↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Возвращение в Старый Свет (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Hurt/comfort, Исторический, Романтика
Размер:
Макси | 145 898 знаков
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
После всех испытаний в Америке герои возвращаются обратно в Англию. Здесь их ждет допрос и следствие, от которого зависит вся дальнейшая жизнь, воссоединение с семьей и противостояние общественному мнению
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Два старых-новых знакомства

Джеймс уставился на четвертого помощника с выражением отчетливого ужаса.

— Нет, сэр… — запинаясь, покачал он головой: — Уверен, мистер Бизли найдет время, чтобы оценить мою службу, даже в полночь… Если он догадается, что я прошел сей обряд крещения, то мне лучше сразу выброситься за борт, — с легкой улыбкой закончил Робертс, на что четвертый помощник откровенно расхохотался, пару раз похлопав новичка по плечу:

— Черт возьми, а ведь ты прав!.. Иногда мне кажется, что сам капитан не выносит эту постную физиономию нашего третьего помощника… Однако, — зеленоватые глаза собеседника загадочно блеснули: — Если вдруг передумаешь… Мое предложение будет в силе.

— Благодарю вас, сэр, — от души сказал Джеймс, про себя вздохнув с облечением. После первого приема, который оказал ему третий офицер, юноша стал уже отчаиваться, полагая, что побег был дурной затеей, а сам он попросту дурак, переоценивший себя и свои возможности. Но, кажется, все может сложиться очень хорошо… И только невозможность увидеть близких ему друзей угнетала Джеймса, когда он, быстро покончив с ужином, медленно шел по направлению к крохотной каютке в надежде провести оставшиеся несколько часов в покое.


* * *


Гарри прошёл почти половину города до пристани, размышляя над тем, что их ждёт. Предстоящий повторный допрос и потом суд нервировали их всех, хотя перспективы были не такими уж и мрачными.

Тряхнув головой и дав себе слово не думать о плохом, Гарольд уверено зашагал по улице.

— Мороженое! — услышал он голос молодого паренька. — Купите мороженое, сэр!

Лоу обернулся и рассмотрел мальчишку и огромный лоток, который тот нёс на себе. Мальчишка был обычный городской парнишка, которому приходится зарабатывать на жизнь. Гарри невольно поёжился, представив, что за жизнь бы его ждала, если бы он уступил желанию отца, и, улыбнувшись мальчишке, взял несколько упаковок мороженого.

Мороженое быстро таяло, к тому же, попробовав один брикет, Гарри понял, что это какое-то дурное мороженое, которое точно не понравится Алекс. Подумав еще немного, молодой офицер нашел ближайшую урну и выбросил свою неудачную покупку, подумав, что его дорогой невесте о такой глупости лучше не знать.

— Мистер Лоу! — услышал он позади себя и быстро обернулся. — Какая счастливая встреча!

Гарри недоуменно обернулся и внимательно изучил взглядом даму, которая спешила к нему. Она, наверное, была красива — в общепринятом смысле. Когда она откинула вуаль и улыбнулась ему, он узнал в ней одну из пассажирок своей лодки и внутренне напрягся. Снова «Титаник», самый большой кошмар его жизни. Снова какие-то люди, которые либо будут ругать его, либо чрезмерно хвалить. В этот раз, кажется, был последний вариант...

— Мисс Джефферсон, — Гарри удивился, почему он еще помнит ее фамилию, но вежливо поклонился. — Действительно, неожиданная случайность.

— Не думала встретить вас в Ливерпуле, — призналась эта молодая женщина, и в ее глазах, помимо признательности, мелькнули воспоминания той ночи — такие яркие, что Гарольд непонятно почему смутился. — Как я слышала, расследование возобновилось?

— Это так, — вежливо кивнул молодой помощник, искренне желая переменить тему: — Надеюсь, сейчас вы чувствуете себя лучше?

Мисс Джефферсон сразу изменилась — но уже через мгновение овладела собой, хотя ее голос едва заметно дрожал:

— Да… Я не имею права жаловаться — мой отец, к счастью, не плыл со мной, а я сама смогла…

Глубокий вздох прервал ее слова, да Гарри и без слов понял все, что она хотела сказать. Да, так и есть… тысячи людей тогда пытались спастись — кто-то успел сесть в шлюпку, а кто-то нет… Пятый помощник вспоминал поступок Чарльза — ведь он не только не выполнил приказ Уайльда касательно посадки в лодку, но и смог спасти десятки людей, в том числе Алекс и мистера Мердока…

— Так вы придете? — эти слова вернули сознание молодого офицера и заставили непонимающе прислушаться к словам собеседницы. — Сегодня у нас званый ужин… Мой отец, моя матушка, брат — все знают о той трагедии. Мы были бы рады вас принять.

— Благодарю вас, мисс, — Гарри действительно был глубоко тронут такой признательностью. — Но мне нужно на поезд… Обратно, в Лондон.

— Но поезд отходит через четверть часа, — бесхитростно улыбнулась девушка. — Впрочем, как сочтете нужным. Наш адрес у вас есть, — и снова милая улыбка, заставившая Гарри почувствовать легкое недоумение: — Ужин в семь. Так что если вдруг опоздаете на поезд… Заходите к нам. Всего доброго, мистер Лоу…


* * *


Идти к милой, но уж больно желающей видеть его на ужине мисс Джефферсон Гарольд не хотел вовсе, разве что Алекс бы на это согласилась. Гарри знал, что она не любит компании незнакомых людей, но никогда нельзя было стопроцентно сказать, ответит мисс Белл да или нет. Экипаж ехал по скромным улочкам совсем недолго, и вскоре молодой офицер быстро поднимался по лестнице. Вначале Гарольду пришла в голову мысль не просто рассказать Алекс о приглашении, но и позвать ее на этот странный ужин, но потом он понял — такая глупость будет уже слишком. Тем не менее, до вечера поездов в Лондон действительно не было, и молодой офицер уже загадывал, куда бы пригласить свою прекрасную невесту прогуляться, когда вошел в номер и обнаружил, что в нем никого нет.

В полной растерянности он обошел комнаты и понял, что Александра уехала: не было ни книг, которые девушка всегда брала с собой в дорогу, ни ее вещей. Постояв несколько минут на одном месте в изумлении от неожиданности, он быстро развернулся и пулей вылетел из номера, едва не сбив кого-то на лестнице.

— Гарольд Лоу! — услышал он почти что возмущенный голос Чарльза Лайтоллера. — Вы решили совершить пробежку?

— Где Алекс? — выпалил Гарри, остановившись мгновенно и переводя горящий взгляд на англичанина, будто это он ее спрятал где-то в своих тайниках.

— Уехала, — спокойно ответил Лайт. — Вы же собирались на ужин с одной из наших пассажирок, так?.. А она не захотела вам мешать.

Молодой офицер даже потерял дар речи на несколько минут от такой наглости мистера Чарльза. Это, пожалуй, уже было слишком... Англичанин удивленно взглянул на Гарольда, который, кажется, в очередной раз был готов нанести старшему офицеру весьма ощутимый физический урон.

— И зачем вы это сделали? — с трудом сдерживая себя, поинтересовался Лоу, пристально вглядываясь в лицо совершенно спокойного Лайтоллера. Тот невозмутимо пожал плечами:

— У меня не было особой причины... лишь оградить мисс Белл от напрасного ожидания. Да и почему бы девушке не узнать о том, что вы задержитесь?

Молодой офицер невольно побледнел от гнева и, не думая, прошипел:

— Может, тогда и вашей жене следует кое о чем узнать?..

Лайтоллер замер и пристально поглядел на Лоу, но в глазах Гарри мог прочитать только пронзительную злость на дурацкие поступки англичанина. Но намеки и Чарльз Лайтоллер терпеть был не намерен.

— Это о чем же? — спросил он, подняв бровь. — Интересно знать, насколько простираются ваши интересы в свободное время.

Гарри незаметно сжал кулак за спиной, понимая, что воспитать англичанина ничего не поможет, а выходить из себя, да еще и на улице, офицеру было просто неприлично. Но эта спокойная наглость и огорчение от того, что Алекс уехала из-за Лайтоллера, просто заставили его душу наполнится огнем ярости.

— О том, — так же тихо и почти сквозь зубы проговорил Гарольд, — что было в Вашингтоне, мистер Лайтоллер. Мне ничто не помешает также сказать миссис Сильвии, что вы приятно провели время, задержавшись в Америке... Как же ее звали?.. Мисс Керк?

— Эмилия Кларк, — машинально поправил его Лайтоллер и в ту же секунду глаза его сузились. — А вам какое до этого дело?

— Наверное, такое же, как вам до меня и мисс Белл, — так же не отводя взгляда ответил Гарри. — Не так ли?

Чарли, вопреки догадкам Гарольда, откровенно расхохотался — и этим взбесил молодого помощника еще больше.

— Я и не думал лезть ни в какие дела, — резко произнес он, желая образумить валлийца с помощью нескольких хороших уроков: — Алекс хотела знать, где вы и почему задерживаетесь. Я не успел придумать для вас подходящую историю! Надеюсь, вы меня великодушно простите.

Гарри прищурился, и весь его вид говорил о том, что это паясничание Чарльза Лайтоллера — по его мнению — его раздражало. Он ещё некоторое время прожигал Чарли взглядом, затем неопределенно хмыкнул и отвернулся.

— Послушайте, Гарри, — продолжал Лайт, видя, что Лоу не удовлетворился ответом. — Нам ведь все равно нечего делать в Ливерпуле, а эта гостиница совершенно ужасна, да ещё и стоит бешеных денег. Алекс уже завтра вернётся домой и будет отдыхать, подумайте об этом!

Гарри внезапно захотелось ударить Лайтоллера, но вместо этого он повернулся и пошёл в сторону отеля. Признать, что англичанин прав, вслух он не хотел. А доказывать, что Алекс теперь и вовсе будет на него злиться, Гарольд совсем не видел смысла. Может быть каким-то чудом мистер Лайтоллер поймёт это и сам.


* * *


Ливерпульский вокзал шумел, как улей, и также кишел народом, как муравейник. Гарри поежился от неприятного чувства близости посторонних людей и поспешил к кассам, в надежде все-таки найти билет до Лондона и не опоздать к переменчивому ветру на его личном заветном море.

Очередь в кассы была огромная. Носильщики толкались, желая не только выслужиться перед клиентами и расчистить перед ними дорогу, чтобы получить побольше денег, но и важно пройтись перед другими. Гарольд посторонился, стараясь не зацепить огромный чемодан, и неожиданно услышал позади себя давно забытый голос.

— Юноша, можно как-то заботиться о моих вещах? — женщина явно была чем-то раздражена, но не это заставило Гарри замереть и долго смотрел на собственный чемодан, словно бы видел его впервые. Все еще не веря своим ушам, он обернулся и увидел довольно высокую брюнетку в строгом дорожном платье. Несколько долгих минут он, вопреки всем приличиям, вглядывался в лицо молодой женщины, пока она не почувствовала на себе его взгляд и не встретилась с ним глазами.

— Что вам нужно, мистер... — начала она и тут же запнулась, сжав руками маленькую дамскую сумочку, а потом голос ее дрогнул: — Гарри?..

Глава опубликована: 30.07.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
грустно, но вкусно. жаль, что заморожено
Мне тоже бесконечно жаль, но надежды нет никакой...
Надежда есть всегда. Это прекрасное произведение никогда не должно пропадать и оставаться незаконченным. Вы можете найти в себе вдохновение и продолжить этот фанфик. Очень жаль если он пропадёт без концовки, потому что это лучшее, что я читала.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх