↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Кроу (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 826 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~17%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Что произойдет, когда воспитанный гоблином Гарри приедет в Хогвартс? Гарри, который получил обучение, уже знает о пророчестве и от шрама у него не осталось и следа. С поддержкой нации гоблинов и самого Хогвартса!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 6. Альбус Сумасшедший

Взглянув на свой обед, Альбус понял, что есть ему резко расхотелось. С другой стороны, немного похудеть — наименьшая из его проблем. Всё равно заявление Минервы начисто лишило его аппетита.

— Ты уверена, что Барчок всерьёз собирается забрать Гарри из Хогвартса? Филиус сказал, что мальчика отправили сюда ради общения со сверстниками.

В ответ его заместитель попыталась донести до него всю серьёзность ситуации:

— Когда Барчок узнал о вчерашнем происшествии, похоже, он был готов обезглавить Филиуса прямо посреди Большого зала. Пусть Барчок и прислал сюда Гарри ради общения со сверстниками, однако заставлять его сына убить тролля ради спасения своих друзей в условия сделки не входило.

Директору хватало опыта переговоров, чтобы понимать одну простую вещь: если идёшь на любую встре­чу, когда все ко­зыри на руках у оп­по­нен­та, нуж­ных ре­зуль­та­тов не добьёшься. Но пока у него нет никаких идей, за счёт че­го можно потор­го­вать­ся. А ещё сильнее его бес­по­ко­ило вче­раш­нее по­веде­ние Гар­ри.

— Я просто никак не могу забыть, как мальчик небрежно вытирал свой окровавленный меч о набедренную повязку тролля, которого только что убил. Нет, не такого Гарри я ожидал увидеть.

Помона не могла не прокомментировать:

— Расписание занятий первого курса таково, что я учу Гарри чаще всех. Так вот, Джеймсом Поттером в миниатюре он не является. Мистер Кроу вежлив, учтив и не ведёт себя высокомерно, чем отличался его отец в том же возрасте. Кроме того, он выше и, безусловно, шире в плечах, чем худой одиннадцатилетний мальчик по имени Джеймс Поттер. И уже привлекает внимание ведьм на несколько лет старше него.

Минерва не могла не вставить свои пару кнатов:

— Я же видела, как они с Барчоком поприветствовали друг друга, прежде чем отправиться на обед. Ни секунды не сомневайтесь, что у них очень близкие отношения — как у настоящих отца и сына. Мне уже кажется, что Дурсли поступили правильно, отдав ребёнка в Гринготтс.

Коллеги недоверчиво на неё уставились, однако она твёрдо стояла на своём:

— Я же целый день наблюдала за этими магглами, а затем решительно протестовала, чтобы Гарри остался там. А тот факт, что они сами отдали ребёнка, неопровержимо доказывает, что я оказалась права. И лишь по счастливой случайности Гарри вырос в благоприятной среде.

Тем временем расстроенный профессор Зельеварения отложил нож и вилку.

— Кажется, ты окончательно решила отказать в такой среде мне. Все эти разговоры об этом паршивце портят мне аппетит, — уровень сарказма в его словах зашкаливал. — Я намерен пожаловаться в Совет Попечителей на состоявшийся сегодня альтернативный урок Зелий…

Однако Минерва тут же лишила его возможности разразиться эмоциональной тирадой:

— Интересно, на каком основании?

Северус так на неё уставился, словно глупее вопроса в жизни не слыхал.

— Ты серьёзно? Совет никогда не допустит, чтобы в Хогвартсе Зельям обучал гоблин. Это унизительно для остальных сотрудников…

Однако Минерва снова его перебила:

— У меня есть достоверная информация, что мастер Пицлай является главным мастером Зелий среди гоблинов. Так вот, понаблюдав, как он провёл сегодняшний урок, я уверена, что его ученики будут, по крайней мере, на одном уровне с лучшими твоими учениками.

Снейпа так перекосило, будто он рыбьей костью подавился. Рот открывался и закрывался, однако внятных звуков зельевар не издавал.

— А ещё прими во внимание, что Августа Лонгботтом — влиятельный член этого Совета. А её внук — один из учеников мастера Пицлая. Кстати, я уже упоминала, что новый профессор Хогвартса надеется закончить программу первого курса ещё до Рождества?

Для Северуса это стало доказательством, что этот гоблин понятия не имеет, какое обязательство на себя взвалил.

— Удачи ему! Уизли каким-то образом умудрился расплавить котел на первом же уроке. И боюсь, не в последний раз, поскольку не может соблюдать простые инструкции. А единственная причина, почему сегодня он не отбывает наказание у меня, — видимо, ему уже предстоит подобная встреча с тобой.

Поскольку Северус за обедом решил задеть одного из её детёнышей, Минерва подумала, что в меню стоит внести хоть какое-то возмездие. И достойный ответ у неё уже есть:

— Очевидно, мистер Кроу уже довольно давно занимается Зельями. Мастер Пицлай сказал, что на следующем уроке мальчик будет готовить зелье Ясного Ума. Если не ошибаюсь, его обычно проходят в конце четвёртого курса?

Этого хватило, чтобы салфетка зельевара упала на стол. Одна только мысль, что отродье Джеймса Поттера хорошо разбирается в зельях, заставила его едва ли не сбежать в свои подземелья. Что же касается директора, тот почти не обращал внимания на пикировку трёх деканов. Сейчас все его мысли только о предстоявшей встрече. Что делать, пока непонятно. В конце концов, всё может закончиться плачевно: если Гарри (и неважно, какой фамилией он представляется) покинет Хогвартс, может разразиться катастрофа.


* * *


Филиус привёл отца и сына в кабинет директора и в первую очередь представил присутствующих. Барчок сел рядом с Гарри и теперь ждал, что будет дальше. В конце концов, Дамблдор просил об этой встрече ещё до инцидента с троллем, поэтому первый ход за ним.

А у Альбуса не осталось иного выбора. Когда у оппонента на руках все козыри, остаётся всего лишь два варианта — блефовать или скидывать карты. Но сдаваться нельзя, поэтому он решил блефовать.

— От имени ведьм и колдунов Британии хочу выразить нашу искреннюю благодарность за то, что вы провели такую ​​блестящую работу по воспитанию юного Гарри. Думаю, пришло время Гарри Поттеру вернуться в магическое сообщество. Поэтому я и попросил вас здесь собраться, чтобы заключить соглашение, каким образом этого можно достичь.

— Извините, директор, это просто невозможно…

— Барчок, я вас умоляю! Конечно, это возможно. Я упорно сдерживаю вмешательство прессы и Министерства, но не знаю, как долго сумею продержаться.

А вот ответ стал для Альбуса полной неожиданностью. Впрочем, как и его автор. Гнев и яд в голосе настолько молодого человека, безусловно, тревожили, но в первую очередь директора школы поразило, ЧТО он услышал.

— Да на здоровье! Уверен, пресса и Министерство захотят услышать, как вы подбросили меня на порог к магглам. А ещё про спрятанное в моём одеяле письмо и крестраж Волан-де-Морта в моей голове. Ну просто потрясающее решение лидера Света! Решение, которое по закону он не имел принимать никакого права!

Конечно же, Помона не могла не заметить, что из троих её коллег кто посерел, а кто позеленел. Однако для начала нужно кое-что уточнить.

— А что такое крестраж?

Ей Гарри ответил со всем уважением:

— Один из наитемнейших разделов магии, известных на данный момент, профессор. Для того, чтобы провести ритуал разделения души и сохранить её часть в отдельном вместилище, нужно совершить убийство. Однако после убийства Джеймса и Лили Поттеров произошло нечто странное: ко мне привязался осколок души Волан-де-Морта. Очевидно, этот ритуал он сознательно проводил уже не раз, поэтому пока цел хотя бы один такой осколок, его нельзя по-настоящему убить. Однако мой отец сразу же отвёл меня к целителю гоблинов, где осколок сначала удалили, а затем уничтожили. Директор, а почему этого не сделали вы?

Минерва помнила ту ночь, будто это случилось вчера. Неудивительно, что теперь сказанное Дамблдором поразило её в самое сердце. А ведь чувствовала тогда — что-то здесь не так, но всё-таки приняла его заверения за чистую монету. Однако теперь не постеснялась напомнить Альбусу его же собственные слова:

«Даже если бы мог, не стал бы. Шрамы могут сослужить хорошую службу!» — так ты сказал тогда. Хотя так и не уточнил, какую. Ты знал, что мальчику достался крестраж, и ничего не сделал?

— У меня были только подозрения. И я не знал, что существует процедура, позволяющая успешно удалить крестраж из живого носителя. Обычно их помещают в неодушевлённый предмет, который необходимо уничтожить. — Тут он попытался перенаправить гнев присутствующих на другую цель: — Меня больше всего беспокоит, что одиннадцатилетний мальчик знает о самой ужасной тёмной магии, которую только можно себе представить. Что вы за родитель такой, раз учите этому ребёнка?

Гарри уже вскочил на ноги, чтобы защитить честь отца от любого, кто посмеет на неё посягнуть, когда почувствовал на плече знакомую руку.

— Помни про свое обучение, сын. Вот почему ты так усердно работаешь.

Все увидели, как Гарри глубоко вздохнул, восстанавливая контроль над своими эмоциями. А затем сел обратно и извинился:

— Прости, отец. Потеря самообладания ведёт к потере бдительности, потеря бдительности может стоить поражения в битве. Просто очень трудно сидеть и слушать, как этот старый мошенник ругает тебя, тогда как за его преступления должен сидеть в Азкабане.

Тем временем Барчок обратился к остальным:

— Конечно же, мой сын прав. Младенца ударили смертельным проклятьем, а вам даже в голову не пришло показать его целителю. И вместо того, чтобы позаботиться о ребёнке, лесничий Хогвартса доставляет спасителя Магической Британии к Дурслям…

— Я доверяю Хагриду свою жизнь!

— Поскольку это заявление прозвучало из уст человека без чести и совести, буду относиться к нему с презрением, которого оно заслуживает. Не ускользнуло от моего внимания и то, что вы даже не пытаетесь опровергнуть тот факт, что той ночью ваши действия не имели никаких законных оснований. Наверняка потому, что никаких законных оснований и не было, верно? Мой сын хорошо осведомлён о своем прошлом и о том, что ждёт его в будущем. И мне уже ясно, что информацию в вашем распоряжении вы решили не раскрывать даже своим ближайшим товарищам.

Дамблдор не верил собственным глазам и ушам. Подтвердились его слова в адрес Северуса — этот мальчик действительно знает слишком много.

— Этого не должны знать простые дети…

Барчок издал натуральный рык.

— Даже если ребёнку удалось сделать то, на что не способны вы?! Пророчество гласит, что только мой сын может победить Волан-де-Морта, а вы до одиннадцатилетия хотели отдать его магглам. Отсюда вопрос — почему?

Конечно же, Альбус не собирался отвечать, поэтому снова попытался перевести "стрелки" на гоблина:

— Вы готовите человеческого ребёнка стать воином нации гоблинов. Я только и слышу: тренировки, учёба, учёба, тренировки... А я хотел для него нормального детства…

Тут уж Гарри просто не мог не вмешаться в спор:

— И как нормальное детство позволит мне победить тёмного мага, который однажды уже поставил на колени целую страну?

— В пророчестве сказано, что у тебя будет сила, которую Тёмный Лорд не знает. Я верю, что это сила любви!

Остальные уставились на Альбуса с недоверием. Первым отреагировал Гарри:

— Неудивительно, что он так расстроился, когда я убил тролля. Кажется, директор хотел, чтобы я его обнял, и всё станет хорошо. Так это и есть ваш план моего противостояния с Волан-де-Мортом? То есть, я должен зацеловать его до смерти? Извините, собираюсь целоваться только с девушками.

— Не несите чушь, мистер Кроу…

— Чушь? А как насчёт этого драконьего дерьма о силе любви? Вы серьёзно?! Папа, думаю, мы услышали всё, что хотели, верно? Больше нас здесь ничего не держит.

Барчок с гордостью кивнул своему сыну.

— Да, и насчёт вашего предложения. Я не могу «заключить соглашение» о его возвращении в общество волшебников. А причина моего отказа заключается в том, что этот вопрос будет решать исключительно сам Гарри. И на это не повлияю ни я, ни уж точно вы. Но знайте, какое бы решение он ни принял, я всегда его поддержу, и он навсегда останется моим сыном. Сыном, которым я очень горжусь!

Теперь всеобщее внимание приковал к себе гордый отец. Он ведь недавно заявил, что исключительно его сын способен окончательно победить Волан-де-Морта. Только вот останется ли Гарри в Хогвартсе?

— Я пришёл сюда сегодня обсудить будущее моего сына. Причём заметьте — по вашей же просьбе. Нормальное детство — настоящая идиллия, пока это не означает, что мой сын умрёт ещё подростком. А без этой учёбы и тренировок ни Гарри, ни его друзья даже подростками бы не стали, а погибли бы вчера в лазарете Хогвартса под дубиной тролля. И всё это, якобы, под вашей опекой! Я-то надеялся, сегодня мы сможем договориться не по поводу того, как будет лучше для меня или вас, Дамблдор, а как будет лучше для самого Гарри. Очевидно, вы к этому не готовы. Значит, я найду того, кто готов.

Минерва никак не могла решить, как поступить, — то ли наброситься на Альбуса с кулаками, то ли "поделиться" с его мантией содержимым своего желудка, сделав её покрасочней. Вот сомневалась она, что каким-то образом эта встреча могла пройти ещё хуже. У неё появилось отчаянное желание покинуть кабинет, но для этого понадобится предлог. Хотя...

— Я вас провожу, а то воздух тут стал несколько испорченным. И считаю, что должна принести свои извинения за ту небольшую роль, которую сыграла, когда вашего сына оставили у Дурслей. В свою защиту скажу, что я категорически возражала, однако директор только отмахнулся — как и от моих опасений по поводу шрама юного Гарри.

Всё оказалось гораздо лучше, чем предполагал Барчок. И эти откровения он намеревался использовать по полной. Когда Хогвартс объявил Гарри своим Защитником, в Гринготтсе окончательно убедились в том, о чём и так уже подозревали: будущее Гарри каким-то образом связано с замком. И вот у него появился шанс как следует потолковать с заместителем, исключив из этого диалога директора. С одной стороны, можно оставить Гарри здесь, а с другой — как следует уязвить Дамблдора. Как ни крути, гоблинам везде выгода.

— Я принимаю ваши извинения и буду признателен за возможность поговорить с вами, профессор. Таким образом, у меня появится шанс договориться, чтобы мой сын и его друзья заодно получали частные уроки Защиты. Как я только что сказал, директору школы и его политике не доверяю.

Альбус уже собрался потребовать объяснений, откуда они об этом узнали, но слишком обрадовался, услышав, что Гарри, очевидно, школу не покинет.

Впрочем, у Барчока нашлось, что сказать напоследок:

— А что касается вашей угрозы прессой или Министерством, тут мой сын на сто процентов прав. Пусть так и будет, Дамблдор. Совершенно очевидно, что нам, в отличие от вас, нечего скрывать. Но я согласен с тем, что Волан-де-Морт и его крестражи — это не то, что мы хотим увидеть на первой полосе "Пророка". Или чтобы в Министерстве болтали об этом на каждом шагу.

Вот не хотел Барчок, чтобы Дамблдор посчитал, будто он согласился хоть с какими-то задумками старика. А его последний комментарий гарантировал, что сообщение дошло.

— С другой стороны, вы уже далеко не молоды. И что произойдёт, если вы скончаетесь, а те знания, которые вы так фанатично приберегли для себя, так и останутся никому неизвестными? У вас вообще есть план на случай непредвиденных обстоятельств? Или вы настолько тщеславны, раз думаете, что только сами способны сделать необходимое?

Вот и всё, что он намеревался сказать по этому поводу. Далее МакГонагалл сопроводила его и Гарри на выход. Теперь она и Барчок сосредоточились на организации уроков ЗоТИ в понедельник и четверг — именно в эти дни в расписании первого курса Когтеврана стоит данный предмет.

Филиус уже с трудом держал себя в руках, но когда за Минервой закрылась дверь, всё-таки не выдержал и напустился на Дамблдора:

— После всех моих предупреждений ты пытался запугать Барчока, чтобы тот отказался от своего сына?

В голосе декана факультета умников явно прорезалось недоверие, однако преобладал там гнев.

— Если это не убедило меня в том, что ты сумасшедший, то твой комментарий о «силе любви» определённо справился. По-моему, Барчок говорил, что сегодня пришёл в Хогвартс, чтобы найти пути сотрудничества ради помощи своему сыну, верно? А теперь они оба ушли отсюда, поскольку поняли, что это невозможно. По любым меркам, этот мальчик уже ведёт необыкновенную жизнь, и он не твой, чтобы творить с ним всё что заблагорассудится.

Дамблдору изрядно надоели люди, которые думают, что могут говорить с ним, как им вздумается.

— Не переходи границы, Филиус! Помни, ты работаешь на меня.

— На самом деле, я работаю на Хогвартс. И если ты собираешься предпринять какие-то шаги, дабы изменить этот статус, дай мне знать до конца дня. Я только что узнал, что появилась вакансия преподавателя ЗоТИ, и меня это весьма заинтересовало. И гарантирую — эти уроки будут проходить не в Хогвартсе.

Само собой, выходя из кабинета, Филиус оставил за спиной изрядно разгневанного Дамблдора.

Теперь вправить директору мозги попыталась Помона:

— Мальчик теперь будет получать частные уроки сразу по двум предметам — Зельям и Защите. Прибавь сюда Минерву, которая спит и видит, как бы выяснить, каким образом он исполняет трансфигурацию. И только тогда она сумеет хоть чем-то помочь. А ты ещё вдобавок разозлил декана его факультета и по совместительству профессора Чар. Получается, ты едва ухватил мистера Кроу за кончик мизинца, поэтому удержать его не получится. — Тут она криво ухмыльнулась. — Вряд ли найдется хоть один человек, кто сделает ставку на то, что произойдёт, когда Биннс впервые заговорит о своих любимых «восстаниях гоблинов». Есть сомнения, что у Гарри может появиться ещё и личный преподаватель Истории?

Конечно, всё это Альбус прекрасно понимал. И это лишь вопрос времени, когда вмешаются пресса и Министерство. Тем временем Помона сменила тактику:

— Я знаю тебя более двух десятилетий, поэтому моя позиция в этом вопросе не должна тебя удивлять. С одной стороны, есть волшебник, который явно мне не доверяет, но ожидает немедленного повиновения даже в случае его несколько сомнительных поступков. А из всего здешнего персонала единственный, кому ты оказал хоть каплю доверия, — это самый испорченный, злобный и мелочный человек, с которым я имею неудовольствие преподавать бок о бок. Или для начала мне нужно получить Тёмную метку, а потом раскаяться, прежде чем ты решишь, что мне дозволено узнать хоть что-то важное?

Увидев, как её колкости одна за другой попадают в цель, она продолжала:

— С другой стороны, гоблин, с которым я только что познакомилась, доверил мне знания, которые способны потрясти наш мир. И поступил так явно ради того, чтобы его сын заручился моей поддержкой. А поскольку именно этому мальчику предсказано сражаться с Волан-де-Мортом, уж ты-то должен понимать, что моей поддержкой он уже обзавёлся. Я никогда не поддержу Тёмного лорда, поэтому моя позиция в этом вопросе кристально ясна. И сделаю всё от меня зависящее, чтобы помочь мистеру Кроу достичь результата, которого мы все желаем. Безусловно, Минерва и Филиус придут точно к такому же выводу. Мы просто не понимаем, почему ты до сих пор не с нами?

К этому моменту знаменитые очки-половинки уже лежали на столе, а Альбус устало потирал веки.

— Конечно, я хочу увидеть конец Волан-де-Морта, но проблема не настолько чёрно-белая, какой её изображают. Пророчества в лучшем случае расплывчаты — полностью их понимают только когда они исполнятся. Фактически в пророчестве не сказано, кто победит, а только что один должен убить другого. Но ты не представляешь, насколько сильно меня пугает, когда этот мальчик так небрежно отнимает жизнь. Последнее, что нам нужно — победить одного Тёмного лорда и тут же заменить его другим, причём за плечами у него безоговорочная поддержка гоблинов и он разделяет их ценности.

Однако собеседница с этой аналогией не согласилась:

— Если мне предоставят выбор между Волан-де-Мортом и юношей, который называет гоблина отцом, а лучшей подругой — магглорождённую волшебницу, выбор очевиден. Иногда нужно просто довериться интуиции, а моя буквально вопит, что нужно помочь этому мальчику чем только можно. Десять лет назад мы только чудом избежали наступления тёмных времён, и у меня нет ни малейшего желания ждать их возвращения.

— Ты и правда думаешь, что ребёнок может победить Волан-де-Морта?

— Однажды он уже справился, причём без меча. Очевидно, Хогвартс знал о пророчестве, но всё-таки назначил Гарри своим Защитником. А если ты не можешь доверять Хогвартсу, то, боюсь, надежды для тебя не осталось. Только это не значит, что мальчику не понадобится любая доступная помощь. А ведь именно ты, скорее всего, можешь помочь ему больше остальных. Так что посмотри на себя в зеркало и реши, сможешь ли жить в мире с самим собой, если не поддержишь Гарри.

Выпустив заключительный "залп", Помона в свою очередь покинула кабинет. Что же касается Дамблдора, тот теперь сидел за столом, обхватив голову руками.


* * *


Рон Уизли держал в руках жёсткую щётку, которой чистил мужской туалет. Однако от неё гораздо больше толку, чем от склеенной скотчем его волшебной палочки.

Задолго до того, как Рон сел в Хогвартс-экспресс, ему стало известно, что вместе с ним в школу поступит Мальчик-Который-Выжил. И он ничуть не сомневался, что они оба окажутся на Гриффиндоре и, несомненно, ещё до Хэллоуина станут лучшими друзьями. Кажется, резкий запах дезинфицирующего средства только подчёркивал, что всё в его жизни, включая даже мечты, полетело к чертям.

А единственная крупица утешения — благодаря этой отработке ему не придётся иметь дело со Снейпом. Сегодняшние Зелья обернулись кошмаром, и Рон не думал, что в ближайшее время что-то изменится в лучшую сторону. Его чуть не стошнило, когда за ужином пришлось слушать болтовню Невилла, который рассказывал Парвати, как классно прошли Зелья у них. Решающей стала новость, что им не задали никакой домашней работы. Нет, с этим надо срочно что-то делать.

Рон упорно пытался попасть в ближний круг Мальчика-Который-Выжил, однако его решительно и публично отвергли. Пришло время попробовать более коварные методы, а именно — его братьев-близнецов.

У него сломана волшебная палочка, ему предстоят две недели отработок, и из-за него же Гриффиндор потерял сразу пятьдесят баллов. Нет, тут точно на кону честь семьи. Рон ничуть не сомневался, что способен так вывернуть историю, что его братья развяжут целую войну розыгрышей против конкретного первокурсника. Что, в конце концов, приведёт к тому, что он получит желаемое. И только потом отзовёт близнецов. О чём речь? О приглашении присоединиться к эксклюзивному клубу, где Зелья — настоящая нирвана: ни домашней работы, ни Снейпа!


* * *


На самом деле, сегодня Гермиона даже наслаждалась утренней пробежкой, особенно когда подтвердилось, что Гарри не покидает Хогвартс. Правда, по дороге на завтрак Падма дразнила её, заявляя, что, возможно, присоединится к их утренним тренировкам. Было весьма забавно наблюдать за Гарриным невежеством, когда он принял шутку по поводу того, что проводит каждое утро наедине с Гермионой, за неподдельный интерес к тем самым тренировкам. Ведь ещё вчера вечером Падма потихоньку рассказала подруге, что ни один чистокровный волшебник никогда не станет бегать ради удовольствия. По-видимому, в магическом сообществе концепция поддерживать физическую форму или бегать трусцой не очень-то развита.

Все трое с нетерпением ждали возможности заняться чем-то интересным, поскольку наступили их первые выходные в Хогвартсе. Трио заняло свои обычные места, когда прямо сквозь стол просочилась призрачная голова.

— Доброе утро, юный Защитник. Позвольте представиться — сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, привидение башни Гриффиндора. К сожалению, ученики моего факультета испортили ваш завтрак, поэтому я бы не рекомендовал вам что-либо есть.

Все трое быстро отодвинули тарелки, а Гарри поинтересовался:

— Сэр Николас, можете сказать, кто это сделал?

— О, это близнецы Уизли — печально известные шутники, которые уже начинают соперничать с вашим отцом и его друзьями…

Их разговор прервал громкий смех со стороны гриффиндорского стола. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять, что там происходит. Неудивительно, что все трое немедленно направились в ту сторону. Дело в том, что Невилл в данный момент щеголял длинными ослиными ушами, а когда открывал рот, издавал ослиный рёв.

Рон Уизли хохотал громче всех. Конечно, не слишком привлекательное зрелище, поскольку его рот сейчас набит едой.

— Эй, Невилл, тебя выставили ослом!

И ещё громче расхохотался над собственной шуткой.

А вот Гарри не смеялся — он пришёл в ярость. И пока Гермиона с Падмой вели Невилла за стол Когтеврана, направился прямиком к директору.

— Сэр, что вы собираетесь предпринять по поводу издевательств над первокурсником?

Альбус начинал думать, что Судьба его ненавидит. Разве нельзя ему спокойно поесть?

— Издевательств, мистер Кроу? Думаю, вы ошибаетесь. Это всего лишь шалость. Могу вас заверить, что ваш отец очень любил шалости.

— Должно быть, вы ошибаетесь, сэр. Гоблины не любят шалости. Они воспринимают подобное как нападение на себя и реагируют соответствующим образом. Сам я не стал жертвой только благодаря предупреждению, но всё равно желаю знать, что вы собираетесь предпринять в связи с этим ничем не спровоцированным нападением?

Северус больше не мог терпеть этого высокомерного мальчишку.

— Возвращайтесь к своему столу и следите за манерами. Именно так молодые ведьмы и колдуны ведут себя в Хогвартсе. А если так решительно настроены вести себя как гоблин, возвращайтесь в Гринготтс. Очевидно, именно там ваше место.

Когда Снейп упомянул Гринготтс, это напомнило Гарри про вчерашний день и его тренировки. Нет, сейчас не время выходить из себя — здесь нужен другой подход. Поэтому, прежде чем ответить, Гарри насмешливо поклонился.

— Благодарю за разъяснения, сэр. Понимаете, упоминаний об этом феномене с шалостями я не встретил ни в "Истории Хогвартса", ни в справочнике для студентов. А поскольку я не нуждаюсь в особом отношении, мне просто придётся приложить все усилия, чтобы соответствовать.

Вернувшись за "родной" стол, он взял в руки столовые приборы.

— Гарри, что ты делаешь?! Это же еда, из-за которой с тобой случится то же самое, что и с Невиллом.

Чтобы окружающие как следует расслышали ответ, Гарри специально повысил голос:

— Гермиона, ты же слышала профессора. Именно так мы и должны себя вести. Ну и пусть мы считаем подобное поведение издевательством над несовершеннолетним — это не значит, что к нам должны относиться иначе, чем ко всем остальным.

Она не понимала, что он задумал, пока не заметила, как Гарри потихоньку ей подмигнул. И, несмотря на то, что посчитала его чокнутым, тоже начала завтракать. А поскольку это привлекло всеобщее внимание, все увидели, что и Падма взяла с них пример. И когда за столом Когтеврана появилась четвёрка превратившихся студентов, хохот Рона Уизли разнёсся по всему залу.

— Я же говорил, что он идиот! Поверить не могу — он ест, зная, что в еду что-то подмешали!

Рона прервала глава Пуффендуя:

— По десять баллов мистеру Кроу, мисс Грейнджер и мисс Падме Патил не только за смелость, но и за преданность другу.

Минерва тут же её поддержала, хоть и придётся делать выговор одному из своих подопечных:

— Мистер Уизли, хватит реветь как осёл! Здесь не скотный двор, поэтому научитесь вести себя за столом. Иначе вместо тарелки можете обнаружить перед собой корыто.

Эти заявления вызвали бурные овации, а тут ещё Гарри встал и поклонился обоим профессорам. И его длинные уши стоили того, что он сейчас наблюдал: наверняка его декан наколдовал какие-то заглушающие чары, поскольку мастер Флитвик явно кричал на злющего Снейпа, но ни звука не доносилось. Поэтому ушастый, но довольный когтевранец сел обратно и продолжал завтракать.

Ожидая, когда исчезнут последствия розыгрыша, четверо друзей отправились погулять в окрестностях замка. И когда их уши снова стали нормального размера, к ним подошли рыжие близнецы.

— Отлично сработано, ребята. Вам удалось обернуть нашу шутку против нас.

— Да, все знают, кто виноват, поэтому увидев нас, многие хихикают. Умно вот так заполучить поддержку большинства. Подобного с нами ещё не случалось.

Гарри с радостью обнаружил, что и голос вернулся в норму:

— Вы же понимаете, что это только начало? Честь гоблинов требует, чтобы я отомстил вам и вашему брату. А поскольку с вами раньше мы не пересекались, наверняка именно он вас подставил, тем самым совершив серьёзную ошибку.

— Что ты об этом думаешь, Джордж?

— Что первачок убил тролля, чтобы спасти несколько жизней, а теперь внезапно решил, что готов сразиться с печально известными близнецами Уизли.

— Не понимаешь, к чему всё идёт? Ну и молодежь сегодня пошла — никакого уважения к старшим!

Тот, кого, по-видимому, звали Джордж, на мгновение стал серьёзным.

— Почему такое враждебное отношение к Рону? Если бы вам пришлось сидеть рядом с ним во время еды, мы бы ещё поняли…

Гарри понравились эти двое, пусть они и семья Рона. Оба обладают индивидуальностью и харизмой, чего, к сожалению, остро не хватало их младшему брату.

— Ваш брат пытался присоединиться к нашей компании. А когда у него не вышло, выхватил палочку и попытался проклясть Гермиону. Но даже тут напортачил и взамен проклял Падму. Вот почему девочки были в лазарете, когда напал тролль.

Близнецы нервно переглянулись.

— Нам он рассказал совершенно другое.

Услышав эту новость, Гермиона вздрогнула.

— И почему я не удивлена? Ваш брат — настоящий засранец, благодаря которому за завтраком у нас появились ослиные уши. Так что поддерживаю Гарри и тоже голосую за небольшую расплату.

Близнецы дружно рассмеялись.

— Похоже, у нас появились конкуренты. Теперь придётся внимательней следить за своей едой.

— Слушайте, подливать кому-то зелье — это прошлый век. Нет, мы вчетвером намерены проявить более творческий подход.

В ответ близнецы снова посмеялись над такой смелостью первокурсников.

— Юный Гарричка, а ты наглец.

— Да, мы с Джорджем будем ждать с нетерпением. Посмотрим, но что способны ты и твои мини-Мародёры.

— Только запомните главный девиз шутников: «Не попадайся!»

Когда они ушли, первой заговорила Падма:

— У тебя же есть план, верно? А то даже старшекурсники с нашего факультета предпочитают не связываться с близнецами Уизли — очевидно, по очень веским причинам.

— Успокойся, Падма. Нам просто нужно использовать против них наше секретное оружие. Рон Рон, его братья-близнецы, и не забудь про Снейпа.

Похоже, Невилл занервничал ещё сильнее.

— Э-э-э, Гарри, на самом деле я за то, чтобы забыть про Снейпа навсегда. Даже если больше никогда его не увижу, всё равно будет слишком рано.

Падма согласилась с Невиллом, однако кое-какие Гаррины слова заставили задуматься Гермиону.

— Погодите-ка... давайте, прежде чем паниковать, выясним, о каком секретном оружии говорил Гарри.

Тот улыбнулся, а затем объяснил свой план:

— Что ж, наше первое секретное оружие — это Невилл. Он — наш человек на Гриффиндоре, а также месть Уизли. Во-вторых, у меня есть несколько рецептов гоблинских зелий, которые заставят презрительную ухмылку Снейпа переехать как минимум ему на затылок.

Невилл был потрясён — друзья так на него полагаются! Ведь раньше подобного никогда не случалось.

— И что я должен сделать?

Гарри заметил, что Невилла практически трясёт от испуга, однако тот горит желанием помочь своим друзьям. Поэтому быстро его успокоил:

— Всё, что нам нужно, это информация. Пока не узнаем о них побольше, не сможем к ним подобраться. А если просто подольём им что-то в еду, ситуация только обострится. Я хочу поставить точку в этом вопросе, а не сделать всё только хуже.

Они сидели на берегу Чёрного озера под неярким сентябрьским солнцем, обмениваясь идеями для их грандиозного плана. Намерение отомстить тем, кто тебя обидел, занятие, безусловно, достойное любого гоблина. Лишь когда Гарри раскрыл, каково его другое секретное оружие, его друзья начали верить, что им и в самом деле удастся такое провернуть.


* * *


Когда в тот же вечер близнецы Уизли зашли в гостиную Гриффиндора, сразу стало ясно, что произошло нечто непредвиденное.

— Отработка у Филча. Поверить не могу, что нас поймали!

— Фред, вот это сейчас должно нас беспокоить меньше всего. Тут Карта перестала работать, и тайные проходы теперь закрыты.

— И как теперь быть, если на кухню больше не попасть? А единственный портрет, который нас слушается, — Полная Леди.

— Но даже она открывает нам дверь без особого желания. Что вообще происходит?

Привлекая внимание к первокурснику, сидящему на диване с книгой и держащему её так, чтобы та скрывала лицо, Джордж подтолкнул брата в бок. Трудно не заметить, как этот первокурсник изо всех сил пытался сдержать смех. Конечно, этого оказалось более чем достаточно, чтобы у близнецов возникли подозрения.

— Интересная книга, Невилл?

— Или ты нашёл там что-то смешное?

Первокурсник наконец-то рассмеялся.

— Джордж, у тебя плохое предчувствие, верно?

— О да, брат мой. Как думаешь, мини-Мародеры уже могли нанести ответный удар?

Задумчивый Фред таки ответил на вопрос своего брата:

— Выбор момента позволяет предположить именно это. Однако понятия не имею, как они умудрились это провернуть.

Между приступами смеха Невилл всё-таки сумел дать им подсказку:

— Хогвартсу не понравилось, что вы решили разыграть его Защитника, поэтому отныне замок для вас закрыт.

Когда на лицах близнецов появилась гримаса ужаса, Невилл снова рассмеялся.

— Малыш Гарричка не станет так поступать, да?

— У нас же куча всего спрятано по всему замку! И теперь мы не сможем получить это обратно!

Сообразив, что на них ополчился сам Хогвартс, близнецы рухнули на диван.

— То есть, призраки рассказали Филчу, что мы затеяли…

— …а портреты привели его прямо к нам. Больше нам ничего не сойдёт с рук!

Направляясь в сторону своей спальни, Невилл мысленно хихикал. И теперь ждёт не дождётся момента, когда сможет рассказать друзьям о том, что сейчас произошло. Ну и посмотреть, что случится утром за завтраком.


* * *


Завтрак для Рона — любимая часть дня, за которой следуют обед и ужин. Только он пока не знал, что уже в скором времени всё изменится. Сейчас он размышлял, что в первую очередь стоит положить себе в качестве добавки, когда его тарелка внезапно исчезла.

— Эй, я не закончил!

Но это оказалось только вершиной айсберга. Стоило ему потянуться за едой, как блюда исчезали, а затем появились снова, только вот до них не дотянуться. Хитрость, напор и решительность, проявленные Роном, пока он пытался добыть ещё еды, в сотни раз превосходили его жалкие усилия на любом уроке. К сожалению, всё, чего он добился во время завтрака, — изрядно развлёк публику. А большая часть зала откровенно над ним потешалась.

Невиллу оставалось только нанести удар милосердия:

— Кажется, Хогвартс прислушался к совету профессора МакГонагалл. Ты же ешь как свинья, вот твоя тарелка и исчезла. Просто замок подумал, что ты уже наелся.

До Рона медленно стало доходить, что его разыграли, хотя окружающие пришли к такому выводу давным-давно.

Безусловно, Северус Снейп посчитал, что это ещё одно доказательство, что мальчишка Поттер — сын своего отца. Только вчера этот сопляк стоял перед преподавательским столом и заявлял, что гоблины никого не разыгрывают, и вот уже сегодня подшутил над однокурсником. И он определённо не упустит этот шанс указать, что оказался прав, в отличие от остальных деканов. Однако именно в этот момент начались проблемы.

В Большом Зале воцарилась гробовая тишина. Все буквально перестали дышать, ведь у них на глазах творилось невозможное. Неужели слух их не обманывает? Все взгляды скрестились на декане Слизерина, который сейчас стоял, зажимая руками себе рот. Только это мало помогало — всё равно сквозь пальцы прорывался низкий сиплый смех.

Что саркастичный и язвительный Северус Снейп на самом деле умеет смеяться — уже неожиданность. Но когда он совершает этот "подвиг" посреди Большого Зала — это настоящий шок, заставивший сотрудников и студентов застыть соляными столбами.

И хотя сдерживать смех ему становилось всё труднее, во взгляде давно уже не осталось ни капли веселья. На самом деле, взгляд его чёрных глаз сосредоточился на единственном человеке во всём зале, который сейчас спокойно завтракал. Гарри Кроу могли называть Мальчиком-Который-Выжил, Защитником Хогвартса и Убийцей Троллей, но именно шутка над Снейпом повысила его статус среди сверстников до суперзвезды.

Глава опубликована: 30.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Интересный сюжет и очень даже хороший перевод. Спасибо за ваш труд, жду продолжения!))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх