, чудом не попав в собственную тарелку с салатом.

— Мерлин! Ну, за что мне это наказание? — закатил глаза зельевар. — С утра болезный Поттер и похмельный Блэк… Я им сопли подтирать и клизьмы ставить не нанимался! — тут он заметил молча наблюдающих за ним в дверях мальчиков. — Ну, вот, для полного счастья мне ещё и Уизли не хватало… — проворчал себе под нос профессор. — Чего надо? — хмуро спросил он, сверля недовольным взглядом мальчиков.

— Э-э… мы хотели с Лючией поговорить, извиниться… — пояснил Сэм. — Не подскажете, где она?

— А хрен её знает! Свалила куда-то… — махнул рукой мужчина, и по этому немного смазанному жесту, братья поняли, что профессор гораздо пьянее, чем показалось им сначала.

— Почему? — не сдержал любопытства Дин.

— Да, застала нас с Блэком, когда мы… морды друг другу чистили. Поругалась с обоими, ещё от себя добавила заклятий, всю гостиную разнесли на хрен, там такие заклятья летали, что даже магически не всё уберешь… потом сказала, что видеть нас не желает и свалила… — пьяно улыбнулся Снейп, — такая темпераментная… — в его голосе послышалась нежность.

Переглянувшись, братья поняли, что от любовника наставницы сейчас толку мало, а потому оставили его одного продолжать напиваться, молча прикрыв дверь.

Поднявшись по лестницы из винного погреба в коридор на первый этаж, Сэм хлопнул себя по лбу.

Как же я сразу не догадался:

— Кричер!

— Что нужно недостойному отребью, предателю крови…

Загоревшийся на ладони Дина огонёк тут же заставил эльфа замолчать. Может, адекватностью Кричер и не отличался, но остатки инстинкта самосохранения у него ещё были.

— Где Лючия? — потребовал ответа Дин.

— Кричер не знает… — растерянно ответил домовик после небольшой паузы, видимо пытаясь определить местоложение хозяки. — Кричер на может… — на сей раз в голосе домовика послышались истерические нотки, он начал заламывать руки и, похоже, искать подходящую поверхность для «наказания». — Плохой! Недостойный Кричер! Никчёмный домовик благороднейшей госпожи не может найти хозяюшку! — завыл он в голос и со всей дури приложился головой об пол за неимением других предметов в этой части коридора. — Плохой! Плохой Кричер! — продолжал он биться головой об стену и одновременно выкручивать собственные уши.

Переглянувшись, братья только плечами пожали, наблюдая за самозабвенно истязающим себя домовиком.

— Может, остановим его? — неуверенно предложил Сэм.

— А зачем? — безразлично ответил Дин. — Сам же знаешь, если его сейчас остановить, он потом ещё часа два будет нас и родителей грязью поливать. Оно тебе надо — такое выслушивать? Пусть себе развлекается, мазохист ушастый. Раз уж тут наставницы нет, давай ей записку с Бамбиной передадим, что ли?

Кивнув, Сэм призвал перо и пергамент, быстро нацарапал письмо при помощи наклонившегося и повернувшемуся к нему спиной, Дина. Закончив с этим, он позвал на сей раз куда более адекватную, но, увы, совершенно не говорящую по-английски, эльфийку.

— Си, дон Сэм! — радостно отозвалась Бамбина. На сей раз она щеголяла в красном платьице с рукавами-фонариками, отделанном белым кружевом на груди и по подолу. Тут её взгляд упал на бьющегося головой об стенку Кричера. — Аббанстанца паццо, кретино! (1) — осуждающе покачала головой она.

— Да, уж, точно критино, — согласился с ней Дин, усмехнувшись.

— Ты не могла бы передать записку Лючии, когда увидишь? — попросил Сэм, протягивая пергамент с подсохшими чернилами.

— Донна Лючия, си! — эльфийка забрала у Сэма записку, но тут же погрустнела. — Ма Бамбина но риешь а троварла ин куэсто моменто! (2) — горестно воскликнула эльфийка.

— Чего она сказала? — спросил Дин у Сэма.

— Без понятия, — покачал головой брат, — может, тоже найти не может?

— Неа, нам не срочно… — попытался объяснить ей Сэм, покачав головой. — Нон… (3) — тут он задумался, его взгляд упал на одну из неподвижных картин на стене, где был изображён натюрморт в стиле ни то голландской, ни то фламандской живописи, с весьма реалистично изображёнными на столе копчённой рыбы, фруктами и чашкой с явно ещё дымящимся ни то кофе, ни то получившего тогда распространения в Европе горячего шоколада… Тут его осенило… — Нон экспрессо! (4) — он ещё и покачал головой для верности.

— Вою ун кафé? (5) — не поняла эльфийка, проследив за взглядом Сэма на картину с натюрмортом.

— Но! — покачал головой мальчик и жестами показал на пергамент. — Но экспрессо Лючия!

— А! Э куини но нэ эн куэсто моменто? (6)- кажется, начала догадываться эльфийка, забирая у Сэма записку. — Ло консеньеррó секураменте алля падрона ди каза нонапена турнеррó, (7) — улыбнулась эльфийка и исчезла вместе с запиской Сэма.

— Э-э… будем надеяться, что она всё поняла правильно, — вздохнул мальчик. — Давай-ка домой, Дин. Нам тут, больше делать нечего.

— Ага, только старящее у носатого «очаровашки» прихватизируем, пока он под мухой, и можно к гоблинам метнуться, — внёс коррективы в предложение Сэма брат.

— Ну, давай… только по-быстрому, что-то у меня на душе неспокойно…

— Сэм, Дин? Это вы? — послышался детский голосок.

Оглянувшись, братья увидели стоявшего в коридоре немного бледного Гарри.

— Привет, малыш, — кивнул Дин, почувствовав лёгкий укол совести при виде бледного слегка зеленоватого лица мальчика, ведь именно с его подачи Гарри отравился и пережил субботним утром совсем не лучшие моменты в своей жизни.

— Ты как? — сочувственно спросил Сэм.

— Не очень, — честно ответил Поттер. — С утра чувствовал себя прямо, как… часто раньше. Потом меня забрала добрая женщина от Лючии и вызвала жуткого мужика, он… — тут мальчик слегка покраснел. — В общем, лечил меня и ещё говорил… много чего…

Братья переглянулись, догадываясь, что мог сказать Снейп.

— Мы уже в курсе, малыш, — сказал Дин. — Извини, что так тебя бросили одного без присмотра…

— Да, нельзя было тебя оставлять… — поддакнул Сэм, — просто мы подумали, что ты уже достаточно взрослый…

— Что?! Нет! — горячо воскликнул мальчик, — я уже большой! Просто… — тут он опустил плечи и взгляд его поник… — Да, наверно, я и впрямь… немного переборщил…

— Что я слышу! — все трое обернулись на неспешно, но вполне себе уверенно поднимающегося по лестнице из подвала Снейпа. При этом, он ещё и храпящего Сириуса умудрился левитировать, хоть и сам был в подпитии, а потому тело периодически ударялось то об потолок, то о стены… а может, и не в подпитии было дело. — В коем-то веке Поттер признаёт, что был неправ! Кстати, познакомьтесь, это храпящее тело ваш крёстный, который по идее, должен был взять на себя сразу же ответственность и опеку над осиротевшим крестником и заботиться, когда родителей не стало. Но этот му… мужчина — раздолбай похлеще вашего папаши, умудрился попасть в тюрьму и просидеть там несколько лет, но даже выйдя оттуда не сделал ни единой попытки связаться! А едва узнал, что вы тут в его доме болеете, Поттер, вместо того, чтобы увидеться, кинулся со мной драться! Не иначе, как подобное тянется к подобному! Что ваш папаша — самовлюблённый дурак, что его дружки…

— Простите, мистер Снейп, — решил по-быстрому сменить тему Сэм, заметив, как обиженно сжал челюсти мальчик. — А старящее зелье у вас ещё есть?

— Да, нам очень надо, — добавил Дин.

— А больше вам ничего не надо?! Наглые мальчишки! Совсем… — похоже, Снейп потерял концентрацию, и тело Сириуса рухнуло на пол, прямо к ногам поражённого Гарри и братьев.

Впрочем, Блэк даже не проснулся, только всхрапнул и перевернулся на бок, распространяя вокруг себя ядрёный запах перегара…

— М-дя, походу они ещё и пивом заправлялись, — принюхавшись, заявил Дин.

— И явно не сливочным, — поддакнул Сэм. — И при этом ещё и умудряться левитировать… Да, вы прямо талант, сэр!

— Не подлизывайтесь! Не думаете, же вы, что такой грубой лестью сумеете…

— Ну, пожалуйста! — состроил умильную мордашку Дин.

Сэм тоже повторил этот взгляд. С родителями и даже Лючией всегда срабатывало, но не со Снейпом. Переглянувшись, братья ещё пристальнее посмотрели на профессора.

— Пожалуйста, сэр… В накладе не останетесь… Нам и правда очень, очень нужно, — твердо повторил Сэм.

И почему-то, как будто против воли, ворча что-то о наглых мальчишках, Снейп будто под заклятьем полез в карман мантии с чарами расширения пространства и достал запасные флаконы…

— Спасибо, сэр! Вы самый лучший! — воскликнул более непосредственный Дин, шустро забирая флаконы и протягивая их Сэму, прока профессор не передумал. — Позвольте вас обнять! — жизнерадостно улыбнулся он.

— Нет! — отшатнулся от него Снейп. — Пошли вон!

— Да, да, сэр! Конечно, — закивал Дин не глядя, заталкивая Поттера и Сэма в ближайшую комнату подальше от разозлившегося мужчины.

Когда все они оказались внутри, Дин захлопнул дверь, а позади послышался истошный младенческий плач. Все трое мальчиков от неожиданности резко оглянулись. Комната оказалась детской, причём явно с чарами тишины, так что шум из коридора здесь был неслышен, а вот когда дверь открылась, да ещё и Дин так неосмотрительно громко хлопнул, ребёнок проснулся и заплакал.

— Да, что же это! — воскликнула подскочившая с кресла и тоже явно дремавшая до сих пор Верóника, — ведь только что уложила… — тут она заметила непрошенных гостей. — А вы что тут делаете? Мистер Поттер? Мистеры Уизли?

Разговаривая, она при этом вынула из кроватки младенца и начала укачивать его.

— Привет, Верóника, — поздоровался Гарри с тайкой. Ещё при их первой встречи в субботу она попросила Гарри обращаться к ней по имени. — Извини, пожалуйста, мы не видели…

Братья тоже приветливо кивнули знакомой прислуге наставницы. Вид у женщины был помятый и уставший.

— Да, ладно, чего уж там… — вздохнула она, в безнадёжной попытке укачать младенца и невольно морщась от громкого крика под самым ухом.

— Позвольте мне, мэм? — обаятельно улыбнулся Дин. — Я умею управляться с младенцами, у меня двое младших: сестричка и братик.

— Да, — подтвердил Сэм. — Его все в округе так и зовут: «Нянька Уизли».

— А в глаз? — недовольно обернулся на брата Дин. — Так меня только те придурки звали… Да, и то недолго…

— Младенцев надо уметь держать, — покачала головой няня.

— Поверьте, я умею и держать, и кормить… могу и подгузники поменять и задницу помыть. Ещё к горшку приучать…

— Весьма необычные и полезные навыки для столь юного возраста, молодой человек, — улыбнулась уставшая женщина, детский плач всё нарастал, а восточное воспитание и статус прислуги не позволяли ей подобно Снейпу наорать и выгнать непрошеных гостей хозяйки. К тому же, она решила, что хуже быть не может. Раз уж эти не в меру шумные мальчишки разбудили её подопечного, то пусть сами его и успокаивают. Так что, мысленно усмехнувшись, она наклонилась и позволила Дину бережно забрать у неё из рук младенца, готовая в любой момент подхватить его, если мальчик вдруг попробует уронить или не так взять.

Вопреки её опасениям, старший из учеников хозяйки весьма сноровисто и аккуратно забрал малыша, умело положив его головку себе у сгиба локтя, а самого новорожденного положил на прямую руку, и начал негромко напевать какую-то песенку, при этом строя забавные рожицы и укачивая. Проплакав какое-то время по инерции, малыш стал постепенно успокаиваться… а спустя ещё минут пятнадцать глазки его стали слипаться и наконец закрылись. Покачав его ещё пару минут, Дин осторожно, чтобы не разбудить, подошёл к детской кроватке, а Верóника бесшумно опустила одну из решётчатых перекладин, чтобы он мог положить ребёнка. После этого, накрыв одеялом уснувшего младенца и скастовав вокруг его кроватки полог тишины, тайка вновь обратилась к мальчикам.

— Спасибо за помощь. Я уж думала, что он не уснёт больше. Так, что же вы тут делаете?

— От Снейпа прячемся, — честно ответил Дин.

— А почему вы от него прячетесь? — уточнила женщина.

— Ну… он немного не в духе, — попытался уклониться от объяснений Сэм.

— С Сириусом подрался, а потом они поругались с Лючией, она куда-то свалила, а они вместе в подвале напились. Сири вырубился, а Снейп…

— Увидел меня и почему-то опять рассердился, почти как вчера утром, — обиженно добавил Гарри.

— Надо же, как много я пропустила, — вздохнула Верóника.

— А вы случайно не знаете, где Лючия? — спросил Сэм.

— Нет, но после вашего… фееричного появления и похищения мистера Блэка, хозяйка собиралась прикупить новую кобуру для запасной палочки, чтобы как в тот раз не остаться полностью безоружной. Может, в лавку к Олливандеру пошла?

— А он разве не только палочки продаёт? — удивился Дин.

— Нет, конечно. А вы, что, не знали?

Оба мальчика в ответ покачали головами. А Гарри вообще не понял, о ком речь.

— Хорошо, мэм. Спасибо, — поблагодарил женщину Сэм. Переглянувшись с братом они оба аппарировали, прихватив с собой на всякий случай и юного Поттера.

— Ох, — вздохнула маленькая азиатка, — надеюсь, госпожа за это ругаться не будет…

Впрочем, никакой тайны из своего похода в лавку она не делала и не факт, что вообще туда отправилась. Так что, сильно женщина не переживала. А потому подумала воспользоваться нынешним затишьем, и улеглась на диванчик — подремать, пока и младенец спит. Предварительно она наколдовала оповещающие чары на кроватку, чтобы не пропустить момент пробуждения и заперла дверь детской во избежание повторного вторжения каких-нибудь незваных гостей. Хозяйка при желании может и сама отпереть любую дверь в этом доме, либо прислать свою Бамбину за ней в случае надобности…

А пока же… ночка выдалась трудной, малыш плакал после ритуала, хозяйка была не в состоянии, потом Лючия отправила её с эльфийкой с утра пораньше проведать Гарри, и они его лечили на пару со Снейпом, точнее, она ему ассистировала, правда, недолго, быстро покинув их, рассудив, что новорождённому малышу, помощь, уход и своевременное кормление будут всяко нужнее… Потом в дом вломились невменяемым ученики хозяйки, отчего разбудили и её, правда несколько запоздало. К тому времени, как все в доме проснулись, братьев с номинальным хозяином уже и след простыл. Потом Хозяйка, едва оправишись после ритуала, помчалась улаживать последствия загула подопечных, затем снова отдыхала. Всё это время малыш был на попечении Верóники. Потом, едва прийдя в себя, Лючия забрала малыша купаться, а сама тайка потом вновь помогала Снейпу приводить в норму Гарри, параллельно стараясь с истинно восточной деликатностью сглаживать резкость высказываний зельевара в адрес мальчика. Так что, поспать ей толком не удалось. А потому, наученная опытом, женщина решила пока вздремнуть. Потом ведь всё равно не дадут.


* * *


Злая, донельзя взбешённая недавней ссорой с любовником и мужем, беспокойными выходными и особенно выкрутасами подопечных, Лючия пулей вылетела из дома на Гриммо, выпустив пар в гостиной, но не до конца. Всё-таки южный темперамент, несмотря на все медитации и умения «властвовать собой» давал о себе знать. Чтобы не разнести весь дом к Мордреду и не покалечить ненароком кого из этих идиотов, сицилийка решила отвлечься хоть на что-то. Памятуя о ночном появлении в доме подопечных, оставивших её мало того, что безоружной, так ещё и облапанной этим малолетним гадёнышем, молодая женщина решила подстраховаться, чтобы впредь подобного не повторилось. Такие «отговорки», что её застали ночью врасплох ослабленной после ритуала в расчёт уже давно не принимались — жизнь отучила. Она должна быть всегда готова дать отпор и постоять за себя, и точка! А потому, Лючия решила впервые посетить легендарный магазин волшебных палочек Гаррика Олливандера. Правда, если верить слухам, работал он в основном только летом аккурат перед поступлением и покупкой детишкам палочек… Так, по крайней мере, говорили ей прохожие, у кого она спрашивала дорогу до этой лавочки. Что ж, если он закрыт, она просто прогуляется по магическому кварталу. Пройдя по Косому переулку в нужном направлении, молодая женщина переступила порог старинного магазина с пыльной витриной. Надо же, похоже Лючии очень повезло, что он был открыт в неурочное время…

И тут у сицилийки по спине пробежал неприятный холодок, а волосы на затылке, казалось, вот-вот встанут дыбом от охватившего её непривычно сильного и странного ощущения неясной тревоги и опасности, будто оказалась заперта в одной клетке с хищником…


Примечания:

(1) «Abbastanza pazzo, cretino!» (итал.) — «Совсем спятил, критин!»

(2) «Ma Bambina non riesce a trovarla in questo momento! (итал.) — «Но Бамбина не может найти её прямо сейчас!»

(3) «Non» (итал.) отрицательная частица «не».

(4) «Non espresso» (итал.) — «не скорый». Поскольку Сэм не говорит по-итальянски, то фраза вышла корявенькой, он имел в виду, что не срочно, но слово не знал и подобрал более-менее подходящий синоним. Сэм немного знает испанский, а поскольку с итальянским языком они в чем-то похожи, то о смысле некоторых похожих по звучанию слов он догадывается и пытается найти похожие по смыслу слова в знакомом ему испанском. Это, конечно, разные языки, но в чем-то действительно похожи :)

(5) «Vuoi un caffé?» (итал.) — Вы хотите кофе?

(6) «E quindi non é in questo momento?» (итал.) — А, так это не прямо сейчас?

(7) «Lo consegneró sicuramente alla padrona di casa non appena torneró» (итал.) — Я обязательно передам хозяйке, как только вернётся.

Глава опубликована: 30.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх