Каменных стен в Байл Рова не было — ангмарские фортификаторы решили, что их вполне заменяют острые скалы Рам Дуата, и посему отделались деревянным частоколом, уже слегка подпорченным скверными испарениями с севера и с озёр.
Гарнизон в Байл Рова, если верить галлоргам, тоже был слабенький, укомплектованный в основном гоблинами с горы Грэм, которых муштровало несколько командиров-ангмарцев. И сейчас ведьмак мог наблюдать из-за скалы, как отряд гоблинов, что-то вереща и размахивая тесаками, выкатывается из ворот ангмарской крепи и пылит куда-то в сторону северных окраин Маленхада.
— Как только обнаружите Герланда из Рыбли, немедленно доложите о его целях, перемещениях и укрывателях! — крикнул вслед верным защитникам Железной короны какой-то начальник из Людей в форменном красно-коричневом капюшоне.
— Никак они, bleadd, не выучат... — очень тихо и зло выдохнул "Герланд", подумав, какой бы на базе начался переполох, если бы там узнали, что искомый ведьмак наблюдает за ними всего-то в полстае к югу.
Байл Рова снизу, с дороги, мог показаться маленьким укреплением, но со скалы открывались его истинные масштабы — сложная система частоколов, верёвочных мостов, палаточных городков и даже каменных стражей, перекрывающих главные дороги из восточного Рам Дуата в Маленхад и Фасах-Ларран. Искать в нём сгинувшую горянку можно было очень долго. Поэтому Геральт и его новые товарищи разделились: Дарвунн, охотник Махан и мазель Лорнэ прокрадывались в дальнюю часть лагеря, где квартировали гоблины — тонкого обхождения они не требовали, но их было много. Ведьмаку же перепал офицерский городок с ангмарцами.
Геральт аккуратно слез по скальным уступам в расщелину, выводившую к частоколу офицерского лагеря, высмотрел кол, не слишком плотно прилегающий к остальным, и принял "Полнолуние" и четверть склянки "Зелья Петри". Судя по рассказам галлоргов, обычные вояки Железной короны были не слишком крутыми магиками — если вообще были, и ведьмачьих Знаков против них должно было хватить, а усиленных зельем и подавно. Чуть выждав, пока эликсир подействует, ведьмак высадил лишний кол Аардом, протиснулся в щель и просочился внутрь.
Палаток в командирской части лагеря было немного, и они все были расположены сеточкой, почти как у нильфгаардцев. Похоже было, что искать "Герванта из Рыбли" ушли не только гоблины, но и часть их начальства — первые минуты три ведьмак вообще никого не встретил.
Наконец первый пациент не заставил себя ждать — лучник, который напряжённо всматривался в сторону лагеря для гоблинов. И не зря — оттуда уже доносились звуки боя. Ведьмак пригнулся к земле, выжидая, когда сможет повторить Знак с достаточной силой, и в подходящий, как ему казалось, момент воздействовал на геройского стража ангмарских границ.
— Брось оружие и медленно повернись, — приказал Геральт. — А теперь говори: где девушка по имени Мюирне?!
— Ты не к тому обратился, лазутчик, — раздался голос уже из-за спины самого ведьмака. А потом в эту спину упёрлось лезвие меча. Искомый командир ангмарцев с двумя телохранителями оказался прямо сзади.
— Мюирне здесь нет, друг горцев. Её давно перевели из Байл Рова. Если тебе любопытно, спроси Госпожу Шёлка... Но думаю, беспокоить её не придётся. Я убью тебя сам, — процедил командир базы. Тем временем Геральт прикидывал, как будет выкручиваться. Судя по тому, что ангмарский офицер полагался на оружие и подчинённых, а не творил заклятие, магиком он не был. А это значило, что обычных ведьмачьих техник тут хватит...
Не дав новому противнику договорить, ведьмак резко рыпнулся вперёд, уронив злосчастного лучника под Аксием, который ещё что-то лепетал, и выхватил у него кинжал. Выполнив сложный перекат, Геральт ушёл из-под мечей вояк Железной короны, пырнув одного из них в лодыжку, и подхватил свой меч. С ним дело пошло гораздо веселее.
Скоро из противников ведьмака годным к строевой службе остался один командующий базой Байл Рова, который, сориентировавшись, орудовал мечом лишь чуть медленнее Геральта. Ведьмак, отбив очередные его удары, перешёл в контратаку, тесня военачальника к колышкам очередной палатки, и в конце концов тот споткнулся, завалив на себя пол-шатра. Пока ангмарец пытался выпутаться, ведьмачий меч оборвал его карьеру.
— Ведьмак... У тебя уже всё? Мы думали, тебя сейчас отбивать придётся... — раздался знакомый женский голос. Геральт оглянулся и увидел Лорнэ и Дарвунна, взмыленных и пропахших гоблинской кровью.
— Уже всё. Мюирне здесь нет. Её отдали какой-то Госпо...
— А-а-а-а, мелкие кусачие ублюдки!!! — заревел сзади Махан, который прорубал себе дорогу вслед за компаньонами в офицерский городок. За ним гнался "хвост" из порядка пятнадцати — семнадцати гоблинов, верещащих и машущих своими тесаками, похожими на заготовки херового кузнеца.
— Вот теперь нам точно пора, — вынес диагноз следопыт.
— Госпожа Шёлка, — прошипела Лорнэ, когда всё было уже позади, и дополнила её словесный портрет грязным горским ругательством. — В этой земле её имя к ночи не поминают.
— А вот с этого места поподробнее, — сказал Геральт, очищая меч от гоблинских потрошков. — Это человек? Чудовище?
— И то и другое, — ответила рыжая охотница тоном человека, оставившего надежду. — Это злобная колдунья,что живёт в Баил Боглах, за болотами, и повелевает в своей башне несметным полчищем пауков. Говорят, эту бешеную суку боятся не только орки, но и другие ангмарские чернокнижники. Если хотя бы десятая часть россказней о Госпоже Шёлка — правда, то она давно скормила Мюирне своим разлюбезным восьминогим тварям. Всё кончено... — Лорнэ закрыла лицо ладонями и беззвучно заплакала. В этот несколько неуместный момент ведьмак поймал себя на мысли, что у её волос самый благородный и насыщенный оттенок рыжего, с которым не сравнились бы и кудри самой Трисс Меригольд.
— Не думаю, — покачал головой в капюшоне Дарвунн. — Судя по тому, что я слыхал в горах об этой Госпоже, может статься, что твоя сестра ещё сохранила жизнь. Вот за рассудок я уже не поручусь...
— Тогда останется только избавить её от мук одним ударом, — тяжко выдохнула Лорнэ, не открывая лица. — А заодно и отплатить Госпоже и её зверушкам за гостеприимство.
— Вот зачем ты ей это сказал... — косо взглянул на дунадана Геральт.
— Если Единый нас всех создал, то он должен быть щедрым, чтобы дать нам хоть на два гроша надежды, — с металлическими нотками ответил ему Дарвунн.
— Следопыт прав. Нельзя жить без надежды, — плечи Лорнэ перестали трястись, и она добавила: — Тогда назови любую плату, ведьмак, но сделай это!
— Три-четыре мешочка серы и дерьма каких-нибудь местных страховидл. Также понадобится пара панцирей небольших болотных черепах. Они нужны мне для очень сильного колдунства, — ответил Белый Волк. — А ты что же?
— Нам сейчас надо стеречь Тирн Луиг. Ангмарцы наверняка носятся теперь по всему Маленхаду как угорелые и ищут наше убежище, — напомнила охотница.
— Да полно! Они сто лет его найти не могут и теперь не увидят! Что мы, зря следы запутывали?! — усмехнулся Махан.
— Как будто ты ангмарцев не знаешь, Махан. И если весь Тирн Луиг вырежут или угонят в рабство из-за нашей неудачи в поисках сестры, то на меня ведь падут проклятия народа. Так что мы добудем тебе серу, Геральт...
По пути в Байл Боглах ведьмаку пришлось преизрядно попетлять — меж фумарол и горячих источников сновали патрули, составленные отнюдь не только из полудохлых гоблинов горы Грэм. Геральт какое-то время вынужден был прятаться в сернистом отвале, когда мимо топали два тролля-горторога, и привкус этого минерала во рту ещё долго его преследовал.
На следующее утро охотник на чудовищ разглядел на гряде холмов, нависавшей над северным краем сернистой долины, зловещие башни с зубцами, напоминающими клыки. Если верить горцам, то это и был Байл Боглах — административная столица Маленхада и главная перевалочная военная база королевства.
Байл Боглах оказался ещё более головоломным лабиринтом, чем Байл Рова — ангмарцы здесь искусно использовали рельеф местности, расположив свои укрепления на склонах гор и холмов вдоль дороги на Имлад Балхорт, соединённых виадуками. Сами дороги отлично простреливались из луков сверху, плюс к этому перекрывались Безмолвными стражами и гоблинскими отрядами завесы. Геральт здесь бы уже сто раз попался и выдал себя, если бы не форменный багровый плащ ангмарского сотника, добытый в набеге на Байл Рова.
Ведьмак аккуратно пробирался с яруса на ярус меж гоблинов, орков, воинов-Людей, предположительных чародеев, громоздких осадных машин, пленников в кандалах и редких ангмарцев-гражданских, кативших какие-то бочки для войсковых нужд. Башня с зубцами-клыками была хорошо видна из любой точки города-крепости, но как до неё дойти своими ногами, Белый Волк представлял себе с трудом.
Видя, что в его сторону направляется патруль, Геральт счёл разумным укрыться в будке очевидного назначения, крепившейся на досках над пропастью. В будке, разумеется, воняло, а стены её были оклеены плакатами со зверской рожей и подписью "Геральт из Ривии, ведьмак. Взять живым или мёртвым". Некоторые из них были разодраны ангмарцами для подтирки.
Прикинув размер вознаграждения за свою поимку, ведьмак с усмешкой отметил, что успел подорожать после Клуката. Тут Геральт ощутил, что зашёл в сортир совершенно справедливо, и вынужден был некоторое время посидеть, рассматривая прочее настенное творчество ангмарцев. В уголке он заметил схематично нацарапанное острием клинка нильфгаардское Великое Солнце и надпись "Ян Йымм, Гефрейтер Е.И.В. Викаварской пихотной Бригады! Hail Kercaer!"
"Не позавидуешь покойному", — подумал ведьмак.
Выйдя из нужника на свежий воздух с сернистыми испарениями под небом, похожим на пятно на пелёнках, Геральт огляделся и обнаружил, что почти у цели. Шёлковая Башня возвышалась прямо напротив него — на самом верхнем ярусе крепости, совсем недалеко от очередного охраняемого виадука.
Ведьмак не стал торопиться — какое-то время он вычислял, в каких условиях предстоит драться и кто будет его основными противниками: пауки, орки или чародеи. Рассудив, что Госпожа Шёлка скорее всего окажется сильной магичкой и со Знаками против неё лучше не позориться, он отказался от эликсиров типа "Филина" и зелья Петри. "Чёрную кровь" Геральт тоже отверг, опасаясь, что после высокотоксичного снадобья в воздухе озёр Маленхада он просто захлебнётся рвотой. Вместо этого ведьмак прибег к "Волку" для пущей ловкости в бою в коридорах башни и "Иволге", которая хоть и хуже защищала от ядов, но ей самой отравиться было сложнее. Кроме того, наготове он держал склянку с "Росомахой" на самый крайний случай.
— Стой! Кто идёт?! — рявкнули на Геральта ангмарцы-копьеносцы, когда он направил стопы по виадуку.
— Сотник Энан из Байл Рова, со срочным донесением лично в руки Госпоже Шёлка, — выдал ведьмак заранее заготовленную легенду. К его удивлению, ни "пароля-отзыва", ни дополнительных вопросов не было.
— Проходи, — расступились копейщики. — Госпожа уже тебя ожидает.
"Либо я попал точно в яблочко со своей липой, и скоро явится настоящий сотник, либо это просто западня, — размышлял Геральт, двигаясь к Шёлковой башне. — Скорее всего второе: связь между крепостями тут неплохая, и кто-то наверняка успел сообщить, что участники набега искали Мюирне. Зараза..."
Когда Геральт вышел на площадь перед башней, окружённую конюшнями, сарайчиками и другими службами, он понял, что оказался прав. Его уже, похоже, долгое время ожидала милсдарыня, с ног до головы — за вычетом сахарных уст — закованная в анатомический доспех, дополнительно украшенный шипами. Надо было полагать, что она и была Шёлковой госпожой.
— Кто бы ты ни был, южанин, твои поиски окончены, — ехидно промурлыкала милсдарыня. — Я — Мюирне! Моя мягкосердечная сестра никогда не понимала моих стремлений — и теперь отправила тебя на смерть, чтобы вызволить свою бедную младшую сестрёнку из паутины! — и нарочито инфернально расхохоталась.
— Заказ звучал так: "Если её нельзя будет вытащить, нанеси ей удар милосердия", — процедил ведьмак, выхватывая стальной меч и принимая защитную стойку. — Так чего же мы ждём, курва?!
Вместо ответа Мюирне произнесла какое-то заклятие на Чёрной Речи, неизвестное ещё Геральту, и в полуподвалах башни растворились ранее скрытые проходы, выпустив наружу нескольких арахноморфов. Это были силочники — гнойно-жёлтые, ростом с краснолюда, но с довольно слабыми для их размеров жвалами. Поэтому ведьмак уверенно перешёл в контратаку в развороте, полагаясь на остро наточенный меч и "Иволгу".
В результате контратаки два паука отправились в страну бесконечных мух и ласковых самок, один, потеряв большую часть глаз, осатанел и набросился на товарища. Пятый, с подрубленными передними лапами, неловко попытался спутать Геральта паутиной, но сам завалился на бок и подставился под смертельный удар. Мюирне наконец взяла под контроль одного из дерущихся силочников и направила в бой с ведьмаком, но сковывающие удары Белого Волка не оставили ему шансов. Оставшийся паук, искусанный восьминогим коллегой, и так был полуживой.
Тогда Госпожа решила использовать джокер. Новое заклинание вызвало наружу королеву силочников — жирную полосатую гадость ростом чуть выше самого Геральта, не уступавшую ведьмаку также и в скорости. Своими атаками и плевками паутиной королева, повинуясь магическим командам Мюирне, теснила его в зону действия очередного Безмолвного стража. И тогда Геральт решился на опасный эксперимент — запустил в Стража знаком Игни.
Не иначе как покровительством валар или пророка Лебеды ведьмак успел отскочить в сторону, когда Знак вступил в реакцию с магической энергией падшего духа в Страже и вызвал мощный неописуемый выброс, которым задело аккурат паучью королеву. Брюшко твари оторвало от головогруди и унесло на другой конец ущелья, смачно размазав об скалу. Сама догорающая головогрудь с обломками лап валялась неподалёку. Мюирне, сбитая с ног, сняла шлем и теперь с тихим стоном растирала ушибленную коротко стриженую рыжую голову.
Геральт не без труда поднялся на слегка опалённую ногу и сказал:
— Ну что, помогли тебе твои пауки, стерва? Теперь закончим наше дело.
— Да будет так! — воскликнула дрессировщица арахноморфов, и драка пошла уже на мечах. Намётанный глаз ведьмака заметил уязвимые места в сочленениях доспеха Шёлковой госпожи и колол туда, но Мюирне ловко парировала удары, несмотря на магическую контузию. Тогда Геральт резко свернул в сторону виадука, будто уклоняясь от чего-то. Госпожа приняла это за отступление и попыталась рубануть ему по правой руке каким-то сложным замахом — а в результате прозевала глубокий и сильный колющий удар в живот.
— Нас создали, чтобы убивать чудовищ, а не людей, — сказал ведьмак, занося меч над горлом поверженной Мюирне. — Но люди, скармливающие чудовищам себе подобных, могут быть приравнены к оным. — И провёл по глотке острием.
Сзади послышался шум — стражники, которые до этого ожидали, что Госпожа сама разделается с непрошеным гостем, теперь бросились в бой. Но было поздно — в отсутствие живых магиков ничто не мешало ведьмаку опрокинуть их мощным знаком Аард, а потом быстро добивать. Когда уцелевший стражник в панике побежал через виадук звать подкрепление, Геральт забрал у одного из его павших товарищей верёвку с крюком — очевидно, для спуска вниз в экстренных ситуациях...
Вскоре несколько десятков оркских и людских воинов бегом мчались к подъёмам и мостам защищать Шёлковую башню, в суматохе не заметив, что виновник торжества пробирается мимо них в противоположную сторону.
— Верёвку я поджёг, так что по моим следам на ней магики Ангмара нас не найдут, — кончил ведьмак свой рассказ старостам Тирн Луига, Лорнэ и Дарвунну. — Итак, милсдарыня Лорнэ, твой заказ исполнен слово в слово. Твоя сестра отказалась покидать логово тварей, с которыми сроднилась, и удар милосердия был нанесён.
— Что ж... — вздохнула Лорнэ. — Мюирне всегда была горделивой и своенравной, но добровольно отдать себя в заточение в башне, чтобы растить пауков для Железной короны?! Чтобы откармливать их кровью своих сородичей?! Я целый год оплакивала чудовище! — в гневе охотница чуть не начала кромсать мечом опоры полуземлянки старейшин, и её пришлось оттаскивать силой.
— Горьки твои вести, ведьмак Геральт, но если так, то ты поступил верно, — молвил старейшина Отран. — Мы уже подготовили всё, что ты просил для своей колдовской нужды, — при этих словах Геральт почему-то вспомнил ангмарский сортир и ефрейтора Йымма.
— Только вот не явятся ли сюда каратели после нашего возмездия предательнице?! — забеспокоился старейшина Мардлиган.
— Теперь провести их в Тирн Луиг как раз стало некому, — ответил Отран. — Так что ведьмак честно заслужил свою оплату.
— Рад слышать, милсдарь Отран, — сказал Геральт. — А то мой напарник уже рвётся в бой, да и у меня Маленхад в печёнках сидит.
— Всего-то несколько дней? — усмехнулся охотник Махан. — Мы тут проводим на охоте годы! Может, наши настойки на прощанье примирят тебя с этим местом, Геральт из Ривии?! Да и избавление от этой шёлковой мерзавки нужно отпраздновать.
И горцы действительно отпраздновали. А ведьмак действительно получил возможность создать искомую алхимическую бомбу.
Но это уже совсем другая история.
Невероятно! Фф по лотро! Ещё не читал, но звучит многообещающе)
|
nizusec_bez_usecавтор
|
|
Gerhardt
И как он теперь "вооруженным глазом"? |
nizusec_bez_usec
Прекрасно, милсдарь Низушек-без-ушек! Очень приятно видеть, как квесты и локации из игры становятся частью написанного мира. Мне, как ни странно, в оригинальных книгах Толкиена всегда не хватало той наполненности и проработки окружающего мира, что есть в LotRO, и вот, вы взялись перенести на "бумагу" игровой мир, и написано очень приятно, сложно оторваться. На главе "Девушка и смерть (II)" я переключился на "Эльфа ниоткуда", чтобы понять, откуда взялись персонажи из Ведьмака в Средиземье, и тоже теперь не могу оторваться. Моё почтение! 1 |