Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Подарок лучший — то, в чем есть потребность. Уильям Шекспир «Много шума из ничего»
Почти неделю Король отсутствовал.
Вместе со своими рыцарями, оставив на защите Королевства только нескольких учеников, он ездил на поиски припасов. Они уже очень давно не занимались подобным — научившись обеспечивать себя всем, что только можно вырастить на земле, и сделав большие запасы остального. Но все имело свойство заканчиваться и иссякать.
Нельзя сказать, что из-за поборов Спасителей Королевство начало голодать, но такие запасы, как прежде, они уже делать не могли. А запасы им были просто необходимы, ведь кто знает, что может произойти через год? Засуха, обильные дожди, вредители. Причин для вероятного неурожая была масса, а людей в Королевстве, к счастью, конечно же, становилось лишь больше.
Вылазка оказалась удачной и даже понравилась Изекииилю. Приятно было снова ощутить себя в форме, ведь после разговора с Кэрол менее уверенный в себе человек на его месте мог бы почувствовать себя полным ничтожеством перед лицом опасного мира.
Единственное, что на самом деле вынуждало Короля чувствовать себя таковым, хоть он, конечно, ни в чем подобном никому не признался бы даже под дулом пистолета, так это необходимость вернуться в Королевство к определённому сроку. К тому дню, на который назначена очередная передача дани Спасителям.
К счастью, этот час лишь маячил впереди, а пока Король мог насладиться покоем. Впрочем, пришедший к нему с докладом Ричард не дал ему и такой малости.
— И да, эта женщина, — отчитавшись о незначительных происшествиях, случившихся в эту неделю в Королевстве, поморщился он, — Кэрол...
— Что с Кэрол?
Иезекииль так и не успел увидеть её вчера вечером, вернувшись с полной фурой добычи, въезжая в ворота на коне впереди довольной процессии.
— Она совершенно не умеет жить по правилам. Уходит и приходит, когда хочет. Ничего не объясняет. Признаюсь честно, меня это настораживает. Можем ли мы доверять ей?
— А Моргану ты доверяешь?
— Пока никаких сомнений он не вызвал, — уклончиво сообщил Ричард.
И тут до Короля наконец дошло то, о чем говорил его начальник стражи.
— Уходит и приходит? Ты хочешь сказать, что она регулярно покидает Королевство?
— Именно.
— И куда она ходит? Зная тебя, могу предположить, что ты разведал и это.
Ричард с огорчением вздохнул.
— Я проследил за ней однажды. Возможно, она заметила слежку, потому что просто бродила несколько часов по лесу. Никакой цели в её прогулке я не смог углядеть.
— Может быть, потому что это была просто прогулка, Ричард?
— Странно для женщины прогуливаться в одиночестве по лесу, полному ходячих, вы не находите, Ваше Величество?
— Нахожу, но не осуждаю. Где она теперь? Может быть, ты знаешь и это?
— Когда я шёл к вам, она с рюкзаком за плечами направлялась в сторону конюшен.
— Спасибо, Ричард, ты знаешь все и обо всех, за то я и ценю тебя.
Отпустив начальника стражи, Иезекииль покинул сад вслед за ним, поспешив к конюшням в надежде на то, что Кэрол не успела покинуть Королевство.
Не успела. Но явно собиралась, скармливая Мышке очередную морковку и что-то тихо рассказывая ей на ухо.
— Хочешь прокатиться? — прервал неслышный монолог Иезекииль.
Даже не оглянувшись, Кэрол кивнула.
— Дэниэл сказал, что она самая смирная. Думаю, мне как раз такая и нужна.
— Совсем недавно ты говорила мне, что мир снаружи полон опасностей. Что же вынуждает тебя выходить туда ещё и в полном одиночестве?
Она пожала плечами, не сводя взгляда с уже настроившейся на прогулку кобылы.
— Я могу попросить Дэниэла…
— Нет.
— Диану…
— Нет, — резко повторила Кэрол и тут же примирительно улыбнулась. — Спасибо, Ваше Величество. Но мне не нужна охрана.
— Что ж, тогда я надеюсь, что от компании ты не откажешься?
— От компании?
Иезекииль подошёл к своему верному Грому и потрепал его по холке.
— Составим дамам компанию, дружище?
Кэрол отказываться не стала. Только улыбнулась очередной загадочной улыбкой из своего разнообразного арсенала.
Как оказалось, покинуть Королевство Королю было гораздо сложней, чем какой-то там гостье. По дороге к воротам сразу несколько человек поинтересовалось, куда он направляется, а Диана с Альваро, отвлёкшись от шутливой перепалки, предложили своё общество. Отказавшись от сопровождения и уже буквально приказав подданным наконец выпустить его из Королевства, Иезекииль пришпорил коня, несясь навстречу ветру, и придержал его через несколько минут только для того, чтобы дождаться спутницу.
— Вот видите, Ваше Величество, как приятно иногда вырваться из-под постоянного присмотра, — заметила она, с улыбкой глядя в его лицо.
— Приятно.
Это действительно было так. Иезекииль никогда ни о чем подобном не думал, он был слишком занят все эти месяцы и даже не обращал внимания на то, что рядом постоянно кто-то находится. Джерри, Ричард, Диана, Альваро, Колтон, Бенджамин… а раньше — Джеффри. Уединение, и то сомнительное, Король получал только ночью в своей спальне.
Он был одинок и все свои силы и помыслы направлял только на процветание Королевства, а потому даже не задумывался ни разу о том, как прекрасен мир, когда рядом нет никого, кто ежесекундно следил бы за каждым его шагом, чтобы отбить возможную опасность или исполнить любую прихоть.
Свобода!
Расхохотавшись и с удовольствием увидев на лице Кэрол искреннюю улыбку, Король направил Грома вперёд, устраивая для спутницы по пути экскурсию по окрестностям. Он показал ей супермаркет, который они с Джеффри нашли в тот же день, что и школу, ставшую Королевством. Он указал ей поворот на Хиллтоп и рассказал о существующем там поселении. Он махнул рукой в сторону, где находились заброшенные складские помещения, на которых и они до сих пор брали строительные материалы, стараясь не вспоминать о том, что там произошло не так давно.
И наконец, счел себя вправе поинтересоваться:
— Тебе действительно настолько не хватает уединения, или ты что-то ищешь на своих ежедневных прогулках?
— Нельзя сказать, что ищу… Я просто хочу получше изучить окрестности. Кто знает, когда и как это может пригодиться.
Она не сказала прямо, но намекнула на то, что всегда будет ждать нападения на Королевство. Как же сложно ей, наверное, жить, постоянно ощущая опасность повсюду! И это она ведь даже о том, что Спасители и на Королевство лапу наложить успели, не знает.
— У нас есть карты.
— Я их изучила, спасибо, Ваше Величество. Но карты это одно, а живая местность — совсем другое. На картах не указано, что ещё цело, а что разрушено, на них нет завалов деревьев или большого камня, способного послужить временным убежищем. Хотя… — сбившись на полуслове, Кэрол вдруг улыбнулась совершенно безмятежной улыбкой. — Сегодня слишком хороший день, а у нас слишком приятная прогулка, чтобы говорить о таких вещах. Не правда ли, Ваше Величество?
Искоса посмотрев на него, она прикусила губу и направила Мышку вперёд, оглянувшись через плечо.
— Догоняйте, Ваше Величество!
И он догнал, дав ей небольшую фору и спешившись вслед за ней на поляне у лесной дороги, на которую они свернули четверть часа назад.
— Если бы я знала, что у меня будет компания, то взяла бы что-то большее, чем кусок пирога, — нахмурилась Кэрол, доставка из рюкзака флягу с водой.
— Прошу прощения, о пикнике я и не подумал.
— О пикнике, — повторила она за ним. — Это звучит почти как свидание.
Что он слышит? Неужели Кэрол с ним флиртует?
Странный звук из-за деревьев не позволил Иезекиилю достойно ответить. Он подхватил своё копье и настороженно шагнул вперёд, закрывая спиной вооружившуюся пистолетом женщину.
— Это я, стойте! — поспешил признаться Джерри, с трудом пропихиваясь через густой кустарник с огромной корзиной в руках.
— Ты? Что ты тут делаешь? — изумился Король.
А Кэрол вдруг начала смеяться.
— Так это… Ваше Величество… Диана же ко мне прибежала и сказала, что вы уехали, никого с собой не взяли, присмотреть надо. А вы с дамой поехали, и я сначала на кухню забежал, решил, что вам пригодится… Насилу догнал вас!
— Джерри, а тебе не пришло в голову, что нам с дамой пригодится не твоя корзина, а уединение?
— Так а я что, Ваше Величество, я вам корзинку-то оставлю, — торопливым жестом Джерри быстро выхватил из корзинки большую булку и запихнул её в карман, — и отойду подальше. А потом до дома провожу. Хотя посмею вам заметить, что вы выбрали не самое лучшее место для… уединения.
Кэрол позади Короля, не знающего, то ли смеяться, то ли ругаться, уже просто хохотала.
— Присоединяйся к нам, Джерри, — пригласила она.
Тот посмотрел на Иезекииля и, увидев благосклонный кивок, радостно засуетился: расстелил на земле клеенку и выложил на нее угощение, воду и вино.
— И действительно, настоящее свидание, — покачала головой Кэрол. — Ваше Королевство не перестаёт меня удивлять.
— Рады стараться, Кэ… эээ… — Джерри покраснел, покосился на посмеивающегося Иезекииля и, не прекращая жевать, сокрушенно вздохнул. — И все-таки мне тут не место, у вас же свидание.
— Ничего-ничего, твое присутствие избавит нас от неловких пауз в беседе, не так ли, Ваше Величество? Вот прямо сейчас ты нам, к примеру, расскажешь, чем занимался раньше.
— Раньше? — отказавшись от вина, он залпом осушил пластиковый стакан воды и смущённо признался: — Его Величество в курсе. Я был борцом сумо. На мировых чемпионатах выступал! Сейчас, конечно, форму потерял. Похудел, просто не представляете, насколько.
Джерри начал воодушевлённо рассказывать свою историю и действительно, как и предсказывала Кэрол, избавил их от любых пауз в разговоре. Вот только дело в том, что Иезекииль этих самых пауз и не собирался допускать. Что ж, первое свидание прошло комом.
Хотя для кого как. Тот же Джерри был невероятно доволен и по возвращению в Королевство громко объявил всем встретившимся им у ворот:
— А я был на свидании с Его Величеством и Кэрол!
— Да ну? Свидание с кем же тебе понравилось больше? — поинтересовалась Диана, но, конечно, нисколько его не смутила.
Он просто светился от гордости за себя, вовремя появившегося с корзиной еды, и за своего Короля, нашедшего себе, наконец, женщину.
Вот только сам Король вовсе не был уверен в том, что эту женщину, несмотря на её сегодняшнюю благосклонность, будет так просто завоевать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |