↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Разоблачение государственной измены (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 731 622 знака
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
После «Орла» всё затихло, и Диего получает возможность работать на благо справедливости, оставив Зорро в стороне. Однако плетётся новая коварная паутина, и молодой идеалист де ла Вега кажется идеальной жертвой. Когда над Калифорнией снова сгущается тьма, а Диего и Бернардо обвиняют в измене, сможет ли Зорро вернуться? Эпическая история
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Книга 2. Глава 18. Кошмар наяву

Дон Алехандро провел день в трудах на гасиенде. Он собрал вакеро, отдав распоряжение перегнать часть стад на свежие пастбища, а другим велел начинать отбор скота, предназначенного на убой ради шкур и жира. Забой планировался через несколько дней, и требовалось все подготовить. Дон Алехандро, хоть и доверял своим вакеро, с которыми работал слаженно, предпочитал лично убедиться, что каждый аспект готовности безупречен. Но в глубине души его грызла тревога о доне Альфредо: нашел ли он своего сына? Он, конечно, знал, что магистрадо искусен в решении подобных дел, но, как и в делах гасиенды, дон Алехандро хотел быть там, видеть все своими глазами, влиять на исход. С досадой вздохнув, он решил, что не может больше оставаться в неведении. В середине дня он покинул гасиенду и направился в пуэбло, надеясь узнать новости от сержанта Гарсии.

Подъезжая, он увидел, что перед гостиницей скопилась внушительная толпа. Прибыл дилижанс. Подгоняя коня, он пробился к краю толпы, спешился, и люди почтительно расступились перед ним. Магистрадо вернулся из Санта-Барбары, и дон Альфредо был с ним! От увиденного его лицо озарила улыбка: рядом с доном Альфредо стоял маленький Эдуардо, крепко держа отца за руку.

— Дон Альфредо! — воскликнул он, не скрывая волнения, и заключил друга в объятия. Затем он наклонился и прижал к себе Эдуардо. — Как я рад тебя видеть!

Эдуардо, смущенный всеобщим вниманием, застенчиво спрятался за ногу отца. Дон Алехандро ласково погладил его по голове и с любопытством спросил:

— Как ты его вернул, дон Альфредо? Ты должен рассказать мне все!

Вместо друга ответил магистрадо:

— Э-э-э, сеньор де ла Вега… Мне бы хотелось поговорить с вами именно об этом, — оглядываясь, он добавил. — Но не здесь. Наедине, если позволите. Пройдете со мной в мой кабинет?

Растерянный, но не видя причин отказываться, дон Алехандро ответил:

— Разумеется, Ваше Превосходительство.

— Прекрасно, — сказал Сантьяго. Повернувшись к дону Альфредо, добавил: — Сеньор, вы тоже пройдете с нами.

Дон Альфредо молча поклонился.

Что-то в лице дона Альфредо встревожило дона Алехандро, заставило насторожиться. В животе словно похолодело от дурного предчувствия. Не выглядел дон Альфредо счастливым от возвращения сына. Что-то здесь не сходилось. Дон Алехандро перевел взгляд на Сантьяго и увидел то же самое — скрытую тревогу. Что-то случилось. Он лихорадочно поискал глазами Диего в толпе любопытных… Сердце сжалось ледяным кулаком.

— А Диего?.. — начал он, задыхаясь.

Сантьяго мягко прервал:

— Не здесь, сеньор де ла Вега. Прошу вас. В мой кабинет.

Он двинулся к зданию. Дон Алехандро последовал за ним, борясь с растущим беспокойством. Еще раз поймав взгляд дона Альфредо, он испугался того, что увидел в нем: невысказанную боль и… отчаяние? Диего ранен? Горло сдавило от внезапно подступившей тошноты. Может быть… мертв? Нет, он не мог даже допустить эту ужасную мысль! Бросив еще один встревоженный взгляд на спину магистрадо, он ускорил шаг. Дон Альфредо с сыном шли следом, и все четверо поднялись в кабинет магистрадо на втором этаже.

Толпа провожала их взглядом, гадая, что за известие принес магистрадо для старшего де ла Веги. Скоро вопросы посыпались на кучера дилижанса:

— Что тебе известно?

Кучер усмехнулся. Знал он такое, за что ему щедро нальют бесплатного вина, если правильно преподнесет. И не ошибся. Не прошло и двух минут, как сам владелец таверны пригласил его налить стаканчик-другой за счет заведения. Он милостиво согласился, и толпа вместе с ним хлынула в таверну.

-Z-Z-Z-

— Прошу, присаживайтесь, дон Алехандро, — произнес Сантьяго, указав на стул напротив своего стола.

Он встал за своим столом, наблюдая, как дон Альфредо приблизился и встал рядом с ним, лицом к Сантьяго, и покровительственно обнял Эдуардо. Дон Алехандро опустился на стул и, переведя взгляд с Сантьяго на дона Альфредо и обратно, замер в ожидании. Сантьяго глубоко вздохнул и произнес:

— Сеньор де ла Вега, мне крайне тяжело говорить об этом, поэтому перейду сразу к делу. Ваш сын Диего арестован в Санта-Барбаре по обвинению в заговоре и государственной измене.

— Что?! — воскликнул дон Алехандро, привстав со своего места.

— Боюсь, это правда, дон Алехандро, — Сантьяго поднял ладонь, пытаясь утихомирить гнев старика. — Поверьте, я искренне хотел бы, чтобы это было не так.

— Но... как? Почему? — пробормотал дон Алехандро, тщетно ища опору в воздухе. Он тяжело опустился обратно на стул, словно подкошенный.

Сантьяго лишь слегка покачал головой, изображая скорбь.

— Мотивы пока не ясны, но обстоятельства таковы. Капитан Хидальго, комендант гарнизона в Санта-Барбаре, стал свидетелем ночной встречи в нижних кварталах пуэбло, неподалеку от причалов. Встречались разбойник Зорро и ваш сын, Диего. Разбойник передал Диего сумку с несколькими тысячами песо и ценными украшениями. А также бумагу с инструкциями, предписывающими использовать эти деньги для закупки оружия, которое должно быть передано Зорро. Капитан Хидальго и его люди схватили Диего и конфисковали все предметы, которые послужат уликами на суде. К сожалению, Зорро сумел скрыться и до сих пор на свободе. Капитан Хидальго ведет его поиски в холмах.

Дон Алехандро подался вперед, в голосе звучала уязвленная гордость и отчаянная надежда:

— Должно быть, это какая-то чудовищная ошибка! — он произнес это, защищая сына, хотя внутри него клокотала буря. — Мой сын… он кто угодно, но только не предатель. Он верен королю и никогда бы не пошел на подобный подлый сговор против правительства.

Дон Алехандро резко ударил кулаком по бедру, словно вкладывая всю свою веру в эти слова.

Сантьяго про себя усмехнулся, наблюдая за этой вспышкой ярости. Старик де ла Вега был верен себе, реагируя именно так, как он и ожидал.

— Боюсь, дон Алехандро, это не ошибка. Капитан Хидальго застиг Диего с поличным. И у меня есть свидетель, видевший все своими глазами. Видевший и слышавший, как Зорро дает Диего инструкции касательно денег.

— И кто этот свидетель? — голос дона Алехандро звучал все более угрожающе. — Я хочу поговорить с ним!

Сантьяго промолчал, лишь перевел взгляд на дона Альфредо, застывшего у края его стола. Дон Алехандро не сразу понял, но, проследив за взглядом магистрадо, посмотрел на своего давнего друга.

— Вы, дон Альфредо? Вы свидетель против моего сына? — в голосе дона Алехандро звучало недоверие, граничащее с паникой.

Дон Альфредо избегал смотреть в глаза дону Алехандро. Он упорно изучал столешницу, не желая произносить слова, которые, как и свинец, ложились на сердце. Но отрицать правду было невозможно. Подняв глаза на дона Алехандро, он не смог скрыть страдание, отразившееся на его лице:

— Да, дон Алехандро. Я все видел и слышал.

Дон Алехандро вгляделся в лицо друга. От того, что он прочитал в этих глазах, кровь застыла в его жилах.

Сантьяго наблюдал с хищным вниманием. Он видел, как бледнеет старик, как до него доходит вся глубина произошедшего. Сейчас самое время нанести решающий удар.

— Дон Альфредо, расскажите дону Алехандро все, что вы рассказали мне. Он заслуживает знать правду, не так ли? — голос Сантьяго был мягок и участлив. В конце концов, он был заботливым магистрадо, человеком с большим сердцем, готовым понять каждого.

Дон Алехандро ждал, затаив дыхание, словно мотылек, летящий на смертоносный огонь.

Дон Альфредо рассказал обо всем, начиная с той роковой ночи, когда он узнал о похищении Эдуардо. О записке с требованием выкупа, появившейся сразу после ухода Диего в месте, где был только Диего. О собранной им сумме выкупа, включавшей деньги и драгоценности жены. О поездке в Санта-Барбару. О том, как он оставил деньги в церкви и отправился в свой номер в гостинице ждать инструкций. Затем он увидел записку, указывающую место, где он найдет сына. Там он увидел Зорро и Диего вместе. Услышал, как Зорро приказал Диего купить оружие. Увидел, как Диего передали мешок с деньгами для закупки оружия. Он узнал свой собственный мешок с деньгами. Осознал, что Диего действительно вступил в сговор с разбойником. Увидел капитана Идальго и его солдат, арестовавших Диего и преследовавших Зорро. Затем он нашел своего сына и отвел его в безопасное место. И, наконец, нашел магистрадо в гостинице.

Когда он закончил, в комнате повисла гнетущая тишина. Дон Алехандро смотрел в пространство, не произнося ни слова. Глаза пустые, словно в них погас свет. Сантьяго ликовал. Он видел, как на броне сердца старика, прямо у него на глазах, начали появляться трещины. Выждав несколько долгих минут, он произнес:

— Вот видите, дон Алехандро. Обвинения правдивы. Диего вступил в сговор с преступником Зорро, чтобы снабдить оружием его людей, скрывающихся где-то в горах. Иного объяснения быть не может. Боюсь, мой долг — предать Диего суду и добиться его осуждения, — он сделал эффектную паузу и торжественно произнес: — Вам, разумеется, известно, какое наказание полагается за измену королю?

Дон Алехандро поднял на него взгляд, полный ужаса.

— Да, сеньор. Смертная казнь.

Глава опубликована: 30.04.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх