↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Исправление и наказание (гет)



Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Кроссовер, Фэнтези
Размер:
Макси | 831 854 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие
 
Не проверялось на грамотность
Одно маленькое детское заклинание заставило Гермиону прожить новую жизнь, чтобы найти то, что спасёт Вестерос от вечной Зимы...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Истина. Часть III.

Гермиона разочарованно посмотрела на свои ноги. Казалось бы, пальцы на руках куда как нужнее, чем на ногах, но, увы, девушка теперь не могла хорошо держать равновесие. Нет, мейстер Воллен просто был вынужден удалить ей ещё и большой палец, пока она лежала в отключке, но всё равно было очень обидно. Даже толстый селезень выглядел образцом грации и изящества на фоне неловко передвигающейся Гермионы. Девушка вздохнула и натянула сапоги прямо на босые ноги.

Тук. Тук. Тук.

‒ Входите, дорогие гости, ‒ слишком жизнерадостно произнесла Гермиона.

Впрочем, разве можно звать «гостями» хозяев этого замка? В комнату робко вступила Санса Старк, державшая в руках какой-то свёрток из серой ткани. Гермиона не успела и слова вымолвить, как она устремилась к волшебнице, лёгкая, словно ветерок.

‒ Доброе утро, Гермиона Грейнджер, ‒ сказала Санса. ‒ Сегодня у меня есть свободное время до полудня. Не желаете прогуляться? Мой брат уже согласился. Ах да, вот! Я вышила две пары перчаток. Одну оставила себе, а вторую дарю вам. В знак дружбы.

Она протянула свёрток Гермионе.

‒ Я знаю, что вы собираетесь идти за Стену, ‒ тихо продолжила Санса. ‒ Джон говорил, что у многих разведчиков отмерзают уши и пальцы… Ох, простите, я не должна была…

‒ Спасибо, миледи, ‒ на этот раз Гермиона говорила искренне. ‒ Я буду их носить в мороз. Думается, что мысли о том, что вы подарили их в знак дружбы, помогут мне в бурю.

Санса выпрямилась и улыбнулась.

‒ А можно задать вам вопрос, Гермиона?

‒ Задавайте, миледи, ‒ насторожено отозвалась волшебница.

‒ Почему вы помогаете моему отцу? Только не говорите, что вас ведёт какой-либо бог, а, может, чувство справедливости, ‒ Санса ещё выше вздёрнула подбородок.

Гермиона вздохнула. Вот оно как… Принесла подарок, а затем задала вопрос, который явно волновал её долгое время. Неплохо, Санса Старк.

‒ Миледи, вы заранее отвергли хорошие варианты, объясняющие моё поведение, ‒ протянула Гермиона, вынимая перчатки из свёртка. ‒ Я помогаю вашему отцу, потому что считаю это правильным. Лорд Старк честный и благородный человек, не чета любому из ныне живущих.

‒ Он должен был лишиться головы за это, ‒ тихо сказала Санса. ‒ Более того, я видела это своими глазами. Почему вы приняли сторону того, кто проиграл много лет назад?

‒ А, вы про дурацкую игру престолов, так любимую бывшей королевой Серсеей! Ну да, лорд Старк проиграл её. И что с того? Я не понимаю, почему вас не устраивает тот факт, что вы вернулись в Винтерфелл с отцом и братьями. И, заметьте, я приложила руку лишь к тому, что спасла нескольких людей. Не я выиграла Битву мертвецов.

Санса моргнула. Гермиона явственно видела, что девушка старается быстро думать. Только бы до правды не додумалась…

‒ Вы сознательно сделали это. Полагаю, что вы могли бы одолеть Болтонов самостоятельно, но вместо этого вы отошли в сторону, чтобы все видели, что мой отец может победить и без помощи неизвестной колдуньи, ‒ медленно произнесла Санса. ‒ Чего вы хотите? Исподволь управлять Севером через моего отца?

Гермионе захотелось побиться головой об стену.

‒ Я не хочу, чтобы ваш дом превратился в мёртвую пустыню, миледи. Быть может, вы до сих пор не верите в то, что Король Ночи близко, но это правда. Рано или поздно он пересечёт Стену, а затем пройдётся холодом и сталью по всему Вестеросу. Ваш отец самый опытный полководец из всех тех, кто пережил Войну пяти королей. Он сможет остановить мертвецов, я верю в это. И поэтому я буду помогать ему во всех делах, ‒ спокойно ответила Гермиона.

‒ Простите за моё недоверие, Гермиона, ‒ стушевалась Санса. ‒ Я прекрасно помню Королевскую гавань. Там никому нельзя было верить. Даже Мизинец предал меня, а я так до самого конца не смогла распознать его ложь.

‒ Он был мастером лжи, ‒ скривилась Гермиона.

‒ Я думаю, что всё же он сказал мне правду, когда говорил, что любил мою мать. Иногда мне думается, что любовь в Вестеросе приводит лишь к кошмарам, ‒ Санса опустилась в кресло и подперла кулачком голову. ‒ Бейлиш развязал войну, чтобы воссесть на престоле вместе с любимой женщиной. Тирион… Теперь-то я знаю, что любовь к Шае привела его к изгнанию. А мама? Любовь к своим детям заставила её совершить столько ошибок! А Робб? А лорд Ланнистер? Ох, и почему я говорю об этом вам, простите…

Гермиона не сводила глаз с усталой девочки, которой нужно было выговориться.

‒ Миледи, ‒ позвала она, а Санса повернула к ней голову. ‒ Я не претендую на звание величайшего мудреца в истории, но моё убеждение таково, что без любви, дружбы и сострадания не было бы ничего… И вот, сейчас, перед угрозой из-за Стены люди собираются договариваются ведь не только ради собственной шкуры, но и ради тех, кого любят всем сердцем. Ради земли, где родились и жили их предки. Мой собственный опыт говорит мне о том, что будь я более способна к состраданию и любви, то моя жизнь могла бы сложиться намного легче и радостней, ‒ Гермиона невидящим взглядом смотрела на стену. ‒ Мне нужно было просто довериться и постучаться в ваши ворота…

Гермиона замолкла. Там, в крипте, она поняла всю глубину собственной глупости и равнодушия. Гермиона посчитала, что сможет самостоятельно на основе бесчисленных книг спасти Вестерос. Гордыня? Как она вообще могла двести лет бродить под чарами разнаваждения, не общаясь с людьми, кроме как по необходимости?

Чёрный брат. Лютоволк, пришедший на помощь Азор Ахаю. Древний маг с безумным смехом. Палочка с характерными отметинами. Гермиона вновь удивилась собственной глупости. Она настолько вбила себе в голову факты магической истории, что не могла и предположить, что после Мерлина кто-то из волшебников попадал в иные миры. Как вообще можно было не заподозрить в столь очевидных намёках, что отец Призрака ‒ Сириус Блэк?!

Гермиона снова закрыла лицо руками и нервно захихикала.

‒ Вы в порядке? ‒ обеспокоенно спросила Санса.

Гермиона помотала головой. Сириус Блэк пожертвовал своей жизнью, чтобы дальние потомки его друзей не погибли в новом сражении со злом. Сириус Блэк был менее безумен, чем Гермиона Грейнджер, раз догадался обжиться в новом мире. Он нашёл друзей, семью… А что сделала Гермиона? Походила туда-сюда, обокрала южных лордов и Старомест, вынюхала пару тайн, а через двести лет спасла лорда Старка лишь для того, чтобы Бран наконец-то отправился на верную смерть за Стену.

‒ Санса, ‒ Гермиона отняла ладони от лица. ‒ Ты говорила что-то про прогулку, так ведь?

‒ Да. С Джоном и Риконом. Я звала и отца, но он о чём-то спорил с дядей Эдмаром, так что…

Гермиона слабо улыбнулась.

‒ Хорошо. Кстати, вы не могли бы мне немного помочь с одним заклинанием?

‒ Мы не маги. Как мы можем вам помочь? ‒ удивилась Санса.

Гермиона промолчала. Она и сама не знала ‒ как.


* * *


Джон ног под собой не чуял и охотно уселся на поваленное дерево. Санса, одетая так тепло, что напоминала шерстяной шарик, вынула из корзинки пирожок с джемом. Она подала его брату.

‒ Рикон, а ты не хочешь перекусить? ‒ спросила Санса, повернувшись к мальчику.

Тот помотал головой и опёрся на своё копьё, которое так и не выпускал из рук.

‒ Экспекто патронум! ‒ Гермиона широко расставила ноги, а затем сделала замысловатый пасс волшебной палочкой.

Снова ничего не произошло. В пятьдесят седьмой раз появилось подобие серебристой дымки, но сейчас снова лишь пустота.

‒ Гермиона, я помню, тот маг говорил, что нужно собрать все счастливые воспоминания, чтобы это заклинание получилось, ‒ пирожок оказался вкусным, и у Джона поднялось настроение настолько, что он решил дать «ценный» совет.

‒ Какой маг? ‒ сразу насторожилась Санса.

Но никто не успел и слова сказать, как встрял Рикон:

‒ Там призрак был. В могиле Брандона Строителя. Сказал, что он маг.

‒ И откуда же тебе это известно, мой дорогой братец? ‒ обречённо осведомился Джон.

‒ Я спрятался за одной из статуй. Вас дожидался, ‒ гордо произнёс Рикон.

Джон дожевал пирожок. Мда, если Рикон когда-нибудь пожелает пойти в Ночной Дозор, то ему цены не будет в качестве разведчика. Аллераса поймал, а ещё выяснил то, что никто, кроме тех пятерых, что присутствовали в крипте, не должен был знать.

‒ А что? Я пообещал защитить Гермиону Грейнджер, а, значит, должен был спуститься в крипту вместе с вами, ‒ всё с той же гордостью продолжил Рикон.

Словарный запас мальчика рос не по дням, а по часам, но толку от этого было чуть.

«Упрямее, чем отец», ‒ подумал Джон.

‒ Ты не отправишься со мной за Стену, ‒ Гермиона уселась на противоположный конец ствола, где уже расположился Джон.

Санса прервала возражения Рикона пирожками и чистой водой из фляги. Мальчик обиженно засопел под добродушные смешки охраны. Да, отец отказался выпускать их из Винтерфелла одних.

‒ Кстати, как ты собираешься идти? Я могу отправиться с тобой, если нужно, ‒ сказал Джон, воспользовавшись моментом.

Гермиона покачала головой.

‒ Нет, но ты можешь помочь мне. Пожалуйста, спроси у Вольного народа, согласится ли кто-нибудь полететь за Стену с колдуньей.

‒ Полететь? ‒ брови Джона взметнулись вверх.

Гермиона мрачно усмехнулась.

‒ Сириус не оставил мне ничего, кроме записей, но в дальнем углу обнаружился мото… повозка, на которой закреплена записка с нужными чарами. Оставшегося времени мне хватит, чтобы зачаровать колёса. Мы полетим, Джон Сноу, поэтому можешь не беспокоиться о том, что на земле нас превратят в мертвецов.

‒ Допустим, ‒ протянул Джон. ‒ Сколько мест в этой повозке?

‒ Четыре, ‒ ответила Гермиона. ‒ Я уже попросила Амберов, чтобы они сделали дополнительную коляску ещё на два места. Большей грузоподъёмности мне не добиться ‒ шесть человек в итоге… Мда, не забывай, что за Стеной находятся не только Бран, но и Ходор, Мира и Жойен Риды. Надеюсь, что они ещё живы…

Гермиона вздохнула и покачала головой.

‒ Значит, ты сможешь взять с собой только одного.

‒ Максимум двоих. И они должны в случае чего научиться обращаться с повозкой за оставшиеся три дня. Пожалуйста, найди мне лёгких и сообразительных Вольных, ‒ сказала Гермиона.

‒ Летающая коляска, ‒ Джон улыбнулся. ‒ Поразительно! Думаю, что Варамир захочет поглядеть на это чудо даже с условием, что придётся отправиться за Стену.

‒ Хорошо, ‒ протянула Гермиона, а затем внезапно вскочила на ноги. ‒ Точно! Придумала! Это воспоминание точно должно сработать!

Волшебница широко улыбнулась и вдохнула полной грудью. Она снова сделала невообразимый пасс... И снова ничего не произошло!

‒ Где же ты, выдра? ‒ с отчаянием в голосе спросила Гермиона у своей палочки.

‒ Эй! ‒ возмутилась Санса. ‒ Рикон смог подслушать что-то, чего я не знаю, а Джон и вовсе был там! Так нечестно! Что за выдра? Что за маг?

Сандор Клиган, до того безмолвствовавший, усмехнулся. Санса сразу же направила пристальный взгляд на своего защитника.

‒ Сир… Да, я знаю, что это обращение вам не по нраву, но сир Сандор… Вы как никто заслуживаете это звание! ‒ Санса густо покраснела и продолжила уже чуть тише. ‒ Вы-то хоть можете мне объяснить, о чём они толкуют?

‒ Миледи, а чего вы хотите? ‒ снова усмехнулся Сандор Клиган. ‒ Всё, что мне известно, так это то, что ваш отец полностью доверяет как Джону, так и колдунье.

‒ Да нет же! ‒ возразила Санса, снова повышая голос. ‒ Знаю, что я недостойна доверия, после… всего! Но Бран ‒ мой брат. Я должна знать, на что мне надеяться… На таинственную колдунью? Простите, Гермиона, но я не могу…

Громко хрустнула еловая кора. Гермиона тоже начала злиться, сжимая до крови кулаки, но затем расслабилась.

‒ Хорошо, миледи, ‒ вздохнула она. ‒ Нет ничего плохого в том, чтобы рассказать вам о маге, что оставил для меня послание в крипте Винтерфелла.

Джону показалось, что даже охрана навострила уши. Что ж, и ему интересно послушать.

‒ Давно это было, ‒ вздохнула Гермиона, её взгляд снова расфокусировался. ‒ Мне было четырнадцать, когда я впервые встретила Сириуса Блэка. Я знаю, что вы не поймёте, когда я скажу, что он был крёстным отцом моего лучшего друга. Фактически, его законным опекуном… Но не это я хочу сказать, не это.

Джону подумалось, что он так и спросил Гермиону, сколько же ей лет. Пусть она выглядит на двадцать, но знакомство с магом, умершим восемь тысяч лет назад, заставляло его призадуматься.

‒ Лорд Амбер был не первым заключённым, которого я вытащила из-за решётки. И это был не лорд Старк, а Сириус Блэк. Там, откуда я, его неправедно осудили и продержали в тюрьме с невообразимо тёмными созданиями целых двенадцать лет. Сириус был абсолютно безумен. Абсолютно. В моём друге он видел лишь отражение его отца, даже имена путал… Через два года после его овобождения Сириус принял участие в одной из битв с лордом Воландемортом. Я не буду вдаваться в подробности той войны, но факт в том, что Сириус был отброшен заклятием Беллатрисы, ‒ Гермиона вздрогнула, ‒ Беллатрисы Лестрейндж в артефакт, называемый Аркой Смерти. Мы все думали, что он погиб. И я так думала, пока не увидела оставленное им послание в крипте. Сириус выжил, попал в Вестерос, подружился с вашим далёким предком ‒ Брандоном Строителем. Вместе они смогли победить Иных восемь тысяч лет назад.

Джон удивлённо вскинул брови:

‒ Вот оно как! Тебе, должно быть, не меньше восьми тысяч лет от роду!

Гермиона тихо рассмеялась. И Санса тоже, хоть и слегка натянуто.

‒ Что-то около двух сотен, Джон, ‒ сказала Гермиона.

‒ Кстати, что он тебе оставил в той комнате? Оружие, доспехи? Валирийскую сталь? ‒ начал спрашивать Джон, пользуясь моментом.

‒ Книги, Джон, ‒ Гермиона снова начала «уплывать». ‒ Сириус Блэк происходил из древнего рода, имеющего особые познания в тёмной магии. Честно говоря, я не могу набрать в себе столько ярости или ненависти, чтобы воспользоваться хотя бы половиной того, что он в красках расписал в свитках. Да, Джон, Сириус оставил эту комнату только для меня. Никто, кроме волшебника, даже не сможет увидеть дверь, ведущую в библиотеку.

‒ Ненависть? Ярость? ‒ переспросила Санса. ‒ Нужно вызвать эти эмоции, чтобы применить то, что вам оставил древний маг? И комната, оставленная в основании Винтерфелла, предназначенная только вам? Ох, это звучит как невероятная сказка, какие так любила Арья! Арья…

Девушка на миг замолкла, вспомнив младшую сестрёнку.

‒ Она вернётся, ‒ внезапно произнёс Клиган, прерывая молчание. ‒ Я видел того лютоволка. Понятия не имею как, но ваша сестра явно может управлять своим волком. Это значит, что она знает, что Винтерфелл снова принадлежит Старкам. Готов поспорить на своего коня, что волчонок уже направляется домой.

Это было очень веско. Клиган обожал своего коня.

‒ Жаль его, ‒ Санса поймала непонимающий взгляд Джона. ‒ Не коня, а Сириуса Блэка! Дома его считают мертвецом, а он помогал бороться с Иными в Вестеросе. Гермиона, вы говорили, что рано или поздно сможете попасть домой. Вы же расскажете своему другу о судьбе его названого отца? Просто… Это нечестно! И не смотрите на меня так, сир Сандор! Это и вправду нечестно, что этого мага дома считают безумцем, а он помогает нам и поныне.

‒ Кстати, я запомнил! ‒ вклинился Рикон. ‒ Мальчик-который-выжил! Маг просил рассказать ему, где окончился его путь.

Гермиона что-то негромко пробулькала. Джон же вспомнил фамильное имя ‒ Поттеры.

‒ Действительно! ‒ воодушевилась Санса и посмотрела на Гермиону. ‒ Если нужно, то мы могли бы попробовать отправить послание! Кстати, откуда вы?

Гермиона снова что-то булькнула, а затем всё же произнесла:

‒ Издалека. На этом закончим, миледи. Мне… Не думаю, что воспоминания о доме смогут помочь мне в вызове Патронуса. Быть может, позже…

И Гермиона тяжело вздохнула.


* * *


Он отворил тяжёлую дверь, ведущую в крипту. По стенам тёсаного камня сочилась вода, серый пол устилала пыль. Возле каждой статуи стоял лютоволк, незримо наблюдавший за вошедшим.

Вскоре Эддард дошёл до могилы Брандона Строителя. Он по-прежнему не мог видеть скрытую дверь, но точно знал, что Гермиона Грейнджер где-то здесь. Сегодня днём волшебница, явно воспользовавшись его отсутствием, выложила из своей невообразимой сумки годовой запас провизии, множество полных латных комплектов, оружие и драконье стекло. Джон немедленно отправил партию камня на Стену. Теперь-то уж не нужно пытаться добраться до Драконьего камня.

В это время Эддард провожал в дорогу отряды лордов, что совсем недавно пришли ему на помощь в битве. Не было резона кормить огромную армию, пусть и мертвецы опустошили Суровый Дом. Эддард рассудил, что пусть войска разойдутся по домам, но не расслабляются. Каждый лорд обязался отправить на Стену своих людей, так что Король ночи не сможет напасть неожиданно. Если грянет гром, то все живые начнут стекаться к Винтерфеллу, но не раньше.

Оставались нерешённые проблемы на юге. Ланнистер готовил массовый исход на Север. Провизию перевезли первыми кораблями, теперь же в пути находились войска. Дальше должны были прибыть те, кто согласился покинуть Утёс и Ланниспорт. Даже если окажется, что угроза от Дейнерис слаба, то всегда останется новый король ‒ Эйгон. Эддард же следовал договору с Ланнистером, а потому согласился принять его людей, если они согласятся сражаться вместе с ним на Стене. За Стеной.

Отдельную головную боль вызывал Эдмар. Собственно, из-за некоторых слов Талли, Эддард и пришёл в крипту, в надежде поговорить с волшебницей, у которой появилась её собственная, во всех смыслах, комната в Винтерфелле. На самом деле, ему и ранее хотелось поговорить с Гермионой, а, может, помолчать… Но разорённый дом не оставлял времени на личные беседы.

Из тьмы прилетела крохотная бумажка. Эддард машинально поймал её и прочитал слова, написанные чётким мелким почерком:

Комната у могилы Брандона Строителя и Сириуса Блэка, Винтерфелл, Север, Семь Королевств, Вестерос.

Подняв взгляд, он сразу же увидел тяжёлую каменную дверь, каким-то невообразимым образом открывшуюся без петель.


* * *


Гермиона понимала, что ей сейчас будет тяжко. Так тяжко, как не было никогда раньше в Вестеросе. Впрочем, возможно, это лишь преувеличение.

Сириус оставил ей много всего: книги, заметки на бересте, каменные плитки, глиняные таблички. Он эксперементировал с материалами, чтобы его записи смогли перенести восемь тысяч лет ожидания. А сама комната… Ох, столько природной защиты от подслушивания и обнаружения Гермиона не видела даже в зале Визенгамота. Обсидиан надёжной обшивкой покрывал каждый дюйм стен, потолка и пола. Идеально.

Фиделиус был наложен уже самой Гермионой. Она замкнула чары на себя, а затем написала одну единственную записку с «адресом». Никто не должен увидеть это место, если не может защищать свой разум. Вот и лорд Старк…

Каменная дверь со стуком открылась. Раздались шаги, а затем новый хлопок, но уже от закрытия двери. Защитный контур вновь замкнулся, а Гермиона, до того сидевшая в углу неподвижно, резко вскинула волшебную палочку.

‒ Петрификус Тоталус!

«Простите меня», ‒ мысленно произнесла девушка, смотря в застывшие глаза Эддарда Старка, а вслух: «Легилименс!»

Гермиону зашатало из стороны в сторону, перед глазами всё поплыло. Сизая стальная стена встала перед её взором. Девушка, снова мысленно прокляв себя, изо всех сил ударила в неё. Ни единой вмятины не появилось, только её собственное отражение. Она попробовала двинуться вдоль стены, но сталь лишь начала двигаться к ней, вытесняя Гермиону из чужого разума. Ещё один удар, в который она вложила всю свою волю, не дал никакого результата.

‒ Фините! ‒ Гермиона осела на пол и схватилась за гудящую голову.

Что ж, есть маленькая надежда на то, что древовидец, который явно слабее любого мага, не сможет пробиться сквозь эту стену. Гермиона должна была это проверить, рискуя раскрыть себя. Пусть так…

Гермиона не претендовала на звание специалиста по разуму, но её сил вполне доставало на то, чтобы считывать мысли с незащищённых людей. Нет, она не любила это делать, но сейчас это был как раз тот случай, который Сириус бы назвал безальтернативным. Так же, как он был вынужден вспомнить всё то, что ненавистная матушка вдалбливала ему в голову вплоть до шестнадцатилетия.

‒ Даже сейчас я не готов поверить в то, что ты сговорилась с деревом, чтобы получить контроль надо мною, ‒ пробурчал лорд Старк, поднимаясь с пола, потирая ушибленную спину. ‒ Что ещё за нападение, Гермиона? Изволь объясниться!

Гермиона нехотя подняла свой взгляд на рассерженного мужчину.

‒ Вы о чём? ‒ спросила она.

‒ Я о том, что мой шурин прибежал ко мне с вестями о неком заговоре, который творит колдунья в богороще.

Гермиона начала соображать. Конечно, старик ей не станет верить на слово, помня те беды, что принёс ему Сириус. Что, если Эдмара исподволь направили в богорощу, чтобы он подслушал хотя бы часть их разговора, а затем донёс лорду Старку? Неплохо, это значит, что на Брана направляется чуть меньше внимания. Старик наверняка достаточно долго наблюдал за ней, чтобы понять, что Гермиона вполне может скрыть свои замыслы, просто стерев память обоим, пока слухи не разошлись дальше. Но зачем? Зачем вызывать лишнее подозрение к колдунье?

«Проверка? Или ловушка? Случайность?»

Гермиона была уверена в одном: разум лорда Старка свободен от древовидца.

‒ Прошу тебя, Гермиона Грейнджер, объяснись! ‒ Эддард снова позвал её, не делая ни единой попытки достать из ножен меч.

«Меч!»

‒ Я объясню вам смысл моих действий, но сперва вы должны дать мне свой меч. Тот, что пламенеет. Хотя, просто достаньте его из ножен. Этого будет достаточно, ‒ спокойно сказала Гермиона.

Через миг темнота подземелья была озарена не только факелом, но и красноватыми отблесками от огненного клинка. Гермиона не сдвинулась с места, но направила на меч свою палочку, а затем быстро произнесла несколько заклинаний, звучащих крайне зубодробительно и сложно. В пламени возникли и исчезли два лица ‒ женских.

‒ Кэт? ‒ всегдашняя невозмутимость покинула лорда Старка.

Второе лицо принадлежало жене Азора Ахая. Круглое, словно луна, со смеющимися карими глазами. Да, Сириус писал, что Азор Ахай прибыл откуда-то из И-Ти.

‒ В семейном мече Старков всегда присутствовала частичка изначального клинка. Клинка Азора Ахая, ‒ сказала Гермиона. ‒ И заклятие, что давало ранее огонь, не растворилось во времени, а лишь застыло в ожидании. Сириус пишет, что эти чары применялись Блэками во время войн. Взять меч, а затем найти семью магла… Обманом заставить его убить дорогого ему человека. Здесь же изначально была добровольная жертва, а потому чары смогли пройти через тысячелетия, чтобы пробудиться в руках потомка Азора Ахая. Правда намного мощнее любой лжи.

Гермиона тяжело вздохнула, а затем призвала из сумки флягу с вином.

‒ Пить хотите? Или поесть? ‒ спросила Гермиона. ‒ Да не смотрите на меня так! Ничего я не подмешала и никогда не подмешивала вам в пищу.

А лорд Старк опустился на одну из обсидиановых скамей и устало кивнул.

‒ Ты не ответила на вопрос, ‒ сказал он, поймав прилетевшую к нему флягу. ‒ Что ты ответишь на обвинения Эдмара?

И он сделал несколько глотков, не раздумывая. Гермиона удивилась.

‒ Я пыталась обмануть того, у кого сейчас «гостит» ваш сын. Тут же и кроется ответ на то, почему я напала на вас, ‒ прямо сказала Гермиона. ‒ Мне нужно было точно знать, крепки ли стены вашего разума. Если древовидец хоть что-то поймёт…

‒ Тогда молчи! ‒ оборвал её лорд Старк. ‒ Если ты считаешь, что не можешь никому и ничего рассказать, то я это переживу, поверь. Но если я могу помочь тебе хоть в чём-то, то скажи.

Гермиона снова удивилась.

‒ Да, лорд Старк, вы можете мне помочь, ‒ на глаза навернулись слёзы. ‒ Вы слышали слова Сириуса, того мага. Скажите, что бы вы сделали, если бы я постучалась в ворота Винтерфелла в поисках крова и пищи в тот самый день, когда впервые прибыла в Вестерос?

Лорд Старк не раздумывал ни секунды.

‒ Я бы впустил тебя в замок и предложил бы хлеба и эля. А уж если бы ты доказала мне, что и в самом деле являешься колдуньей, то скрывал бы всеми силами, спрятав в Винтерфелле.

‒ Скрывали? ‒ Гермиона уже не могла удивляться.

‒ Да, ‒ подтвердил лорд Старк. ‒ В Винтерфелл ехал король, а мне не хотелось бы, чтобы Ланнистеры прознали о таком человеке, как ты. А если бы рассказала о том, что тебе известно… Хотя, в первый раз ты и не могла знать, что случится в будущем.

Гермиона горько усмехнулась.

‒ Я буду откровенна, лорд Старк. Эта комната защищена от прослушивания, а ваш разум достаточно крепок, чтобы не выдать эти сведения, ‒ Гермиона вскинула голову и посмотрела ему в глаза, как когда-то. ‒ Я знала, что с вами произойдёт. Я знала это всегда. Там, у меня дома, есть писатель Джордж Мартин. Он опубликовал несколько книг в серии «Песнь льда и пламени». Интересные книги, которые я прочла на досуге. Повествование ведётся с того момента, когда разведчики, в числе которых был и тот, кого вы казнили за дезертирство, встречают Иных и мертвецов, а последняя книга обрывается на… многом. Джона Сноу предают его братья, Тирион Ланнистер наблюдает за драконом в костюме шута, Дейнерис Таргариен сходит с ума, а Варис убивает Кивана Ланнистера…

‒ Остановись! ‒ воскликнул лорд Старк.

‒ Зачем? Разве вы не поняли? Ваши жизни для меня были лишь страницами в книге. Да, там было много загадок…

‒ Эшара Дейн. Один из твоих вопросов был про Эшару Дейн, ‒ перебил её лорд Старк.

И Гермиона взорвалась. Она вскочила на ноги и нависла над лордом Старком, наплевав на то, что не имеет права указывать и тем более кричать на него в его собственном доме.

‒ Да, Мордред меня подери! Вы что, не слышите меня? Я всегда знала, что случится с вами и вашей семьёй! Я всегда знала, как погибнет Робб Старк и ваша жена! ‒ закричала Гермиона прямо в это невозмутимое лицо. ‒ Чёртов безумец Сириус Блэк и тот сразу сообразил, что нужно делать. А я? Действительно, возомнила себя умником из-за прочитанных книг и решила, что моё «исправление» касается только того, что расходится с «Игрой престолов»! Вы много раз говорили мне, что испытываете благодарность за своих детей, но вместо этого должны проклинать меня. Я могла просто постучаться в ворота Винтерфелла. Просто. Попросить. Кров. Вы самый нормальный человек в этом адском месте, а я, зная о том, кто вы есть, даже не стала и пробовать изменить вашу жизнь. Вместо этого я ограбила половину Семи Королевств, высчитывала даты смерти вашей семьи, бродила в поисках магии. Вы должны меня ненавидеть!

Последние слова Гермиона почти провизжала, не в силах видеть невозмутимость на лице лорда Старка.

‒ Успокойся, Гермиона Грейнджер, ‒ не меняясь в лице, сказал лорд Старк.

Он взял волшебницу за руку и потянул вниз, предлагая присесть с ним рядом. Гермиона покраснела, но опустилась на скамью бок о бок с ним.

‒ Я удивлён и поражён твоим рассказом, ‒ спокойно начал он. ‒ Книги… Не мог и представить себе такого! Я верю, что ты говоришь правду, но почему я должен ненавидеть тебя?

‒ Я с самого начала…

‒ А сейчас ты защищаешь моих детей, ‒ тихо и спокойно продолжал говорить Эддард. ‒ Неужели ты думаешь, что я забыл Рисвелл? Забыл пещеру Братства? Мне не важно, что ты творила в прошлых своих жизнях, Гермиона. Я ценю только то, что ты делаешь сейчас. Более того, я ни минуты не сомневался в тебе, когда мой шурин начал говорить о твоём якобы предательстве. Серьёзно? Я заключил временный союз с человеком, выбросившим из окна моего сына и убившим Джори Касселя! Неужели ты думаешь, что я стану проклинать тебя из-за того, что ты была уверена в том, что история должна идти своим чередом? Разве можно изменить слова в уже исполненной песне?

‒ Да, ‒ резко ответила Гермиона. ‒ И я прекрасно помню тот страшный миг, когда вы едва ли не валялись у меня в ногах, умоляя помочь в поиске ваших детей, лорд Старк. Вы сказали, что готовы слушать меня и подчиняться, если придётся. Я отменяю наш договор.

‒ Что ж, ‒ вздохнув, сказал лорд Старк, ‒ пусть так. Тогда скажи, где сейчас находится Бран. Если так нужно, то я сам отправлюсь в пекло за сыном. Хватит с тебя.

‒ Вы не поняли, ‒ вздёрнув подбородок, произнесла Гермиона. ‒ Я пойду за Стену. Точнее, полечу. Просто не слушайте моих глупых советов, если только они не основаны на записях первого Чёрного брата.

‒ Слушал и буду слушать. Разве не ты убедила меня в том, что Джейме не так уж и плох? Разве не ты спасла Сансу от одного ублюдка, который… ‒ как и Сандор в своё время, так и лорд Старк не смог закончить эту фразу.

‒ Спасибо за эти слова, лорд Старк, ‒ криво улыбнулась Гермиона. ‒ И всё же я виню себя.

‒ Вина! ‒ мрачно усмехнулся Эддард и отхлебнул из фляги. ‒ Ладно, заканчивай с этим самобичеванием и послушай лучше мою историю об Эшаре Дейн. Учти, вот что я тебе не прощу, так это то, если ты расскажешь хоть кому-нибудь об этом! Обсуждать только со мной, поняла?

Гермиона закивала, радуясь тому, что… Он её не ненавидит. Это почему-то показалось очень важным.

Глава опубликована: 26.09.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
"Они могут сделать лучший выбор при наихудших обстоятельствах, в отличие от вас, лорд Старк."

Вот ни за Джоном, ни за Гарри я такого умения не заметил.
неожиданно увлекло, такую кулстори про Гермиону я еще не встречал .
Азор Ахай! Не могу простить Беннивайсам, что они, помимо всего прочего, в последнем сезоне благополучно забыли об этом пророчестве.
Kairan1979
Да да. По мне лорд Старк больше соответствует этому изречению
Очень хорошая работа)
Не люблю ПЛиО, но тут сюжет прямо увлек. Интересно чем все закончится?
Должен похвалить автора, сюжет меня очень увлек.

Я часто в интернет-дискуссиях вижу аргумент. что не надо заставлять главгероя страдать, ты что садист, мучить персонажа? При этом люди сами не замечают, как им скучно от рафинированных текстов, где никакой опасности, ноль переживаний, нет ничего интересного.
(На эту тему есть рассказ Драгунского "Не пиф, ни паф".)

В данном фике еще хорошо получилось. что Гермиона хоть и сильна, и могучая, а видно, как над ней давлеет проблема. Вот эта петля "жизни в Вестеросе", это круто, напомнило мне фильм "Грань будущего", который я люблю - и меня радует, что здесь такой хронопарадокс хоть и за кадром, но оказывает важное влияние на сюжет.

А то что Гермиона переживает, и хочет домой к семье, это отдельный респект, к сожалению уйма текстов про попаданцев, вообще не поднимает тему тоски по дому, даже если попавший не был заявлен как одинокий. Но до сих пор я видел только пару авторов, кто над этим думал ( у одного попадас мечтал домой вернуться, у другой попаданка попадала из такой мрачной жизни, что назад и не хотелось), поэтому вы разжигаете во мне радость.

Больше всего я доволен тем, что у вас Гермиона не превратилась в МС, во всеобщую доминанту, которая одна покорила весь это немагический-полумагический сеттинг. она конечно сильна и крута, но глобальную задачу решить не в силах, плюс местные западают в душу, да и навредить магу из ГП тоже можно. За то что помните это, мое постение.

В общем продолжайте творить автор, не скажу за всех, но я доволен.
Показать полностью
Неплохо к сюжету Сириуса пристегнули. Я конечно мог бы поспорить относительно того, каков он был в каноне, но не буду.
Я слишком доволен.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх