↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Братство Плотвы (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Макси | 774 377 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Никогда Геральт не думал, что ему придётся защищать орлов от пауков, гномов от риггера, волшебное кольцо от непобедимых призраков и низушек - от гнева Гэндальфа Серого. Но если Властелин Мордора запер вас с Лютиком в этом их Средиземье - приходится!
В основе фанфика лежат квесты игры Lord of the rings online.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Пропавшая экспедиция (I)

— Это точно должно сработать, — сказал ведьмак, прилаживая фитиль к сложной конструкции из роговых черепашьих панцирей, серы, селитры и горской настойки, которую он называл алхимической бомбой. Хотя больше бы ей подошло название "херня какая-то" — увы, Золтана Хивая с ними не было.

— Ты уверен, что ничего не напутал? — спросил его Дарвунн. — Ты же целый день никак не мог вспомнить, что вы делали с Лорнэ после пирушки, завернувшись в медвежьи шкуры.

— Зато догадываюсь, — отрезал Геральт. — Кстати... — тут он почувствовал, что начинает немножко вспоминать. — А славно ведь получилось.

— Дай-то валар, чтобы это можно было сказать и о твоей бомбе. Потому что иначе нам придётся либо карабкаться по козьим тропкам над бездонной пропастью, либо ломить напрямик под чары духов, которые высосут из нас всё светлое досуха, — недоверчиво сказал дунадан.

Чиркнув кремнем, Геральт поджёг-таки фитиль, и, размахнувшись пращой из жил гигантской черепахи, одолженной охотниками Тирн Луиг, запустил свою самодельную бомбу прямо в одно из каменных чудищ, что математически выверенной цепочкой протянулись через весь Маленхад с севера на юг.

— Перелёт, — мрачно сказал Дарвунн.

— Неважно. Волны от взрыва хва... — ответил было ведьмак, но его слова заглушил грохот.

От статуи безымянной страховидлы откололся весь левый бок вместе с крылом, и из её открывшегося полого нутра выпал дымящийся рунный камень из тех, что Геральт и Дарвунн уже видали у сломанных Стражей в Фасах-Ларране. От падения камень, уже расшатанный ударной волной, раскололся, и наружу выполз падший дух мерзкого цвета несвежей сливы. С шипением он набросился было на напарников, но нуменорское оружие следопыта и серебряный ведьмачий меч пресекли его поползновения.

— Теперь нам открыты пути в глубину Ангмара. И наконец-то будет исполнено поручение сына Араторна, — с торжествующей улыбкой на лице выдохнул дунаданский воин.

— И запах серы уже задрал, — с не меньшим облегчением сказал Геральт, залезая в седло. — Шевелись, Плотва!

 

Всё-таки до конца пробить зону поражения Безмолвных стражей Раммас-Делюон ведьмаку не удалось: пересекая барьер, он почувствовал, как его прошибает холодный пот, а спину будто бы сверлит неописуемый, ненавидящий и преисполненный самых грязных мыслей взгляд. Геральт не выпускал из руки рукоятку серебряного меча, пока они с Дарвунном не отъехали по меньшей мере на четверть стае вглубь восточного Маленхада.

— Будь проклят Ангмар и все его чары, — сказал ему дунадан. — Такое чувство, что тысячи маленьких мерзостных тараканов залезли мне на спину и пожирают меня. Воображаю, что творилось с теми, кто пересекал Раммас-Делюон ещё в полной силе!

— Словом "зараза" этого не передать, — кивнул ведьмак и проехался по ангмарским чародеям и их изобретениям малым краснолюдским загибом. Дарвунн закатил глаза в немом восхищении шедевром красноречия Старших рас.

— Кстати о краснолюдах, — добавил Геральт. — Лорнэ говорила мне, что в тех горах на юге вроде как обосновались гномы. Может, в их колонии помогут нам?

— В моё время точно ни о каких гномах и речи не было. Даже если они и взаправду повелись в Маленхаде, наверняка это какая-нибудь предательская сволочь вроде Крепкохватов, — сказал скептичный следопыт.

Компаньоны продолжали путь на восток среди опостылевших уже сернистых источников. Но пейзаж вокруг несколько изменился — вдалеке вздымались лесистые холмы Горотлада, плавно переходящие в вершины Туманных гор. Слева раскинулась гладь озера Дувуинен, за которым ангмарский тракт сворачивал на север, в самую потаённую часть королевства, где чужаков поджидали умертвия и призраки Имлад Балхорта, тролли Маэтхада, пауки Имбара и прочая пакость, предусмотрительно отмеченная ефрейтором Йыммом на его подробной карте. А вот краснолюдов на ней не было. Гномов тоже.

— Думаешь, Голодир и остатки его людей прошли это всё живыми? — спросил ведьмак дунадана.

— Надеюсь. Особенно потому, что знаю, во что ангмарцы могут превращать мёртвых.

Когда озёра, казалось бы, остались за спиной, а в небе начало смеркаться, Геральт и Дарвунн решили учинить привал в месте, где побольше травы и кустарников, поскольку припасы у их верных Плотвы и Хадора подходили к концу. Но отдых не задался сразу.

Едва следопыт, оставив лошадей под присмотром ведьмака, начал ломать иссохшие столетия назад ветки, чтобы развести костерок, как вдруг в мёртвых зарослях раздались треск и сопение, а за ними последовал голос:

— Стой! Ни с места! Руки! Вверх! Обои!

Дарвунн и Геральт обнаружили, что окружены группой мечников, топорников, алебардщиков и лучников.

— Мелковаты для ангмарцев, — рассудил ведьмак. — Краснолюды.

— Краснолюд тебя горной козе настрогал! — ответил один из них. — А мы гномы рода Длиннобородов! Ещё раз гавкнешь на нас какую-нибудь хулу...

— Короче, — сказал тот краснолюд, что был поглавнее, — вы двое сейчас сдадите оружие и проследуете с нами.

Геральта обуревали противоречивые чувства. С одной стороны, краснолюды и впрямь были больше похожи на Длиннобородов, чем на враждебных Крепкохватов. Но с другой, бородачи явно не горели энтузиазмом зачислить их с Дарвунном в ряды своих союзников — и хорошо хоть, что сразу не пристукнули. Теперь напарников и их лошадей вели по крайне узкому горному проходу — уже, темнее и сырее, чем тот, что вёл в Тирн Луиг.

Наконец гномы ввели своих пленников в долину, так глубоко лежавшую среди утёсов и уступов, что это больше напоминало карстовый провал. Сюда уже почти не досягали багровые и жёлтые испарения, и меж обычных облаков видно было темнеющее густо-синее небо с первыми звёздами. К этому небу вздымались верхушки порыжелых, но всё же живых елей и лиственниц, а под их сенью обустроился небольшой краснолюдский городок с характерной архитектурой грубоватых, но надёжных и изукрашенных резьбой каменных форм, на которую ведьмак уже насмотрелся в Чертогах Торина и Отрикаре.

— Пленные? К Авару их! — сказал разведчикам стражник-краснолюд, и Геральта с дунаданом погнали вглубь городка. На небольшой площади под открытым небом был накрыт стол, за которым ужинала группа гномов, а с ними — два человека в серых плащах следопытов Арнора, которые неизвестно откуда тут взялись.

— Брейгиар! — воскликнул Дарвунн. — Банфуир! Вы живы! — Гномий конвоир отвесил следопыту по спине древком своего копья, и тот замолчал. Но гости Длиннобородов и вправду опознали в нём своего.

— Дарвунн! Мы думали, что потеряли тебя навеки — как и тех, что остались навсегда в Раммас-Делюон! А кто этот седой воитель с тобою?!

 

— От имени Короля-под-Горой и города Габилшатура примите мои искренние извинения, — сказал самый огненно-рыжий и упитанный гном с лихо выбритым на голове гребнем, как у нуменорского шлема, когда пленникам предоставили относительную свободу. — Я Авар, и я избран Народом-под-Горой старостой этой колонии. Тебя, дунадан Дарвунн, мы теперь тоже знаем, но кто ты, пришлец в ангмарском плаще и с глазами колдуна?!

— Я Геральт из Ривии, — не стал лукавить ведьмак. — Охотник на чудовищ. Друг наместника Двалина, Глоина из Эребора и Тралли Алмазоискателя, — назвал он краснолюдам несколько имён, которые те могли знать.

— Эгей, Авар, что-то я о нём слышал в Чертогах Торина. Вроде как наместник хотел его подрядить на охрану наших караванов на Восток... — окликнул старосту краснолюд с русой бородой тремя косичками, которого звали Хвати. — Вроде как он с драконами и Крепкохватами за наших дрался в горах, да потом передался эльфам...

— Если эльфам, то наши мечи не обнажатся против тебя, — сказал Брейгиар. — Но всё же я никогда не слыхал ни о Ривии, ни о Геральте из неё, хотя встречал в жизни многих охотников.

— Я перебрался в Эриадор много позже, чем вы ушли в горы с Голодиром — прошлой осенью, — пояснил ведьмак. — А теперь прислан сюда из Эстельдина, чтобы отыскать Дарвунна и кого-нибудь из вас. Желательно не в виде погадки тролля или паука.

— Тогда можешь передать, что мы держимся, но с превеликим трудом, — молвил Банфуир. — Велика была сила камней Раммас-Делюона, и часть горцев, что попытались вернуться в родные края через Маленхад, погибли на месте. Мы шли дальше на север и на северо-запад, на плоскогорья коренного Ангмара, где вновь возродился и населился зловещий Карн Дум. Но на восточных подступах к нему нас разгромило большое войско орков и их чудовищных подручных. Уцелевшие рассеялись по окрестным ущельям и распадкам, чтобы вредить прислужникам Мордора чем могут — но нас слишком мало.

— А что же Голодир? — спросил Дарвунн.

— Голодир после поражения пропал без вести, и многие уже не верят, что встретят его живым и невредимым — ведь он муж уже в годах даже по нашей мере, — сказал ему Брейгиар. — Наш самый крупный отряд укрылся в пещерах восточного Имбара и иногда устраивает вылазки в ангмарские города, но пока так и не напал на его след.

— Ты говорил, Дарвунн, что вы везёте какое-то послание от Арагорна, — добавил Бамфуир. — Оно при тебе?

— Оно при мне, — сказал Геральт и вручил дунаданам пакет. Брейгиар и Бамфуир отошли подальше от лишних глаз краснолюдов, вскрыли и прочли его, а затем вернулись к своему собрату-следопыту:

— Подкрепление — это то, что нам сейчас нужно. Теперь вам следует выехать с нами в Имбар, чтобы донести счастливую весть остальным, — сказал Брейгиар.

— Но как? — испугался Хвати. — Через Горотлад вы не пройдёте! Разведчики доложили, что пока мы тут с вами мололи языками на переговорах, с севера в гарнизон Мор-Маудхул подтянули две орочьих сотни Дурбскута и Мамара, славных своим зверством, людоедством и гномоедством! А в помощь к ним стекаются всё новые шайки дуварданов, которые рыщут по мёртвым лесам и перевалам! Разве что через Имлад Балхорт, а там...

— Там есть безопасный проход, — возразил Хвати краснолюд помоложе, видный темноволосый вояка по имени Коль. — Туда же месяц тому ушёл мой кузен Эйлаф с отрядом рудознатцев! Если что, они вас прикроют от местной нежити. Вы найдёте их в холмах Миркворта, что аккурат на границе Имлад Балхорт.

— Рискованная затея, — молвил Дарвунн.

— А есть ли у нас другой путь? — пожал плечами Бамфуир. — Тем более с тобой могучий ведьмак, который уже не раз выручал гномов и непокорных горцев.

— Во-от! — подчеркнул Коль. — А пока прошу всех вернуться к столу! Жареные лапки норбогов вы уже умяли на закуску, а на горячее — язычки слизней из Дувуинена!

— Что-что мы умяли? — переспросил Дарвунн, и было заметно, как он белеет.

— Зараза... — добавил Геральт. — Хотя лапки так точно были вкусные.

 

Кухня местных гномов слабо сказалась на желудках наших путников: Дарвунна только пронесло с непривычки под утро, а ведьмак спасся "Ласточкой". Так что на следующее утро после крайне питательного омлета из яиц змеев Геральт из Ривии и три дунадана выдвинулись на финишную прямую своего рискованного пути — к секретному лагерю следопытов напрямик через могильники Имлад Балхорта.

Погода в восточном Маленхаде снова испортилась — барабанил паскудный мелкий дождичек и завывал северный ветер, несущий с собой запахи тлена и каких-то вредных алхимических производств. Геральт даже с трудом вспомнил, что на дворе вообще-то конец июня.

Поначалу Брейгиар и Брамфуир с энтузиазмом приставали к ведьмаку с расспросами про Северные королевства и их житьё-бытьё, про его знакомство с Гэндальфом, Элрондом и Бродяжником, которого почему-то упорно называли Арагорном, про международную обстановку на Юге. Но вскоре и они примолкли, шаря настороженным взглядом по лысым лесам на холмах Горотлада.

На перекрёстке, где дорога отходила в крепость Мор-маудхул, четвёрку всадников попытался было притормозить патруль орков, но люди Голодира знали орочьи пароли и преодолели заставу без лишних проблем.

— Теперь можем ехать спокойно, патрулей не будет, — мрачно усмехнулся Брейгиар. — Там, куда нас направили гномы, дозоры и патрули Ангмару не нужны. Туда и без них только самоубийца сунется.

Геральт осознал это, когда на очередной развилке их отряд повернул налево и вступил в зону унылого, уродливого чахоточно-белого тумана. Из него периодически выплывали то мёртвые белёсые скелеты деревьев, то скелеты просто, праздношатающиеся вдали от родных могилок, то озёра с тухлой водой, отдающей разлагающимися телами, то полузаваленные входы в доисторические могильники неизвестно кого. В завывании ветра всё отчётливее слышался шёпот, бормочущий заклинания на Чёрной Речи и вовсе незнакомых ведьмаку языках. Плотва, Хадор, да и лошади привычных людей Голодира периодически пугались какого-то неведомого врага и начинали взбрыкивать.

Имлад Балхорт. Для Ангмара он был тем же, чем Могильники для Бри, Тирн Гортхад для Кардолана, Хауд Лин для гномов и эльфов Эред Луин. И теперь четвёрке предстояло добраться через вот это вот всё до Миркворта.

— Хороша карта этого твоего нильфгаардца, ведьмак, — сказал Брамфуир. — Жаль только, лагеря гномов на ней нет.

— Коль нам оставил записку, — ответил Геральт. — "У самого высокого холма поверните направо".

— Найдёшь тут в этом тумане самый высокий, как же! — проворчал Дарвунн. — А ведь стемнеет скоро. Вы ведь не станете спорить, что в Имлад Балхорт и в светлое время суток делать-то нечего, а уж...

Дарвунна перебил характерный визгливый вой из какого-то полузаваленного кромлеха — вой, отлично знакомый Геральту по Могильникам. Из тумана впереди словно бы соткались несколько призрачных череполицых фигур.

— Так, началось, — сказал ведьмак, быстро хватил "Филина", соскочил с отчаянно ржущей Плотвы и взялся за серебряный меч. Дунаданы последовали его примеру, и объединёнными усилиями поисковая партия быстро разогнала призраков.

— Теперь отведите лошадей в гору, во-он на тот подъём, — сказал Геральт. — На тракте становится небезопасно. Медальон дрожит. Я пока вас прикрою.

Брейгиар и Брамфуир пробовали возражать, но Дарвунн решительно повёл коней в поводу, и вскоре следопыты смогли убедиться, что не зря. В тумане ползло, перебирая лапками, что-то огромное, длиной в полтора ведьмачьих роста.

— Непохоже на паука, — сказал Дарвунн.

— Скорее огромный сколопендроморф, — ответил ему ведьмак. — Или...

Всё оказалось гораздо сложнее. На дорогу выползла мёртвая рука, подобная тем, что ведьмак видел раньше в зоне могильников. Но отсекли её, очевидно, у великана. Рука зловеще клацала нестрижеными ногтями о древние камни дороги, помнившей ещё походы Царя-Ведьмака, и было ясно, что она раздавит в кулаке всякого, кто подойдёт слишком близко.

— Попробуем обойти, — предложил Брейгиар.

— А я подпорчу её издали, — сказал Геральт. — У меня свои способы.

Усиленный "Филином" знак Игни действительно сработал как надо — вскоре пальцы гигантской руки были объяты пламенем, и мёртвый кулак уже не мог помешать следопытам и ведьмаку крушить её клинками. Но опасность всё же представляли судороги этого нечистого порождения, в которых она чуть не задавила Дарвунна. Наконец Геральт и Брамфуир с двух сторон всё-таки рассекли её, разделив на догорающую кисть и дёргающееся, но уже почти безвредное "бревно" с локтем.

— Есть ли пути в обход тракта? А то что-то тут беспокойно становится. Это ещё ночи нет, — сказал Дарвунн.

— А вон же он, — ведьмак показал на подъём, где кавалькада временно привязала своих запаниковавших лошадей.

— "На самой высокой горе направо"... — Брейгиар смерил взглядом уходящий в туман склон и сказал: — А похоже. И впрямь пора убираться отсюда — коль на дороге нам не рады!

Когда Геральт и Ко поднялись на три-четыре шнура над дорогой, стало ясно, что они подсуетились вовремя. Внизу завыли на разные лады умертвия, баргесты и ещё кто-то неописуемый, а через некоторое время из туманной мглы Имлад Балхорта послышался громкий топот — наверное, это вышел бродить в свой час владелец мёртвой супер-руки.

Ещё где-то полтора шнура вверх — и ведьмаку послышались разговоры на гномьем, а сверху потянуло свежим ветром, дымком и жареным мясом. Догадки путников, что они близки к промежуточной цели, вскоре подтвердились окриками:

— Стой! Ни с места! Нашим топорам плевать, живые вы или мёртвые!

 

— Конечно, мы вас неправильно встретили, господа дунаданы, — сказал седобородый Эйлаф, начальник краснолюдской экспедиции в Миркворте, получив послание от кузена с юга. — Но судите сами — что хорошего может подняться сюда из Имлад Балхорт в сумерках?! И это ещё только восточная часть долины, днём сравнительно мирная! Вы вот западный Балхорт не видели...

— Всё мы видели. И лучше не поминай это на ночь глядя, — сказал Дарвунн таким голосом, что краснолюды Эйлафа резко упали с лица. — Нам нужны лишь спокойный ночлег и толковое наставление, как добраться отсюда до пещер Имбара.

Впрочем, рудознатцы-Длиннобороды оказались народом покладистым и предоставили дунаданам и ведьмаку всё, что им было нужно. Единственное, что напрягало Геральта — следующим утром гномы уж очень настырно пытались его перекупить, даже не дожидаясь, пока он доведёт своих спутников невредимыми до нужного им места.

— Сам видишь, ведьмак — работы в долине край непочатый! Умертвия просто! Умертвия-волки! Умертвия-великаны! Скелеты эти проклятые! Падшие духи! И как вот с этим искать серебро и мифрил? — возмущался Эйлаф.

— Милсдари гномы, я устраню их на обратном пути. Дайте только пробег окончить, — насилу отбился Белый Волк и тронулся вместе со следопытами дальше на север и северо-восток.

Мертвецкая долина Имлад-Балхорт с её гиблыми туманами кончилась, и начался обычный Ангмар с ледяным ветром, сухой и чахлой растительностью и багровыми тучами, плывущими с запада — теперь Карн Дум был на западе. Впрочем, и природа этого края, известного как Имбар, была полна сюрпризов. Вскоре Геральту пришлось сбить знаком Игни и добивать мечом поносно-зелёного паука размером с Оксенфуртский атлас мира, который полз по скальной стене прямо над их головами.

— Отродье Богберет, владычицы пауков Ангмара. Они ползают здесь где хотят, не гнушаясь окрестностями городов, где местные выпасают свою тощую скотину, — просветил его Брейгиар.

— Но если ты стоишь хоть половину своей репутации, ведьмак, то это ненадолго, — усмехнулся Брамфуир.

Где-то после полудня кавалькада посланцев Эстельдина прибыла к подножию очередного хребта — следопыты называли его горами Эред Ангмар, северо-западным продолжением Мглистых. У самого начала гор извивалось длинное и узкое, похожее на реку, озерко, от берегов которого отходила очередная узкая тропочка в скалы.

— Вот мы и на месте, Геральт из Ривии, — недоверчиво сказал Брейгиар. — Теперь, если что-то пойдёт не так, нам придётся тебя убить — чтобы увериться, что ты не расскажешь о нашем убежище каргулам из ангмарских высоких кабинетов.

— Многие пытались меня убить, Брейгиар. Не советую, — хмыкнул ведьмак и добавил. — Потому что не хотелось бы, чтобы всё ваше здешнее подполье полегло от моей руки.

— Нас много — всех не перерубишь, колдун, — парировал следопыт. Тут его правоту подтвердил женский голос откуда-то сверху:

— Стой, ни с места!

— Это уже становится однообразным, — проворчал Геральт. Тут его спутники вскричали:

— Лорниэль! Неужели ты не узнаёшь своих, стоит им отсутствовать неделю?!

То, что осталось от экспедиции Голодира, нашлось.

Глава опубликована: 01.12.2024
Обращение автора к читателям
nizusec_bez_usec: Поскольку сейчас "Братство Плотвы" переживает своего рода рубежную стадию - конец первой книги и начало второй, не менее, а то и более насыщенной - Низушку без ушек было бы интересно мнение читателей, какие сюжетные арки, канонiчные и неканонiчные персонажи удались ему более всего, и не слишком ли он пересолил в попытках подражать пану Анджею в ущерб второму канону, не сделал ли тем Средиземье менее средиземским?
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Невероятно! Фф по лотро! Ещё не читал, но звучит многообещающе)
Gerhardt
И как он теперь "вооруженным глазом"?
nizusec_bez_usec
Прекрасно, милсдарь Низушек-без-ушек! Очень приятно видеть, как квесты и локации из игры становятся частью написанного мира. Мне, как ни странно, в оригинальных книгах Толкиена всегда не хватало той наполненности и проработки окружающего мира, что есть в LotRO, и вот, вы взялись перенести на "бумагу" игровой мир, и написано очень приятно, сложно оторваться. На главе "Девушка и смерть (II)" я переключился на "Эльфа ниоткуда", чтобы понять, откуда взялись персонажи из Ведьмака в Средиземье, и тоже теперь не могу оторваться. Моё почтение!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх