Начало октября выдалось необычайно морозным даже для Шотландии. Постоянно шли дожди, периодически сменяемые быстро тающими снежинками. Каждое утро теперь начиналось со стенаний теплолюбивого Блейза.
Гарри опять страдал от головной боли, начавшейся то ли от внимания окружающих, то ли хитрых взглядов Астора. С Грейнджер они почти не общались, кроме редких посиделок в библиотеке в полном молчании и коротких замечаний о книгах и домашних заданиях.
Разумеется, Астора о его маггловских однофамильцах он не спрашивал.
Мигрень заставляла его стоять на грани нервного срыва, от которого он спасался или сном, или погружением в учебу. Ещё он забежал в Запретный Коридор, который его очень впечатлил.
Дверь он, правда, открыл только с третьего захода и несколькими походами в библиотеку за открывающими заклинаниями. Цербер был просто милашкой, Гарри потом частенько заглядывал к нему. Он назвал его Пузатик и просто обожал, ведь Поттер всегда мечтал о собственной собаке. Пузатик, правда, был драчливым, но Гарри был уверен, что рано или поздно они подружатся. Он носил ему еду, взятую с ужина, и хотя с рук кормить пока не получалось, дело постепенно двигалось и с расстояния.
Дальше по плану шел Запретный Лес с его загадочным монстром.
Пошел он туда 18-го октября, в пятницу. Гарри ушел уже после отбоя, так что прогулка была немного напряженной из-за враждебной атмосферы ночного Хогвартса. Он порадовался, что лесника больше нет. А ведь он когда-то боялся, что все волшебники такими огромными вырастают! Гарри хихикнул.
На всякий случай, особенно чтобы его не заметили из Хогвартса, он использовал отводящие глаза заклинания, в основном те, что раньше пускал в ход без палочки, когда воровал.
Он с каждым шагом всё дальше углублялся в темный лес. Деревьев становилось всё больше, света становилось всё меньше. Он почувствовал, как бешено стучит сердце и как кровь шумит в ушах.
Тропинка постепенно исчезла. Ему приходилось пробираться сквозь чащу, отводя ветки, которые били по лицу. Гарри крепко держал палочку, хотя она вряд ли помогла бы в случае опасности. Он решил не включать Люмос — это привлекло бы незваных гостей, а увидеть окружение он мог и при свете луны.
Спустя пару минут прогулки Гарри увидел далекий огонек. Он настороженно замер, вглядываясь в даль. Свечение было ровным, с синим оттенком, и с каждым шагом оно становилось всё больше, пока Гарри не вышел на небольшую поляну, наполненную большими, широколистными цветами, светящимися мягким синим цветом. Он задохнулся в восторге: вид был потрясающим. Поттер как зачарованный шагнул в гущу цветов, они обступили его, освещая своим спокойным цветом и мягко шурша листьями. Гарри почувствовал себя так спокойно и умиротворённо, в комфорте и безопасности, как никогда не чувствовал. Они были такими мягкими…
— Ты чего творишь, придурок?! — прервал прекрасный покой чей-то отвратительно громкий голос. Его подхватили чьи-то сильные руки, подняли на большую высоту и в пару секунд перенесли через поляну. Гарри с трудом открыл глаза: веки были безумно тяжелыми и всё время закрывались. Тут же он скривился и сжался от резкой боли в теле, не удержавшие его руки отпустили Поттера, и он упал на твердую землю. — Ты что тут делаешь, идиот?!
Гарри разлепил веки и уставился на говорившего. Он опешил от огромного силуэта и не сразу понял, что смотрит… на кентавра? Высокий, с лошадиным низом и мускулистым человеческим верхом, он выглядел бы довольно грозно, если бы не круглое личико и большие зеленые глаза.
— Как можно было попасться алирнам?! Перед тем как идти в Запретный Лес, почитай хоть немного про опасные растения! Хотя сколько тебе, восемь?! Ты чего забыл в Лесу?!
— Я… — запнулся Гарри.
— Запомни на всю жизнь: алирны завлекают жертву, усыпляют и полностью съедают. Хотя теперь запомнить будет легко, — он глянул на него. — Тебе повезло, что я тебя нашел.
Гарри опустил взгляд и опять скривился: его руки и ноги покрывали пятна, похожие на ожоги, а в одежде сверкали дыры.
— Но я только на пару секунд прилег…
— Да ты тут несколько часов минимум пролежал!
Только сейчас Гарри понял, что небо уже стало розоветь. Черт, его отсутствие не должны заметить!
— Спасибо за спасение, но мне надо бежать!
— Чего… — начал кентавр, но Гарри уже рванул к виднеющемуся вдалеке Хогвартсу. Видимо, он ушел недалеко.
Перед гостиной он аккуратно отдернул мантию, стараясь прикрыть все дыры и раны и осторожно заглянув в комнату, заскользнул внутрь.
— О, ты вернулся. Я уже начал беспокоиться.
Гарри замер, с легкой паникой глядя на сидящего на кровати Сицилия. Тот вежливо улыбнулся и отложил книгу.
— Ну и где ты пропадал?
— Ты меня всю ночь ждал? — вместо ответа скривился в улыбке Гарри, направляясь к своей кровати.
— Ты, кажется, не совсем понимаешь свое место, Гарри, — прозвучал мягкий голос за спиной. — Мне напомнить?
Поттер замер, схватив толстую ткань бархатного балдахина, сглотнул через силу и, наконец, откинул его в сторону.
— Нет.
* * *
Холодный октябрьский вечер он провел в своей квартире, в кресле с Шекспиром в оригинале и чашечкой кофе. Он всегда был очень старомодным, и это давно его интересовало, было ли из-за его долгой жизни, или это просто характер.
В окно постучала черная сова. Он отложил книгу, подошел к окну и впустил птицу.
«Мистер Смит,
Случилось нечто странное. Срочно нужна Ваша консультация. Жду в своем кабинете.
М.М.»
Чарльз Смит кинул в разожжённый камин письмо, застыл на секунду, дождавшись, пока пергамент полностью истлеет, и аппарировал.
— О, Чарльз, — министр выглядел бледным, — очень рад вас видеть. Непредвиденное дело, ужасная трагедия, да. Нужно как можно быстрее с этим расправиться, сами понимаете, люди всполошены, такое происшествие в наше мирное время. Как бы это не были Пожиратели, очень не хотелось бы.
— Что произошло, министр Фадж? Вы в порядке? — Чарльз опустился в большое кресло напротив тяжелого стола из красного дерева.
— Да-да, конечно, — министр протер платком вспотевший лоб. — Патрисия Уорд была найдена мертвой этим утром. Странное дело…
— Кто она?
— Ах да, вы, верно, не встречались. Она была главой отдела международного сотрудничества, настоящий профессионал. Сводила на нет всё… абсурдные претензии Франции и Италии. Очень жаль, такая потеря… Кто мог такое сделать?
— Почему дело странное, министр Фадж? Не привык видеть вас встревоженным, вы всегда так спокойны и уравновешенны.
Фадж приосанился.
— Разумеется. Патрисия была превосходным работником, будет так трудно найти ей достойную замену. Многие испуганы, люди требуют найти ответственного. Я всегда обращался к вам, когда даже моих усилий не хватало на решение проблемы…
— Ну что вы, я всегда рад помочь, — лучезарно улыбнулся Чарльз. — Министр, что всё-таки произошло?
— Ах да, конечно. Её нашли пару часов назад в её доме, мертвую. Что странно, она была убита каким-то маггловским устройством, мистер Уизли сказал этим… пистолтом.
— Пистолетом.
— Да-да. Но маггл не смог бы пробраться к Патрисии, её дом превосходно защищен, в том числе антимаггловским. А если это волшебник, зачем ему пользоваться оружием простаков? Это бессмысленно… — речь министра опустилась до бессвязного бормотания.
— Я сделаю всё, что могу. Я так рад, что вы обратились ко мне, министр Фадж! Это большая честь для меня.
— Ну что вы, вы не в первый раз выручаете меня из безысходных ситуаций…
— И всегда очень рад! Всегда готов! Жаль прерывать разговор, но мне бы очень хотелось посмотреть место преступления.
— Конечно! Эприл! — повысил он голос. — Она отведет вас.
Зашедшая женщина кивнула.
— Разумеется. Мистер Смит, следуйте за мной.
— До свидания, министр, — чуть поклонился Чарльз, выходя.
— Надеюсь, в следующий раз мы встретимся в суде над преступником! — крикнул ему вслед министр. Чарльз, не поворачиваясь, отсалютовал шляпой.
— Эприл?
— Эприл Диккерсон, аврор, — она бросила изучающий взгляд на Чарльза. — Честно говоря, я не очень верю в вас. Вы ведь раньше никогда не занимались подобным?
— Не приходилось. Но я немного изучал криминалистику.
— Изучали что?
— Криминалистику. Это такая маггловская наука, чтобы расследовать преступления.
— Магглы, — покачала головой Диккерсон. — Посмотрим, на что вы способны.
Какое-то время они шли молча.
— Такая трагедия… Две смерти в один день, ужасно, — сказала Эприл.
— Две смерти? Кто-то ещё погиб?
— Мой коллега, Джошуа Каммингс. Просто несчастный случай, на голову упал цветок.
— Простите, цветок?
— Какой-то маггл уронил горшок с цветком, — она скривилась. — Если бы попал в Мунго, а не в их больницу, он бы выжил. Дикари.
Чарльз задумчиво хмыкнул.
Они зашли в разгоревшийся камин и оказались в просторной гостиной в зеленых и золотых цветах.
— Гриффиндор и Слизерин? — поднял брови Чарльз.
— Просто совпадение, — равнодушно бросила Эприл, выходя из гостиной.
— Чарльз Смит? — недовольно воскликнул пожилой мужчина в просторной комнате с большими окнами. — И что тут делает ручная собачонка министра?
— Министр Фадж приказал помогать мистеру Смиту с расследованием убийства Патрисии Уорд, — сказала Диккерсон.
— Ха, вы и такое можете? — покачал головой мужчина. — Ну дерзайте, мистер Смит!
Чарльз подошел в центр комнаты, разглядывая темное пятно на ковре.
— Тут она лежала?
— Поразительная наблюдательность! — язвительно прокряхтел мужчина. — Да, здесь!
— Прошу прощения, мистер… — вопросительно уставился на него Чарли.
— Филипп МакГи из Отдела Магических происшествий и катастроф.
— При чем тут этот отдел? — не понял Чарльз.
— На всякий случай, мистер Смит, на всякий случай.
— Так вот, мистер МакГи, я вас чем-то обидел?
Филипп уставился на него долгим взглядом.
— Нет, — недовольно выдавил он.
— Тогда, пожалуйста, не мешайте расследованию, — вежливо улыбнулся Чарли.
МакГи хмыкнул и покачал головой.
— Расследование, значит, — пробормотал он.
— В каком положении лежала пострадавшая?
— Головой к двери, ногами к окну, на спине, — мрачно ответил Филипп.
— Глаза были открыты?
— Хм, — он озадаченно посмотрел на Чарли. — Да.
— Она была в домашней одежде?
— Да.
— Палочка была при ней?
— Разумеется!
— В кобуре или в руке?
— В руке.
Чарльз опустился на пол и принюхался к крови.
— Вы что творите?! — возмутился МакГи.
Смит проигнорировал его, встал и выглянул в окно.
— Окно было открыто?
— Сколько можно вопросов?! Вы издеваетесь или что?!
— Окно, мистер МакГи.
— Не помню я, — раздраженно бросил мужчина.
— Оно было открыто, мистер Смит, — подала голос Диккерсон.
— Вы тоже были тут?
— Да, я была в группе, которую вызвала сестра погибшей.
— Она обнаружила тело?
— Да.
— Мисс Уорд была так расстроена, — покачал головой МакГи.
Чарльз задумчиво замер, скрепив руки сзади.
— Я хотел бы увидеть место смерти мистера Каммингсона.
— Простите? — не поняла Эприл.
— Вашего коллеги, Джошуа Каммингсона, которому на голову горшок упал, — терпеливо объяснил Чарльз.
— Мы тут по-вашему шутки шутим?! — взорвался МакГи. — Я не буду терпеть выходок какого-то зарвавшегося ребенка! То, что вы трахаетесь с министром, не дает вам права…
— Мистер МакГи! — возмутилась Диккерсон.
— Трахаюсь? — заинтересовался Чарльз.
— Не обращайте внимания, мистер Смит, — откашлялась Диккерсон, чувствуя себя неловко. — Я покажу вам место смерти Джошуа, но прошу, сосредоточьтесь на мисс Уорд. Все очень ждут поимки убийцы.
— Разумеется, — кивнул Чарльз. Разумеется, они все ждут. Все толстосумы дружно испугались неизвестного мстителя, способного убивать даже сильных и богатых чистокровных из верхов правительства в их защищенных особняках.
Филипп проводил их враждебным взглядом.
— Мне показалось, или мистер МакГи только что обвинил министра в педофилии? — невзначай спросил Чарли, заходя в камин.
— Не поняла? — поперхнулась Диккерсон.
— По его мнению, я ребенок и я трахаюсь с министром, — бросил на неё веселый взгляд Чарли.
— Вы кажетесь очень спокойным, после такого… обвинения.
— Мне казалось, магическое сообщество не против гомосексуальных отношений?
— Разумеется, нет, мы же не магглы, — фыркнула Эприл. — Но министр весьма… в возрасте, к тому же он подразумевал злоупотребление его властью.
— Даже так, это меня не оскорбило.
— А вы… спите с министром? — неуверенно спросила Диккерсон.
— Нет, не сплю, — хмыкнул Чарльз.
— Вы против гомосексуализма?
— Нет, не против, просто министр не в моем вкусе, — это тема начала ему надоедать.
— Ну разумеется, вы же не маггл. Только простаки могут ненавидеть своих собратьев из-за их природы. Им нужно брать пример с волшебников, может, хоть чему-то научаться…
— Разве ваши родители не магглы? — не выдержал Чарльз.
— Откуда вы?..
— Похоже, мы пришли, — сказал он, увидев на тротуаре большое темно-красное пятно, въевшееся настолько сильно, что даже маггловские профессионалы из полиции не смогли его вывести.
— Верно, — помедлив, отвела от мужчины взгляд Эприл. — Именно тут он погиб.
— Каммингсон часто ходил в маггловские районы? — он посмотрел на верхние этажи нового пятиэтажного здания.
— Мы не были особо знакомы… Но я слышала, что домой он почти всегда добирался пешком.
— С какого этажа упал кувшин?
— Пятого, насколько я знаю.
— Подождите меня здесь, — Чарльз скрылся в открывшейся двери. Перепрыгивая через ступеньки, он за минуту добрался до крыши и свесился через край, разглядывая балконы внизу. На пятом этаже, тот балкон, который как раз над местом смерти, был пустым. Никаких других цветов.
Чарльз спрыгнул вниз, на него.
— Мистер Смит! — воскликнула снизу Диккерсон. Смит с легкостью открыл дверь с балкона в маленькую захламленную комнату. Маггл, сидящий перед телевизором, посмотрел на него бессмысленным взглядом.
— Я могу вам чем-то помочь? — вежливо улыбнулся он.
— У вас есть цветы? — поинтересовался Чарльз, скрываясь в соседней комнате.
— Нет, сэр, никаких цветов, — размеренно ответил маггл. Во всей квартире и правда было ни следа никаких горшков.
— Вы очень спокойны, — заметил Смит, останавливаясь перед мужчиной.
— Прошу прощения? — растерянно спросил тот.
Очевидно, Империо, задавшее игнорировать все странности, определился Чарли, вылезая на улицу, а затем на крышу.
Именно убийство Каммингсона выставили как несчастный случай, значит, его хотели скрыть более заметной и очевидной смертью? Или это просто совпадение?
— Прошу больше так не рисковать, — сказала ему раздраженная Эприл внизу. — Не хотелось бы применять магию к правоохранительным органам магглов.
— Да, конечно, простите.
— Нашли что-нибудь? — спросила она, пересекая улицу.
— Нет, — после секунды колебаний сказал он.
— А что насчет мисс Уорд?
— Я вернусь сейчас в её особняк, если вы не против. Хотелось бы ещё раз осмотреть место происшествия.
— Конечно, только, боюсь, я не смогу вас сопровождать. Мистер МакГи тоже, скорее всего, ушел. Вы справитесь одни? — они аппарировали.
— Разумеется. Спасибо за помощь.
— Мои родители не были рады тому, что их дочь оказалась волшебницей, — сказала Эприл, когда Чарльз уже собирался уйти. — Я не видела их с одиннадцати лет.
— Мне очень жаль, — склонил голову он и скрылся в камине.
— Да, — произнесла Диккерсон в пустоту. — Мне тоже.
Когда Чарльз прибыл в особняк, он сразу направился на выход, в большой парк. Он остановился снаружи, напротив окна, в который смотрела Патрисия Уорд перед смертью, и начал шагать от него по прямой линии, рассматривая землю. Он пересек весь парк, перелез через забор и, в конце концов, остановился на холме, рассматривая примятую траву. Да, именно отсюда. Чарли повернулся и уставился в сторону дома Патрисии. Окно было видно идеально. Очевидно, стрелок лежал на земле, ожидая, когда Уорд покажется в поле зрения. Но почему она смотрела в этом направлении? Разглядеть что-то на таком расстоянии мог разве что вампир или обученный оборотень, а услышать и вовсе никто. Могла ли она в этот момент открыть окно? Очень удачное совпадение для стрелка.
Самое главное, связаны ли эти убийства? Действительно ли основной целью был Каммингсон? Очень интересно…
Чарльз вдохнул воздух. Он запомнит этот запах.
Перед тем как вернуться домой, он зашел в магазин. Ближайший, маггловский. В последнее время он увлекся кухней.
Сегодня Чарльз решил приготовить бирьяни, индийское блюдо. Интересно, он когда-нибудь был в Индии?
Он предпочитал готовить руками, без магии, вдумываясь в действия, двигаясь, как будто руководя оркестром. Классическая музыка идеально под это подходила.
Интересно, он когда-нибудь был дирижером?
Сегодня Чарли сидел в столовой, за маленьким, пустым столом. Вся его квартира была небольшой и тесноватой, зато уютной и обставленной по его вкусу. Вкусу всех их. В ней он не чувствовал себя одиноким, особенно когда включал на фоне музыку или маггловский телевизор. Технологии вынуждали ограничивать магию в помещениях, но Чарли даже немного наслаждался ручной работой, хотя остальные чаще ленились.
Будто в ответ его мыслям, кто-то зазвонил в дверь. Смит протер рот платком, бросил тот на стол и, пройдя через прихожую, заглянул в глазок.
За дверью стояла среднего роста молодая рыжеволосая девушка с карими глазами и родимым пятном на щеке, напоминающим очертаниями Австралию. Она нетерпеливо поглядывала то на часы, то на дверь.
Марция открыла дверь.
— Карен? Что-то случилось? — спросила она у гостьи.
— Наконец-то! Я тебя давно ищу! Купи уже телефон, старушка! — заулыбалась Карен Осборн.
— Это мой стиль, не порти его, — пожала плечами Марция. — Так что ты хотела?
— Могла бы и повежливее, — закатила глаза Карен. — Ты в баре уже две недели не появлялась. Все тревожатся.
— Прости, работа. Зайду как только смогу.
— Ага, конечно! Знаю я твое «как только смогу»! — Карен схватила её за руку и потянула к лестнице.
— Погоди, дай дверь закрыть! — воскликнула Марция.
— Давай по-быстрому! — Осборн переминалась с ноги на ногу.
— Да что случилось-то? — выпалила девушка, когда подруга опять потащила её к выходу.
— Ничего-ничего, мы просто соскучились!
Они пересекли улицу, прошли мимо пары домов и зашли в бар с небольшой светящейся надписью «У Джонни». Карен, подталкивая Марцию со спину, зашла внутрь и тут же их оглушили хлопки и всеобщий крик: «С Днем Рождения!» Тут же звякнули барабаны, зазвучали гитары и пианино.
Happy birthday to you,
Happy birthday to you,
Happy birthday, dear Marzia,
Happy birthday to you
— Что?.. — выдавила ошалевшая Марция.
— Сегодня же твой День Рождения! — с сияющим лицом обратилась к ней Карен, которое вдруг поблекло. — Он же сегодня? Ты вроде говорила, что он 21 октября, да?
— А, да-да… — растерянно оглядела стоящих людей Марция. — Просто не думала, что вы…
— Ну конечно, мы тебя поздравили бы! — сказал высокий смугловатый парень с короткими волосами. — С Днюхой, Марси!
— Вау… Спасибо, ребят! — заулыбалась девушка. — С меня выпивка!
Зал ликующе закричал.
— Я в тебе не сомневалась, Зинетт! — перекрикивая гул, сказал Карен. — Но сегодня твой праздник!
— Расслабься, мне не жалко!
— Богачи, хах? — сказал подошедшая к ним светловолосая девушка. — Ну что, сколько тебе теперь?
— М-м-м… — замялась Марция, пытаясь вспомнить, сколько же ей. — Двадцать четыре?..
— Ты чего, возраст забыла? — вытаращилась Карен. — Слушай, не стоит так много работать…
— Эй, Марция! — закричал Грег со сцены. — Присоединяйся!
Девушка засияла улыбкой и запрыгнула к ним.
— Ну что? — сделав глоток пива, спросил парень. — Что-то праздничное?
— Как насчет «I Don’t Wanna Dance» от COIN?
— Только если ты потом будешь танцевать! — хохотнула стоящая рядом Сью.
— С тобой — с радостью, дорогая! — послала ей воздушный поцелуй Марция и схватила гитару, сыграв первые аккорды.
Dragging my feet
I feel like everybody’s watching
Watching me cut my teeth
Grabbing my coat
And darling if I’m being honest
Honestly, I should go
I let you down
I know it
I’ll let you down over and over
Катя Воробьеваавтор
|
|
Крысёныш
Спасибо за помощь! Исправила. |
Катя Воробьеваавтор
|
|
Крысёныш
С друзьями я всегда играла в "Правду или действие". И Астория в 12 главе фигурирует только в кафе и у себя дома, в поезде её не было. |
А-а, мне-то показалось, что в поезде... Да, действительно. Виноват, каюсь!
Ну не знаю, англичане-то играют в "правда или вызов?", имейте в виду ;) потому что непривычно звучит. |
Жаль что он связался с Гермоной и забросил попытки влится в тусовку слизеринцев.
|
Sergeus_V Онлайн
|
|
Извините Автор, но ваше произведение такое себе. Вот не верю я, что Поттер вел бы себя так. Вот не верю. Взять нож и покрошить ублюдков с его то воспитанием было бы более вероятно, чем вот так вот. И если честно ему было бы после такого все равно на всех.
Знаете в чем проблема. вы ставите героя в такое убогое положение, но совершенно не задумываетесь о том, что загнанная в угол крыса бьется отчаянно и до последнего. |
Катя Воробьеваавтор
|
|
Sergeus_V
Люди ведут себя по-разному. Его всю жизнь унижали, показывали, что он никто, так почему он вдруг превратится в мстителя? Почему он раньше не встал против Дурслям? И почему тысячи детей и взрослых годами терпят своих абьюзеров? Я читала статьи по этому поводу, и хотя в моем произведении много ошибок, это не одна из них. Не все люди супергерои. |
Sergeus_V Онлайн
|
|
Катя Воробьева
Не все люди супергерои, в этом вы правы. Но не нужно извращать понятие стольгомского синдрома. Вы сами показывали, что Гарри может дать отпор, и он его давал. Лгал, обманывал, сражался. Только вот невозможно всю жизнь унижать человека. Не мало случаев, когда такие люди дойдя до грани кончают жизнь самоубийством или идут всех резать. У вас, на мой взгляд, весьма нереальный Поттер. Это лишь моё мнение, но тем не менее. |
Отличный фанфик,немного сродни с ,,диктатором,,там автор тоже гнобит своего героя,благодаря чему тот неплохо прокачивается и приобретает нужный опыт для жизни среди аристократии.
1 |
Ви чево - здесь Стокгольмский синдром на лицо - парень никогда не перейдет к действиям - развечто убежит - и то обосрется...
|
Я не про Дурслей - я ващё - судьба у него такая быть лохом .... и это жизнь...
|
Вай какая прелесть! Наконец-то интересный гг без плюшек.
2 |
С хрена ли в практически каждом фанфике в гринготсе барыжат кошельками? Только "Как захватить мир за тринадцать лет" нормальный автор писал, без этого клише.
2 |
Начало написано очень классно ,но чем дальше читаешь тем больше теряешь смысл
|
Интересный сюжет
|