Встретил и проводил нас домовик. Оказавшись около дома, или, вернее будет сказать, около замка, я мысленно присвистнула. Блэк-мэнор поражал не только своими размерами, но и своим великолепием. Вразрез с моими ожиданиями, никакой готики, очень светлый (насколько это вообще возможно для Англии в целом и семьи Блэк в частности) красивый замок. Он, конечно, уступал дворцу Тесана, но и людей тут жило поменьше. Сириус указал куда-то рукой, и я, проследив за направлением, увидела сад, раскинувшийся за домом. Теперь понятно, откуда так пахло яблоками. Волнение, накрывшее меня несколько часов назад, к этому времени полностью сошло на нет. Сириус поправил рукава мантии (в кои-то веки изменив стилю «гроза Хогвартса») и взял меня за руку. Я сегодня выбрала простое синее платье чуть выше щиколотки и балетки.
— Не то чтобы я имею что-то против, но ты каблук игнорируешь в принципе? — поинтересовался Сириус.
— Во-первых, дресс-кода не было изначально. Во-вторых, парадная форма одежды каблук приветствует, но не подразумевает. А в-третьих, золотое женское правило: не надевай каблук туда, откуда, возможно, будешь убегать.
— Хорошо всё будет, — он слегка сжал мою ладошку.
— Знаю.
— А что ж платье? — вдруг с хитринкой спросил Сириус.
— А что с ним?
— В длинном бегать, наверное, жутко неудобно.
Он ещё и издевается!
— Довыпендриваешься, в мини-юбку преобразую. Ты меня знаешь.
Сириус, смеясь, повёл меня через широкий коридор. На нас со стен смотрели портреты, и как же сложно было проявлять должное уважение и прятаться от их оценивающих взглядов. Нет, я, конечно, всё понимаю, новый человек, да ещё и девушка наследника, но хоть кто-то здесь о банальном этикете слышал. Я им кто, мышь подопытная?
— Возвращаясь к разговору о побеге…
— Не угомонишься, я на свадьбу в кроссовках приду, чтобы ты весь вечер думал: сбежит или нет? Сбежит или нет?
— Я же говорил: хорошая девочка, — раздался знакомый довольный голос.
— Дедушка Финеас.
— Директор Блэк.
— Здравствуйте, молодёжь. Решился, значит.
— Думаю, мне стоит благодарить Лорда Блэка, — улыбнулась я. — Если бы не его условия, кто знает, сколько бы ещё Сириус тянул.
— И то верно. Очень нерешительный мальчик, особенно там, где надо бы понастойчивее быть.
— Я вам не мешаю? — возмутился Сириус.
— Если честно, очень, — даже не взглянул в его сторону бывший директор. — Рассказывай, девочка, как об Эрисе узнала и что узнала.
— Ты не особенно с ним откровенничай, — противным голосочком вклинился Сириус. — Никогда не знаешь, в какой момент он тебя предаст.
— А ты всё не можешь простить мне, что я спас твою шкуру, неблагодарный мальчишка.
— Ты меня обманул! Сам же всему научил.
— Но не в закрытом же пространстве опыты ставить, дурень!
Предчувствуя долгий спор, я опёрлась плечом о стену, переводя взгляд с одного на другого.
— Это надолго.
— Ты права. Они могут так развлекаться днями напролёт.
Я обернулась на голос. На меня смотрела седоволосая женщина с яркими зелёными глазами. «Урсула Блэк» гласила надпись.
— Леди Блэк, — я наметила поклон.
— Не любишь официоз?
— Обстановка не располагает, — покосилась я в сторону орущих. Мерлинова борода, теперь я не сомневаюсь в том, кто научил Сириуса ругаться.
Бывшая Леди рода улыбнулась.
— Так значит, внук действительно привёл в дом девушку из древнего рода Славинских?
— Выходит, что так.
— Что-то не так?
— А вот как вы понимаете, что я не вру?
— Безотносительно того, что Арк знаком с твоим дедом? — насмешливо уточнила женщина.
— Опустим этот момент, — слегка нахмурилась я.
— По манере общения. Не всякий человек умеет балансировать на грани лёгкой дерзости и откровенного хамства, не теряя обаяния. Это одна из ключевых черт твоего рода. У Блэков это вспыльчивость. У Принцев хладнокровность, даже высокомерие. Ну и так далее.
— Только и всего?
— Внешность, магические дары, акцент опять же.
Я удивленно вздернула брови.
— Шучу, — улыбнулась довольная эффектом Урсула Блэк. — У тебя чистый английский. — Милый, вы не опоздаете? — обратилась она уже к Сириусу.
Сириус отвлёкся от спора с прапрадедом и посмотрел на время.
— Говорю же: он меня ненавидит, — буркнул он.
— Если директор Блэк благоволит мне только поэтому, я не стану расстраиваться.
Упомянутый директор рассмеялся и отсалютовал мне двумя пальцами.
— Спелись, — раздосадованно протянул Сириус и повёл меня дальше.
— Никакая помощь не бывает лишней, а уж помощь твоего прапрадеда и подавно. Не можешь же ты ходить со мной в кабинет директора. И вообще, мог и поуважительнее с предками общаться, — добавила, скрывая ехидство. Сириус возмущенно посмотрел на меня.
— Что ж, отец, не берусь судить юную леди по первому впечатлению, но в одном ты прав, она точно выживет, — раздалось нам вслед.
Что ж, хоть кому-то я понравилась, уже хорошо.
— Так мы не опаздываем? — уточнила я.
— Нет. Я специально пораньше вышел, предвидел… нечто подобное.
— Растёшь, Блэк.
— Ты б не шутила. Сама скоро Блэком станешь, как тогда называть будешь?
— У тебя имя есть.
— А…
— Забудусь, назову Ласэном.
Сириус скорчил мину.
— Смешно тебе? До конца жизни будешь вспоминать?
— Я ещё и дедушке твоему рассказать могу, — не стала я отрицать.
— Чего я о тебе ещё, внучек, не знаю?
«Так не опаздываем, что нас на полпути встречают?»
Сириус не ответил, здороваясь с дедом. Я последовала его примеру, сделав книксен. Следом за мужем вышла Мелания Блэк. Её светлые русые волосы были уложены в элегантный низкий пучок. Платье было простое, тёмно-зелёное, из тех, что называют домашними. Подойдя ближе, она улыбнулась, мы с Сириусом повторили поклоны.
— Оставьте, — махнул рукой Арктурус. — На людях почтение проявлять будете, а здесь все свои. Запаздываете, случилось что?
Я выжидающе покосилась на Сириуса. Мысленно, разумеется. Он снова проигнорировал. Я внутренне улыбалась. Эти неурядицы помогали отвлечься от предстоящего разговора. Что-то подсказывало мне, что речь пойдёт явно не о моей способности принести наследников (ну или не только о ней). Я разогнала тараканов в своей голове по щелям. И почему во время важных встреч всякая дурь лезет в голову? Мистика.
— Дедушка Финеас задержал, — ответил тем временем парень. — Он разве ещё не нажаловался?
— Сириус, — упрекнула его Леди.
— Ясно, как обычно, значит. Они вас не утомили? — спросил он у меня.
«Вот какой ему ответ честный или красивый?»
— Нет, всё нормально. Заодно проверила одну свою догадку.
— Это какую же, если не секрет? — заинтересованно прищурился Аркутурус.
Я пожала плечами.
— У кого Сириус ругаться учился.
Стоящий рядом парень закашлялся.
«Жестокая женщина».
«Сам виноват».
— Кхм… — отозвался Лорд. — Это я с ним поговорю.
— С кем, милый? — Мелания Блэк веселилась точно так же, как и я.
— Ты знаешь, пожалуй, с обоими. Идёмте… дети.
Я взяла Сириуса под руку, и мы пошли. Разговор традиционно зашёл, нет, не о погоде, об экзаменах. По заклинаниям я всё же получила «С», как и по арифмантике, что, впрочем, меня не расстроило. Сириус «С» получил только по мугловедению.
— По остальным «У»? — невинно поинтересовался Лорд.
— Тролль, — не остался в долгу Сириус.
— Истинный наследник. Прямо гордость рода.
— А что, разве нет? — удивленно похлопал глазами парень.
Аркутурус покосился на нас и как бы невзначай обронил:
— Научила.
— Рада стараться, — так же тихо ответила я, чем заслужила одобрительную улыбку Мелании.
— Как Мирион? Поправился?
— Вчера нормально себя чувствовал, — ответила я.
Лорд кивнул, стало быть, смятения не заметил. Я, конечно, не припомню, чтобы Мирион болел, но с него станется… Нет, мне бы он все-таки сказал, а значит, соврал он Арктурусу. Зачем? Я выдохнула. Потом. Все потом.
Мы вошли в просторную светлую гостиную. Отдаляясь от традиционных цветов Слизерина, Лорд и Леди предпочитали светлое дерево и голубой, даже синий декор. За небольшим столиком нас ждали.
Поллукс Блэк поднялся навстречу вошедшему Лорду. Как и Игнатиус с Лукрецией.
«Беру свои слова назад, — сказал мне Сириус. — При малейшем намёке на допрос валим».
Я была с ним абсолютно согласна. Спасибо Мириону за умение держать лицо.
— Пришёл? — обратился Арктурус к брату.
— Разве мог я пропустить такое шоу. Здравствуйте, юная мисс, Сириус.
— Здравствуйте, — в очередной раз поклонились мы с Сириусом.
— Исполнили ли вы своё желание и мою давнюю мечту?
Я мысленно вздохнула. О навозных бомбах, стало быть, не забыл. Ох, не обманули меня предчувствия. Только вот о чём пойдёт речь? Не об Эрисе же, правда?
— В процессе. Всё как-то, знаете, времени нет.
— Что ж, понимаю, с нетерпением буду ждать.
Мы расселись за круглым столом, и Кричер подал чай. Пока разговоры текли на отвлеченные темы (учеба, увлечения, друзья), всё было хорошо, но вот речь зашла о недавней прогулке, о Ласэне и, что ожидаемо, об Эрисе.
— Думаю, нам стоит поблагодарить тебя, — произнесла Лукреция. — Сначала Ласэн, теперь Эрис. Но откуда ты узнаешь обо всем этом? Ведь и о нападении на ваших соседей ты тоже предупредила заранее.
Я слегка нахмурилась. Появилась гаденькая мысль рассказать всё в лоб, но она быстро была загнана в угол. Не настолько я им всем доверяю. Как мне всё это надоело!
«Мы можем уйти, — предложил Сириус».
«Щас! Чтоб все сразу поняли, что нам есть что скрывать. Нетушки!»
— Я просто умею наблюдать и думать.
Слегка вздернутые брови стали мне ответом. Отлично, сыграем.
— Во-первых, про нападение мне рассказал Сириус.
— Элизабет проболталась, — пояснил парень родственникам.
— Про то, что у Эриса проблемы, я узнала от Мириона. Он не говорил мне напрямую, так как Эрис хотел скрыть это ото всех. Но Мирион умеет намекать, только идиот не поймёт.
— Так значит, Мирион, — кивнул своим мыслям Игнатиус. — Тот самый целитель. Как с ним связаться?
— Здоровье поправить? — невинно уточнила я, про себя думая, что нарываюсь.
Лорд Пруэтт не обиделся.
— В числе прочего.
— А если серьезно, — вклинилась тетя Лу, — хотим поблагодарить за Эриса. И за Ласэна.
— Я передам ему, — пообещала я. — Но вряд ли он захочет разговаривать. Он вообще не хочет возвращаться в свет.
— Целители по своей природе довольно нелюдимы, — вздохнула миссис Пруэтт. — Но я рада, что у тебя появился близкий человек.
Я улыбнулась, чуть склонив голову. Ничего не понимаю. Как много людей знают, что Мирион и мой дедушка один и тот же человек? И почему знают не все? Арктурус точно знает, Мелания тоже. Поллукс, полагаю, Финеас и Урсула. Всё? Или портреты знают, потому что положено, а людям Лорд не сообщил?
«Два великих комбинатора, — пожаловался Сириус. — Я думал, твой так не умеет».
«Не умел бы, не прожил бы так долго».
— У меня замечательный дедушка, — рискнула я.
Игнатиус улыбнулся.
— Действительно целитель. Быстро наладил контакт.
Не знают. Или притворяются? Ну нет, незачем им.
Поллукс Блэк наблюдал за мной с одобрительной хитрой улыбкой, но вопросов пока не задавал.
— А что ж праздник этот? Иван Купала, — завела разговор Мелания. — Расскажете?
Мы с Сириусом начали объяснять. В принципе, его бабушка и дедушки остались довольны. Я приподняла чашку. Над чашкой парил странноватый пар. Не такой, как над остальными. По коже пробежал холодок.
Туманник.
Каких трудов мне стоило удержать широкую ехидную улыбку, знали только небеса. Я аккуратно пригубила напиток. Ну, или сделала вид. Интересно, какие же вопросы их так тревожат?
Карман, подаренный Жасмин, оказался как нельзя кстати. Пришлось повозиться с тем, чтобы сделать его невидимым и приладить к подбородку, но зато чай теперь стекал аккурат в него. Выпив половину, я поставила чашку на блюдце. Вот теперь заговорил Поллукс.
— А все же, как удалось вам вытащить Лея?
— А это не мы, это бандиты, — традиционно ответил Сириус.
— Ну, в самом деле, внучек, неужели ты думаешь, что мы на это купимся?
— Не заставляй детей рассказывать, — вмешалась Мелания. — У них должны быть свои тайны.
— Мисс Славинская, может, все-таки расскажете? Разумеется, я не настаиваю.
Ага, просто сыворотку правды подливаешь. Но до чего же простой вопрос. Серьёзно? Дело в этом? Ох…
Я мысленно встряхнулась. Чуть рассеянный взгляд, отсутствие защиты в разуме, нужные мысли и воспоминания, и максимально правдивые ответы.
— Да нечего рассказывать. Просто взорвали замок.
Лорд Блэк поперхнулся, а вот его брат уважительно покивал.
— Разве это так просто?
— Не сложно, когда тебе помогают друзья.
— Но как же вы остались незамеченными? — он будто что-то вспомнил и исправился. — Почти незамеченными.
— Тесан.
«Чего тебе? — тут же отозвался друг».
«Уйди! Быстро!»
«Я…»
«БЫСТРО!»
— Тесан? — Поллукс ничего не заметил. Как хорошо, что он не был ментальным магом.
— Это не тот мальчик, о котором Ласэн рассказывал? — уточнила Лукреция. — Со Двора зари.
— Да. Сын Верховного правителя. Он нам и помог.
— Вы дружите?
— Вместе у Мириона учимся.
— Значит, это он провёл вас? — Арктурус прищурился, наблюдая за моим состоянием, и кинул взгляд на Поллукса.
— Да. После побега мы оказались у него дома. Там нас встретил Верховный правитель. Нам он велел отправляться домой, а сам повёл Ласэна в Верховный мир.
— Что ж, теперь всё встало на места. Вы умеете заводить полезные знакомства, юная мисс. Признаться, я думал, что всё это ваших рук дело.
— В самом деле? Я недостаточно сильна для подобного, — незаметно я сжала руку Сириуса, благодаря небеса за то, что он умел понимать всё без слов и терпеливо ждал.
— Давно вы обучаетесь у Мириона? — задал Поллукс, судя по тону, последний отвлекающий вопрос. Передо мной встал нелегкий выбор, но я все-таки произнесла.
— Достаточно для того, чтобы научиться отличать туманник от других трав.
— ЧТО!? — взревел Сириус.
Последующие события я помнила очень смутно. Лишь одно отпечаталось в памяти: то, как Сириус перенёс нас в Лес. Без чьей-либо помощи. Сам.
Это говорило о многом. Его сила продолжала расти.
__________________________
Великолепно (В)
Сверх стандарта (С)
Нормально (Н)
Плохо (П)
Ужасающе (У)
Тролль (Т)

|
Почему Злотеус Злей? Это даже читать противно. Можно поменять на нормального Северуса Снейпа? Кстати, имья Северус от ла
латинского переводится как Строгий , а не злой. 1 |
|
|
Vega1960автор
|
|
|
Здравствуйте! Я читала книги именно в этом переводе и мне гораздо удобнее, что более важно, приятнее работать с этим аналогом имени профессора зельеделия. Менять я, разумеется, ничего не буду. Да, и к тому же интерпретирую имя "Злотеус", как злато (золото), а не как зло.
О вкусах не спорят.) 1 |
|
|
"Моё десятое день рождения" - это что, простите?
3 |
|
|
Janinne08 Онлайн
|
|
|
Танда Kyiv
А как Вам "длиННою в жизнь"? И ведь галка зелёная... 1 |
|
|
Janinne08
Танда Kyiv А как Вам "длиННою в жизнь"? И ведь галка зелёная... Что да, то да. Ладно, может, появится бета... 1 |
|
|
Я тоже в шоке, как редактор пропустил ТАКОЙ косяк? Ко мне, когда бечу, придираются жëстко, а здесь...
2 |
|
|
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
|
Вот так - одно имя в неправильной транскрипции - и читать уже не будешь. Разве что - скачаю полностью, поставлю автозамену и тогда уже почитаю.
3 |
|
|
sarmite
Я даже не сразу поняла о ком речь....думала какой то новый персонаж 🤣 мысленно меняю на нормальное имя , так его уродовать тоже любовь к позволяет ) |
|
|
"муглорождённая" - ржу не могу 🤣🤣🤣 рождённая муглами 🤣 новый вид человекоподобных ....
|
|
|
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
|
Vega1960
Здравствуйте! Я читала книги именно в этом переводе и мне гораздо удобнее, что более важно, приятнее работать с этим аналогом имени профессора зельеделия. Менять я, разумеется, ничего не буду. Да, и к тому же интерпретирую имя "Злотеус", как злато (золото), а не как зло. Приятней - это хорошо. Но у Роулинг есть такой момент, как смысловая значимость имён. Тот же Северус - это не только *суровый, строгий* на латыни, но и имя римского императора, Снейп - название деревушки и замка (да, в Англии ЕСТЬ Снейп-кастл))), но и аллюзия на несколько слов сразу (змея, снег, резкий щелчок) - и всё это ПОЛНОСТЬЮ утрачивается пресловутом Злотеусе. Кажется, на Спивак её заболевание стало влиять задолго до. Хотя некоторые моменты у неё решены с юмором, соглашусь.О вкусах не спорят.) 1 |
|
|
Откуда в слове Волдеморт , взялся мягкий знак??! Он вообще полностью Волан-де-морт , даже не пахнет мягким знаком....
|
|
|
Из французского.
И у вас в комментарии лишняя запятая. А в оригинале - Lord Voldemort 1 |
|
|
Только на главе "День всех влюблённых" поняла, что Вранзор - не фамилия, а Когтевран. Непривычно читать фанфики на основе перевода Спивак, но нормально, можно привыкнуть
|
|
|
Дочитала до главы "Туманник", очень интересно, что же будет дальше?
|
|