Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В жизни Рона наступила настоящая чёрная полоса, конца и края которой не было видно, и произошло это буквально в течение нескольких дней. Гарри Поттер разругался со всеми гриффиндорцами, пытаясь доказать каждому из них, что красивее, умнее и обворожительнее, чем он, нет человека на всём белом свете. Если бы не его ум и сообразительность, волшебный мир давно бы перестал существовать под игом ужасного Волдеморта. Рон, позабыв о Лаванде и Гермионе разом, ходил за Гарри по пятам, преследуемый чувством вины, и пытался предотвратить очередную ссору. Но всё оказалось без толку — через четыре дня гриффиндорцы готовы были скормить Гарри парочке оголодавших драконов. Даже с Джинни он умудрился поссориться, заявив ей, что необыкновенный парень не может быть с девушкой, у которой волосы не такие блестящие и шелковистые, как у него.
Про Гермиону и говорить было нечего. С момента того самого разговора, когда она узнала о манипуляциях с зельями, ни с Гарри, ни с Роном девушка не общалась. Гермиона упрямо делала вид, что этих недоумков никогда не существовало в её жизни.
А вот то, что Лаванда так и продолжала обижаться на Рона, немного скрашивало его унылые будни.
Но сегодня терпение Уизли лопнуло окончательно. Гарри Поттер дошёл до ручки. Он залез на один из столов в гостиной Гриффиндора и закричал:
— Я — Гарри Поттер. Моё величие не знает границ! Я много раз сражался с Тёмным Лордом, и он всегда проигрывал, попадая в плен моих изумрудных глаз. И так будет с каждым, кто посмеет усомниться во мне и моей избранности. Кто посмеет сказать, что в мире есть человек лучше, красивее, умнее, благороднее меня! Я — самое лучшее и самое ценное, что было в вашей жизни...
Гарри мог продолжать ещё очень долго, но Рон сгреб его в охапку и, перекинув через плечо, утащил сопротивляющееся тело в спальню мальчиков. А ведь он только ненадолго вышел из гостиной — и вот что учудил этот избранный придурок!
Вечером Гермиона подошла к Рону и тихо прошипела ему на ухо:
— Неужели с этим ничего нельзя сделать? У близнецов должен быть какой-нибудь антидот. Напиши им.
— А я об этом не думал? — взвился Рон. — Думал, и ещё как! Но, если Фред и Джордж узнают эту историю, они меня засмеют и до конца жизни будут припоминать.
— Ты считаешь, что они без тебя не узнают о том, что случилось? Слухи о странном поведении Гарри расползутся за пределы Хогвартса очень быстро. Поэтому тебе следует как можно скорее привести его в чувство, пока он не начал доказывать свою избранность и уникальность профессору Снейпу, — нравоучительно произнесла Гермиона.
Рон аж содрогнулся от такой перспективы.
— Кажется, ты права, Гермиона, — грустно пробормотал он. — А может, ты им напишешь? Тебя они ни в чём таком не заподозрят.
— Даже не надейся. Сами заварили эту кашу — сами в ней и булькайте.
И Гермиона ушла. А Рон достал чистый лист пергамента и перо и сел сочинять наиболее безобидную версию произошедшего.
* * *
Гарри и Рон неспеша брели по нарядным улочкам Хогсмида. Оба, несмотря на все злоключения, находились в приподнятом настроении. На душе было легко и спокойно. Правда, они понимали, что спокойствие это продлится недолго. Стоит ребятам переступить порог Хогвартса, как все отступившие на короткий период проблемы навалятся на них с новой силой. Поэтому сейчас они наслаждались временной передышкой.
Встречаться сегодня с близнецами Уизли друзья не планировали, наоборот, старались избежать даже случайной встречи с ними. Но, как говорится, обычно происходит именно то, чего сильнее всего боишься.
Джордж Уизли, запыхавшийся и розовощекий, нагнал их поблизости от "Кабаньей головы". Похлопав Гарри и Рона по плечам, он пригласил их пообедать с ним за компанию. Делать было нечего. Тем более что они сами успели продрогнуть и проголодаться и не отказались отведать бараньей отбивной, аппетитный аромат которой ощущался даже на улице.
— А где Фред? — спросил Рон, когда все трое расположились за столиком и дождались заказа.
— Остался в магазине с Анджелиной. Сегодня покупателей — тьма. А я вот решил прогуляться в Хогсмид. У меня здесь было одно важное дельце, — ответил Джордж. — А вы почему без Гермионы?
— Гермиона с нами так и не разговаривает, — грустно выдохнул Рон и отправил в рот ложку дымящегося риса.
— Ещё бы. После такого-то! — усмехнулся Джордж, окидывая довольным взглядом сидящих напротив смущённых Гарри и Рона.
… Близнецы смогли выслать антидот только через два дня — требовалось время на его изготовление. Поэтому Гарри успел начудить гораздо больше, чем ожидал Рон, воплотив в жизнь пророчество Гермионы. Профессор Снейп почернел от злости, когда Гарри, вместо того чтобы засмущаться, покраснеть или начать бурно опровергать его колкие выпады, их подтвердил.
— Вы правы, профессор. Я такой же умный, красивый и талантливый, как и мой отец. Поэтому моя мама ещё школьницей влюбилась в него по уши. А в кого она могла влюбиться, если не в него? Не в ваше же сальноволосое величество? Об этом даже думать смешно! — Гарри придурковато хихикнул, закрыв рот ладонью. — Вы моему отцу и в подмётки не годитесь. Поэтому — да! Я пошёл в своего замечательного папочку и безумно этим горжусь!
Рон был в панике. Не зная, что делать, он попытался заткнуть Гарри рот шкурой бумсланга. Но и это не помогло. Ценный ингридиент был безнадежно испорчен — Поттер с лёгкостью его прокусил.
После занятий Гарри и Рона ждал весёлый и увлекательный квест под названием "отмой до блеска все котлы в Хогвартсе". Впрочем, Гарри в отличие от Рона это наказание пришлось по душе. Он с небывалым энтузиазмом драил каждый котёл до тех пор, пока его дно не начинало блестеть. Тогда Гарри с полным истинной любви взглядом наклонялся над котлом и замирал в такой позе на какое-то время. Налюбовавшись собой, он блаженно вздыхал и брался за следующий котёл.
Когда заветный пузырёк со светло-голубой жидкостью наконец-то оказался у Рона в руках, он страстно его расцеловал, не обращая внимания на то, что несколько десятков глаз смотрят на него с неподдельным ужасом. Ещё бы —это же дружок Гарри Поттера, который окончательно свихнулся. Наверняка, это заразно.
Рон напоил Гарри спасительным зельем без помощи чая и сока, влив содержимое флакона ему в глотку. Тот почти не сопротивлялся. Лишь когда Гарри закашлялся и протестующе замахал руками, Рон его отпустил.
Антидот в отличие от любовного зелья подействовал мгновенно. Поттер весь как-то сдулся и затих, превратившись в того самого привычного Гарри, которого Рон знал много лет…
...Только от одних этих воспоминаний по коже Рона пробежал мороз.
— А мы-то с Фредом думали-гадали, какой девчонке так повезло, что сам Гарри Поттер решил опоить её любовным напитком. Оказалось, это наш малыш Ронни!
Джордж громко засмеялся, хватаясь за живот и не обращая внимания на то, какими свирепыми взглядами щедро одаривают его Гарри и Рон.
— Я просто хотел помирить его с Гермионой. Неужели я слишком многого хочу? — воскликнул Гарри. — Слышал бы ты, как они собачились. Я чуть не оглох, между прочим.
— Да уж, ребята. С вами не соскучишься, — сказал Джордж, вдоволь насмеявшись. — И что в итоге? Гермиона так и не упала в твои горячие объятия?
— Гермиона — нет. А вот Лаванда... Пока продолжалась вся эта катавасия с Гарри, она от меня вроде как отстала. А теперь набросилась с новыми силами. Сегодня мы с Гарри еле слиняли от нее под Мантией-невидимкой.
— И что ты планируешь делать? — поинтересовался Джордж, делая большой глоток чая.
— А что тут можно сделать? Разве что сказать ей правду как-нибудь поделикатнее. Но как?
— Есть ещё один вариант.
— Какой? — одновременно спросили Гарри и Рон, подозрительно взглянув на Джорджа. Его заговорщицкий вид не сулил ничего доброго.
— Есть у нас в магазине одно занятное зельице... — начал было Джордж, но ребята его перебили.
— Нет! Больше никаких зелий!
— Какая солидарность! Но вы меня не так поняли. Это не приворотное зелье.
— А что тогда? — спросил Гарри.
— Какая-нибудь очередная гадость, — проворчал Рон.
— Скажем так — отворотное зелье. Ты дашь его Лаванде, и она буквально забудет, как тебя зовут.
— Отворотное... — медленно повторил Рон.
— Угу. Действует мгновенно. Отзывы только положительные.
— Тебе лишь бы очередное зелье кому-нибудь впарить.
— Может быть, — не стал отрицать Джордж. — Но и ты от этого будешь в выигрыше.
— Не знаю. Ничего толкового с этими зельями всё равно не получается. Ерунда какая-то, — не сдавался Рон.
— Так это с приворотными! Отворотное — совсем другое. Ну или придётся тебе самому всё объяснять Лаванде, расстраивать бедную девочку.
Джордж покачал головой, состроив грустную, жалостливую гримасу.
— Решайся, Рон.
* * *
Рождественская вечеринка в башне Гриффиндора была в самом разгаре. Студенты всех возрастов заполонили общую гостиную, и найти в этой кутерьме нужного человека представлялось весьма проблематичным.
Рон уже в третий раз обходил гостиную по периметру в надежде отыскать невесть куда запропастившуюся Лаванду. Вчера она весь вечер провисела у него на руке, пока он не сбежал от неё в спальню, а сегодня девушка как сквозь землю провалилась. Рон вдруг вспомнил, что не видел её с самого утра. Конечно, он и не стремился её увидеть; утром специально встал пораньше, чтобы успеть улизнуть до того, как Лаванда спустится вниз.
На четвёртом круге он столкнулся с Джинни и Дином, которые самозабвенно ругались, не обращая ни на кого внимания.
— Да потому что я устала от твоего постоянного контроля. Можешь оставить меня в покое хотя бы сегодня? — кричала Джинни. Её лицо стало ярко-алым, губы скривились в злой усмешке. Рон почему-то вспомнил тот день, когда сестра так же яростно выплевывала ядовитые слова в его адрес.
— Уйди с дороги, Рон! — Джинни со скоростью небольшого торнадо пробежала мимо, чуть не сбив его с ног. А он так и продолжал стоять напротив поникшего и расстроенного Дина.
— Чего тебе? — спросил Дин, когда неловкое молчание затянулось.
— Мне? — Рон уже хотел было сказать "ничего", как вдруг вспомнил, что, вернее, кого искал. — Ты не видел Лаванду?
— Лаванду? — Дин растерянно почесал затылок. — Так ей ещё утром стало плохо — её в больничное крыло положили.
* * *
Дойдя наощупь по едва освещённому коридору до больничного крыла, Рон остановился перед дверью. Было слишком поздно, и он начал сомневаться, что мадам Помфри впустит его.
Где-то вдали послышались шаги, и сердце Рона испуганно забилось в груди, а виски болезненно запульсировали. К его огромному облегчению вскоре всё стихло, и он выдохнул.
Отворив дверь палаты и радуясь тому, что это получилось сделать беззвучно, Рон на цыпочках пробрался внутрь. Лаванда и вправду была здесь. Она лежала на кровати и, по всей видимости, спала. На внезапное вторжение девушка никак не отреагировала. Рон подошёл ближе, всматриваясь в её лицо и удивляясь тому, какой маленькой и беззащитной она сейчас была. От самоуверенной и нахальной девчонки не осталось и следа.
Засмотревшись на спящую Лаванду, Рон забыл, зачем сюда пришёл. А когда наконец вспомнил, достал зелье из кармана. Он долго переводил растерянный взгляд с Лаванды на пузырёк, с пузырька на Лаванду и абсолютно не понимал, что ему делать дальше. Выпить зелье сейчас девушка явно не в состоянии, будить её он не решался — вдруг Лаванде это навредит.
И тут дверь в палату резко распахнулась. На пороге возникла мадам Помфри. Полы её медицинского халата грозно развевались, сердитые глаза были прищурены. Рон съежился под ее грозным взглядом и поспешно спрятал руку с пузырьком за спину. Но было уже поздно. Мадам Помфри своим ястребиным взором успела заметить злосчастный флакончик.
— Мистер Уизли, что вы здесь делаете в такое время? — спросила она, подходя к Рону и не спуская с него метающих искры глаз.
— Я просто зашёл навестить Лаванду. Она... хм... моя девушка.
— Для этого у вас был целый день.
— Я только недавно узнал, что она заболела. Кстати, что с ней случилось?
Рон попытался отвлечь мадам Помфри, сменив тему, но она проигнорировала его вопрос.
— Мистер Уизли, что вы спрятали за спиной?
— Ничего. Вам показалось, — пробормотал Рон, судорожно соображая, что же ему теперь делать.
— Нет, не показалось. Вы взяли какое-то лекарство. Дайте его сюда! — мадам Помфри протянула вперёд раскрытую ладонь и выжидательно уставилась на Рона.
— Это не лекарство. Это моё. Я принёс с собой.
— Давайте сюда. Я разберусь. Иначе мне придётся позвать Филча.
Рон тяжело вздохнул. Встречаться с Филчем ему совсем не хотелось. Помедлив, он всё же протянул пузырёк мадам Помфри. Та стиснула его тонкими пальцами и, подняв вверх, поближе к свету, рассмотрела.
— Всё ясно, — удовлетворённо сказала она, — опять "Умники Уизли". Вроде и Хогвартс уже окончили, а никакого спасения от них нет. Можете идти, мистер Уизли.
— А как же мой пузырёк? — не теряя надежды, спросил Рон.
— Идите, мистер Уизли! Советую вам со своими личными проблемами разбираться самостоятельно, не прибегая ни к каким зельям.
Руана Арссве-Героавтор
|
|
Хелависа
Понятно) Ну хорошо) Может в дальнейшем мы над этим ещё подумаем))) |
Kcaprizавтор
|
|
Johanna
Очень приятно, что вам понравился стиль и задумка. Да, Гарри, и не только он, - оосные, ну что ж им только о Малфое да Волан-де-Морте думать?! Иногда можно побыть школьниками и наделать обычных подростковых глупостей) Повторения из книги просто очень хорошо вписались в наш текст, больше такого не будет, если это вас смущает. Большое спасибо за отзыв. |
Поплакала вместе с Лавандой.
|
Руана Арссве-Героавтор
|
|
Mурзилка
Чего так? |
Анонимный автор
Жаль девчушку. |
Руана Арссве-Героавтор
|
|
Mурзилка
Не повезло ей) Может в следущий раз будет всё хорошо))) |
Немного наивная, но очень милая праздничная история:)
|
Kcaprizавтор
|
|
Bukafka
Спасибо большое. Очень приятно. В целом так и задумывалось;) |
Kcaprizавтор
|
|
Johanna
Цитата сообщения Johanna от 05.12.2019 в 21:02 Соглашусь, весьма мило вышло =) Герои, конечно, оос, но в шапке нас предупредили) Естественно, ООС, особенно Гарри) Только Дора с Люпином как-то лишними тут выглядят, имхо. Ремус должен был влюбленым волчонком побегать, но соавтора немного унесло не туда) пришлось сократить эту линию и переделать. Зато вот Рон порадовал. В некоторых моментах прямо очень вканонный был, так что не все так оосно, как может показаться =) Спасибо, мы очень любим Рона) В целом приятное впечатление. Задумка, повторю свой первый комментарий, очень интересная. Спасибо и удачи! Благодарим за отзыв и что остались с нами до самого конца. |
Stasya Rбета
|
|
На протяжении всей истории так и хотелось сказать Гарри: "Чудо, себе-то уже когда поможешь?") Наконец-то додумался написать письма! И друзья довольны, и самому счастье привалило. Гарри, конечно, ООС, как все успели заметить, но тупит он вполне канонно.
История Рона и Гермионы очень настоящая. Примерно так и должно было быть в моем хэдканоне - развязка всей этой тягомотины аккурат в день вечеринки у Слизнорта. Мне очень понравилась праздничная атмосфера в кафе. Хочется уже нарядить елку. |
Kcaprizавтор
|
|
coxie
Большое спасибо за большой и подробный отзыв. Мы тоже любим Рона и Гермиону, и влюбленного в себя Гарри, ну что он всё обо всех да обо всех думает, пора и о себе, любимом. Stasya R Ну так наряжайте ёлку, мы вчера поставили. И действительно хочется уже праздника. Гарри у нас и о себе не забыл, тьфу тьфу) Спасибо за отзыв) Очень приятно. 2 |
Kcaprizавтор
|
|
Саяна Рэй
Благодарим за чудесный отзыв Безумно рады, что вам понравилось) 1 |
Kcaprizавтор
|
|
Stasya R
Спасибо вам большое за рекомендацию 1 |
Наконец добралась до прочтения этой истории. Получилось весело и очень-очень мило! Спасибо вам!
2 |
Kcaprizавтор
|
|
_Bulochka_
Спасибо большое за отзыв. Мы рады, что смогли вас повеселить и умилить;) 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |