Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Оправдали. По всем пунктам.
Сириус Блэк стоял посреди гостиной своего дома в одном халате, будучи мертвецки пьян и от радости стуча себя кулаком по худой татуированной груди.
— Поздравляю, — вяло буркнул Гарри, по приказу Дамблдора отбывающий летние каникулы в доме крестного.
— Ты, видать, не рад, Гарре? — пьяно бросил Сириус, исковеркав имя крестника.
Гарри, который всё время после Хогвартса мучился в доме крестного от скуки, потому что ему нельзя было никуда выходить (якобы Волдеморт мог на него напасть и убить), а Петтигрю, на котором Гарри практиковал тёмную магию, как виновного в массовом убийстве магглов и терроризме посадили на электрический стул в Азкабане, где он и пребывал до сих пор и был недоступен.
— Рад, — Гарри судорожно соображал, что бы ему сделать плохого. Он сидел с ногами на диване, куря и барабаня пятками по подлокотнику.
Желательно сделать что-то такое, чтобы его выгнали из этого дома.
В идеальном случае — навсегда.
Тут в комнату ввалился Люпин в одном халате на голое тело и принялся обнимать Сириуса.
— Дружище! Поздравляю! — ликовал Люпин.
Полы мантии Римуса от быстрого бега распахнулись, выставив всем на обозрение его регалии.
— Ты только при мне его в засос не целуй, — съязвил Поттер, поморщившись от отвращения, видя, как причиндалы Римуса и Сириуса схлестнулись в тесном объятии (да, вот такие друзья они были с самого Хогвартса, лучшие друзья, как Энис и Джек, только ближе), и отправился прочь из комнаты.
Как ни странно, Гарри находил умиротворение при составлении своих коварных планов в библиотеке, которая содержала множество манускриптов и фолиантов о магии, волшебных тварях и простые детективы вместе с популярной механикой, детской литературой и журналами по вязанию.
Все они стояли на полках и пылились, пока до них не добрались загребущие лапки Гарри Поттера.
После того, как Гарри пару раз угостил Круциатусом домового эльфа Сириуса, который посмел назвать его бранным словом, Поттер любил порыться в старых шкафах, посжигать всякую дрянь, чтобы домовик зашелся в истерике, а потом обложиться книгами, вооружившись блокнотом.
Гарри записывал, что будет, если скрестить то или иное заклинание с разными магическими предметами, которые он находил в доме Сириуса.
— Нужно больше стрелок, — криво вывел Гарри на забрызганном кровью листе, вытаскивая из губы и щеки стрелки часов — неудачный эксперимент от скрещивания заклинания Многострельности с карманными часами. — И нужно подумать, как сделать эти выстрелы целенаправленными.
А других развлечений не было.
Время шло.
Гарри хотел было начать издеваться над Ремусом, но, когда он смастерил самодельный электрический стул и посадил на него Люпина, что-то пошло не так и полкухни сгорело. Сириус запретил ему выходить из библиотеки чаще, чем поесть, поспать и посрать.
В библиотеке Поттер понемногу смешивал зелья, пытаясь достичь заветного эффекта — а именно подвижной и прочной, как камень брони, но усовершенствовать зелье Эдурус у него не получалось.
— Эх, бля, — вслух размышлял Гарри. — Сейчас бы сюда кого умнее.
Изредка Гарри по приглашению Дамблдора посещал собрания Ордена "Пениса" — Феникса то бишь, на котором почему-то пялился на место рядом с Альбусом, где, бывало, сидел Северус Снейп.
Странное чувство в такие моменты охватывало Гарри, когда он смотрел на пустой стул, словно лишился чего-то важного в жизни, а понял это только сейчас.
— Гарри? — спрашивал Дамблдор. — Опять этот хренов Волдеморт видения насылает? Да? Срочно в постель!
Резко мотнув головой, Поттер возвращал себя в реальность, отгоняя навязчивые мысли, что он что-то в этой жизни упускает и делает не так.
* * *
В конце июля Поттер попросил Дамблдора, чтобы он разрешил ему пожить у "Рыжих Петухов" Уизли. Во-первых, там жила Гермиона, которая и написала письмо Гарри от имени Рыжего, и Поттер хотел у неё выведать, не знает ли она, где достать средство для ума (Гарри с первого курса подозревал, что Гермиона умная не от природы и что тут не обошлось без колдунства). Во-вторых, территория вокруг дома Уизли была интереснее и богаче всякой живностью, чем унылый дом Блэков, где жили только замученный домовик, оборотень с петушиными наклонностями и дядя Сириус, который целыми днями сидел, пил и изредка выходил в свет — в общем, вёл жизнь типичного британского аристократа.
— Да, Гарри, думаю, это можно устроить, — сказал Альбус и улыбнулся мальчику. — Совсем тебе здесь тяжко?
— Достал этот алкаш со своим извечным подпевалой Люпином, — в сердцах соврал Гарри. — На них же не попрактикуешь пыточные, да и Петтигрю теперь здесь нет... Грустна.
Дамблдор рассмеялся.
— Смешная шутка, мой милый, добрый мальчик, — как придурок, улыбнулся Дамблдор. — Я тебе скину в вайбер, совой то бишь, когда за тобой прибудет кортеж.
— Ок, — ответил Гарри, а затем отправился в библиотеку собирать книги и удавшиеся плоды своих летних экспериментов.
Первой, кого увидел Гарри, оказавшись спустя неделю в "Норе", была Флер Делакур, которая ранним утром мылась в озере, куда и зашвырнул Дамблдор мальчика при аппарации.
— Епта! — ругался Гарри, стоя с тяжёлым чемоданом, полным его садистких изобретений, по колено в воде. — Дамблдор, твою мать! Сука, ну я тебе...
И в этот момент Гарри увидел Флер и заткнулся.
— Кто здесь?
Естественно, Гарри обратил внимание на красоту девушки, но тут же вздумал пошутить, запустив в воду призрак гриндилоу.
— Флер, — прошептал Гарри. — Это призрак Ленина!
— Кто-кто? — картаво, с жутким французским акцентом произнесла девушка.
— Это я, — ещё более зловещим тоном сказал Гарри. — Вайело...
— А-а-а! — закричала Флер, когда гриндилоу коснулся её под водой, и в чем мать родила выскочила на берег.
— Умри! Умри! — орал Гарри, посылая в воду красные лучи из своей палочки и выходя на свет. — А, это ты, Флер.
Делая вид, что ничего необычного не происходит и что он по сто штук на день видит голых мадам, плещущихся в пруду, Гарри картинно стянул с себя футболку и протянул Флер.
— Спасибо, — произнесла девушка. — Опять эти гриндилоу...
— Да, ты их и на турнире не смогла пройти. — Когда Флер оделась, Гарри посмотрел на неё. — А ты... Что ты здесь забыла? До сих пор спасаешь сестру из Чёрного озера?
— Остряк. Эти Уизли! — вдруг с гневом вскрикнула Флёр. — У них дома опять неполадки с водоснабжением, кранами и всем прочим. Кошмар, а не жилище! А ещё этот мерзкий упырь!
— Какой упырь? — заржал Гарри, доставая сигареты и закуривая. — Я ж его нейтрализовал года четыре назад.
— Немой братец Билла! Рональд! — топнула ножкой Флер. — Вечно таращится! Роняет посуду, стоит мне появиться! Ведёт себя крайне некультурно. Словно я голая хожу!
Гарри засмеялся.
— Ну, он хотя бы молчит, — пошутил он.
— Лучше бы говорил! Я бы смогла ему всё высказать, не опасаясь, что обижу ребёнка-инвалида...
— Нужно быть толерастом, сейчас нельзя урода называть так...
Флер мелодично рассмеялась, а Гарри от смеха чуть не проглотил сигарету.
— В точку, Гарри.
— А ты ничего, — вдруг пронзительно и оценивающе посмотрел Гарри в глаза Флер. — Не думал, что ты такая же психованная.
— Ой, да ладно, — улыбнулась Флер. — А я не думала, что ты такой... нормальный.
Гарри улыбнулся, его глаза сатанински заблистали, а в голове родился очередной гениальный план.
* * *
— Эта Флегма!
— Как же бесит!
— Приперлась, видите ли!
Гарри сидел и курил в открытое окно спальни Рыжего Рона Уизли. В комнате также находились Гермиона с Джинни, которые поносили Флер на чем свет стоит.
— Как она посмела учить меня Чистящему заклинанию! — завопила Джинни. — Я что, такая грязная?
— Да! — поддержала возмущение Грейнджер. — А я вообще ничуть не лохматая!
— Ещё какая, — бросил Гарри, выпуская струю вонючего дыма. — Страшно подумать, что у тебя там внизу отросло.
Гермиона с Джинни стали орать в сторону Гарри так, что Поттер не понял ни слова. Рон молча хохотал, а сам Гарри спокойно дымил в ответ.
— А ну заткнулись! — вдруг жёстко рявкнул Гарри, и девочки смолкли на полуслове, красные и полные ярости, а Рыжий подавился смехом. — Если хотите от неё избавиться, я могу помочь...
— Зачем на ужин пригласили Нимфадору? — тихо спросил Фред у Гарри.
— Чтобы ты спросил, — отрезал Гарри, не собираясь выдавать детали своего плана, который, естественно, разительно отличался от того, что он наплел Гермионе с Джинни. — Много будешь знать, скоро сдохнешь.
— Как ты был мудаком, Гарри, так и остался, — фыркнул Фред.
— Сочту за комплимент, — бросил Гарри, незаметно подбрасывая в стакан с киселем Фреда двух слизней. — Пейте на здоровье.
А план Гарри состоял в том, чтобы причинять на земле боль и разрушение везде, где он только ни оказывался.
Поэтому он решил забавы ради увести Флер из семьи Уизли, заметив, что девушка выросла и в ней было что-то... Что-то такое, из-за чего Гарри решил переманить её на свою сторону.
Поэтому Поттер прикинулся, что сделает то, чего хотели все Уизли, за исключением Билла, парня Флер, а именно — разлучить возлюбленных.
Сказать, что Нимфадора Тонкс не шла ни в какое сравнение с Флер Делакур, было весьма лестно. Дора, или просто Тонкс, была внешности средней. Она одевалась как типичная британская цыганка: в странные лохмотья и всяческие бусики и висюльки, а из-за постоянных рейдов и бессонных ночей выглядела пожеванной и неряшливой.
Вряд ли кто-то мог обратить в здравом уме на неё своё внимание, но в этом-то и был весь фокус.
— Тонкс, налей мне ещё киселя, — попросил Артур Уизли, а в это время Гарри выдернул несколько волос с головы девушки, пока никто не видит.
— Ой, это ваша мебель! — воскликнула простая в выражениях как три рубля и своя в доску Тонкс. — Опять волосы прищемила.
— Да тут не только с мебелью проблемы, — ввернула Флер, и Гарри увидел, как лицо Молли Уизли пошло красными пятнами.
— Голубушка Тонкс, — начала заигрывающим тоном сюсюкать Молли, — как дела на работе?
— Люблю вола едать, частенько зависаю в ВоВ, ну и в Контру гоняю на досуге, — с набитым ртом ответила та.
— Блядь! — ругнулся Фред и выблевал на стол и Рыжего с Флер свой завтрак, а с ним и двух слизней.
— Ну уж нет! — Флер выскочила из-за стола и устремилась прочь.
За ней последовал Билл.
Гарри гадко захихикал.
* * *
Находясь в доме Уизли, Гарри завел себе привычку бегать по утрам с голым торсом, специально выбирая то время, когда Флер открывала окна спальни или шла, чтобы покормить кур.
— Привет! — кричал Гарри и махал рукой девушке.
Флер улыбалась и продолжала вешать свои вещи.
К середине августа Гарри получил по почте заказ — Амортенцию, зелье, более известное как приворотное, требующее активации.
— Наконец-то, — блистал глазами Поттер, подсыпая волосы Тонкс в зелье. — Наконец-то.
Воспоминание о Снейпе неприятно кольнуло Гарри куда-то в сердце, когда он мешал зелье, и, закончив, Поттер устремился в сарай Уизли, где завёл привычку скармливать гномов и другую мелкую нечисть свиньям.
— Круцио! — Гарри пытался вытеснить пустоту болью, и визг свиньи раздался аж в поднебесной. — Круцио.
В эти недолгие дни Гарри умудрился извести всех садовых гномов в радиусе пяти миль от дома, чему была несказанно рада Молли Уизли.
— Мои свинки так быстро растут, — хвалила Молли поросят, хлопая их по спинам. — Хорошие.
Гарри гадко хихикал, представляя, что сказала бы Молли, узнай она о том, что едят её свинки и отчего у них такой красный адский блеск в глазках.
За ужином у всех на тарелках лежал свиной стейк, к которому Гарри не притронулся, а Флер вообще не ела ничего, кроме рыбы, которую для неё ловил в местном пруду Артур.
Поттер завёл разговор о тёлках.
— Я считаю, к тёлке лучше подходить нежно, — разглагольствовал Гарри. — Погладить её, а только потом хватать за соски. Так молоко слаще будет. И она его много... даст.
Гарри использовал всю страстность своего голоса, так что некоторые девочки за столом покраснели и стали ерзать на стульях.
— К соску нужно прикасаться нежно, в ожидании, пока он ответно затрепещет, — балагурил Гарри. — Гермиона, передай сметану.
Девушка прыснула и зарделась, толкнув Билла, а Гарри в этот момент влил приличную дозу Амортенции в его стакан.
Гермиона вымазала губы и щеки в сметане, а Гарри следил, как Билл пьёт свой кисель и в его глазах постепенно меркнет огонь и разгорается адский пожар.
* * *
— Наконец-то мы избавились от этой Флегмы, — радовалась Гермиона, сидя в вагоне Хогвартс-экспресса, уносящего её на север в солнечный Магадан, простите, Воркуту.
— Да-да-да! — хлопала в ладони Джинни. — Так ей и надо! Зато теперь Билл и Тонкс вместе! Счастье-то какое! Счастье! Скоро детки у них пойдут! Племянницы! Ы-ы-ы-ы!
— Вы обе ебанутые, — грубо подвёл итог Гарри и закурил. — А ещё завидовать нехорошо, да, Рыжий?
Гарри пнул Рона, и тот свалился с дивана, став пунцовым.
— Поттер, ты — урод! — смеялась довольная Гермиона. — Но иногда очень полезный урод.
— Рон, теперь Флер свободна, осмелишься? — нагло блестя глазами, стала издеваться Джинни и посмотрела на густо покрасневшего брата.
— Из-за вас, стервы вы конченые, Рыжий умрёт девственником, если только одна из вас ему не даст, — подколол Гарри.
— После тебя, — скривила лицо Джинни. — Он вообще отвратительный...
— А то, что он твой брат, тебя не смущает? — заржал Гарри.
— Да пошёл ты! — бросила Джинни и вышла. — Пойду себе кавалера искать! Эй, Дин! А где Сэм?
— И ты иди свою пилотку мохнатую проветри, — бросил Гарри Грейнджер. — У нас с Рыжим мужской разговор.
Гермиона гордо вздернула носик и вышла.
— Значит, так, Рыжий, я понимаю, что тебе нравится Флер, но ты для неё слизень, — начал прямо рубить Гарри. — Гермиона тоже для тебя недостижима, к тому же она с твоей простисестричкой станет такой же, как твоя мамаша, бля буду. Мой тебе совет — найди себе тупую красивую дуру и живи спокойно.
Сначала Рыжий покраснел, его глаза метали молнии, потом побледнел, и его взгляд стал добрым и мягким. А затем он улыбнулся — его тупое лицо озарила тень понимая сказанного Гарри.
— Мистер Поттер! — сказал студент, постучав в дверь. — Вам письмо и приглашение.
— "Вы приглашены в Клуб Слизней, пройдите в вагон-ресторан для преподавателей. Г. С.", — прочитал Гарри.
Рон мучительно покраснел.
— Григорий Сергееич? — сказал Поттер, размышляя, что значат эти буквы "Г. С." — Не, вряд ли. Жди здесь, — бросил Гарри, вставая и вынимая из сундука модифицированные часы, в которых было около десяти заточенных стрелок. — Если что, считай меня диссидентом.
Оказавшись в вагоне-ресторане, Гарри понял, что попал в какой-то оргазмотрон — стены и потолок были завешаны тканью всех цветов радуги, на столе стояли различные кушанья, а вокруг толпились в нерешительности несколько студентов, среди которых Гарри узнал хромого Малфоя.
— Ну что, сосунок, как папка? — осклабившись, бросил Гарри, а Малфой сразу же схватился за палочку, но тут в вагон зашёл невысокий и очень полный мужчина с огромными моржовыми усами.
— Всем привет, меня зовут Гораций Слизнорт, — представился усатый. — Присаживайтесь.
Гарри подождал, когда Малфой, смерив его злым взглядом, опершись на клюку, стал садиться на стул, и, воспользовавшись моментом, выбил его из-под задницы Драко.
— Что ж вы! — воскликнул усатый и подхватил Малфоя под мышки.
— А это у них семейное, — съязвил Гарри. — Не видят и не думают, лишь бы не сесть.
— Заткнись, Поттер! — заорал Драко. — Я тебе ещё отомщу за отца!
— Можешь начинать прямо сейчас, — спокойно, даже не блестя глазами, промолвил Гарри. — Ну, пошли выйдем?
Малфой заткнулся, а Слизнорт вклинился:
— Мальчики, успокойтесь и присядьте! Отведайте моего пирога и засахаренных ананасов. Теперь вы можете стать участниками элитного клуба. Со связями, разумеется.
Гарри хотел есть и потому спокойно уселся и принялся за пирог под весёлую болтовню Слизнорта, не глядя на Малфоя, которого он презирал.
* * *
— Итак, в этом учебном году у нас две замены, — по привычке услыхал Гарри голос Дамблдора, который выступал перед всей школой первого сентября в Большом зале после распределения студентов по факультетам. — Зельеварение будет вести наш любимый и несравненный Кастраций, ой, прошу прощения, Гораций Слизняк! Слизнорт, то бишь!
Раздались редкие апплодисменты, и Гораций привстал, чтобы его было всем видно.
— Также он будет по совместительству деканом у самого... У Слизерина, в общем! — продолжил Дамблдор. — А вот защиту от тёмных искусств будет вести Флер Делакур!
Обворожительно красивая француженка встала и легко поклонилась залу, а Гарри, который написал Дамблдору, что Флер стоит предложить эту работу, так как она порвала с Биллом и чтобы держать её поближе к себе и налаживать международные магические связи, уломал директора и сейчас довольно улыбался, как кот, обожравшийся кошек.
Справа раздалось мычание Рыжего, и Гарри пнул его, чтобы тот заткнулся. Но Рыжий не унимался.
— Да, вот так, — почему-то Гарри чувствовал жуткое раздражение. — Это мой сюрприз.
Гермиона была в шоке, а Джинни просто плакала и билась головой о стол.
— Эй, вы! Сучки недоделанные! — крикнул Гарри Гермионе и Джинни. — Я работаю только на себя, уяснили? Мразоты голубые.
Гарри сам не понимал, откуда в нём взялось столько злости. Он, по сути, никогда не был злым. Да, конечно, он был садистом, любил чужую боль, но просто это доставляло ему удовольствие, а сейчас нерасплесканная огромная волна злости неизвестного происхождения поднимала в нём свою голову.
* * *
На следующий день Гарри отправился на уроки, одним из которых было зельеварение. Поскольку Гарри всегда косил под дурачка, то в школе он получал книги, которые предназначались для детей-сирот, о чем он говорил в библиотеке, сделав большие влажные глаза.
Вот и в этот раз Гарри взял себе книг и только перед уроком у Слизнорта понял, что ему досталась книжка, вся изрисованная и исписанная разными словами.
— Бляха, — ругнулся Гарри и собрался было отобрать учебник у Рыжего или Гермионы, которые, как и он, ждали под дверью в классе, но вовремя спохватился — на странице триста девяносто четыре он увидел слово "Сектумсемпра. От врагов" и заинтересовался. — Хуясе.
Гарри решил тут же испробовать заклинание и скрылся за углом. Как раз мимо проходил ничего не подозревающий Малфой, нагруженный стопками каких-то книг, но не учебниками школьного курса.
Поттер прицелился и рявкнул:
— Сектумсемпра!
— А-а-а! — завопил Драко от боли, выронив книги. Его левая брючина, под которой скрывалась относительно не покалеченная нога, разорвалась, и ткань пропиталась кровью. — Поттер! Мразь!
Гарри, пнув ногой в лицо валяющегося на полу Малфоя, который после удара потерял сознание, довольно улыбнулся, и отправился, насвистывая что-то не мелодичное, на урок, где благодаря подсказкам неизвестного владельца книги лучше всех сварил зелье Похлёбка Сатаны и получил колбочку с жидкой удачей — зельем Феликс Фелицис.
— Что будешь с ним делать? — жадно спросила Гермиона, которая весь урок так старалась сварить идеальное зелье, что растрепала свои и без того лохматые волосы, и её причёска стала похожа на мятый афропанк.
— Не знаю, — пожал плечами Гарри, — может, продам кому по сходной цене. Отнесу Хагриду за пузырь...
С этими словами Поттер ушёл изучать книгу дальше.
— Эта книга принадлежит Принцу-полукровке, — прочитал Гарри вслух, лежа на своей кровати в спальне для мальчиков в башне Гриффиндора. — Рыжий! А ты не знаешь, бывают ли прынцы в магмире? Рыжий!
Рон проснулся — на дворе стояла глубокая ночь — и что-то невнятно пробурчал.
— Что немой, что говорящий, — в сердцах выругался Гарри и швырнул Рыжему в голову книгу по трансфигурации.
Рон скосил глаза к носу и упал на подушку, очевидно, потеряв сознание.
А Гарри тем временем дальше изучал книгу и понимал, что тот, кто написал на её страницах новые неизвестные заклинания, уточнённые рецепты зелий и много другой полезной информации, был очень плохим.
Впервые за последние полгода глаза Гарри вновь загорелись адским пламенем так, что позавидовал бы сам Сатана.
— Я узнаю, кто ты такой, Прыщ, то бишь Прынц, и ты будешь играть на моей стороне! — воскликнул Гарри, воодушевлённый человеком, который написал такую замечательную темномагическую книгу и которого он не видел и вряд ли встретится с ним.
* * *
Малфой опять валялся в больничном крыле. Он нажаловался Дамблдору на Гарри, а Поттер, недолго думая, выбросил его из окна, стоило им выйти из кабинета директора.
— Это не я...
— Ты не виновен, Гарри, мой дорогой, любимый! — перебил Дамблдор и не дал Поттеру даже договорить. — Малфой сам выпал из окна! Головокружение! Наверное, давление, осень как никак, обострение хронических заболеваний...
Гарри улыбнулся одними уголками рта и сделал то, чего не делал ни разу за всё время своего пребывания в Хогвартсе — он отправился в школьную библиотеку не для того, чтобы убить время или достать Гермиону, он отправился туда с целью поиска информации.
В этот ранний субботний вечер в библиотеке было категорически мало народа — все студенты и некоторые особо беспристрастные преподаватели смотрели на отборы игроков в команды по квиддичу, а Гарри такие мелочи волновали очень мало.
— Это всё? — спросил Гарри, перелопатив тонны газет и книг о людях с фамилией Принц.
— Есть ещё пара книг в кабинете Дамблдора, — сухо ответила мадам Пинс, местная библиотекарша, смахивающая на общипанную дохлую ворону.
— Угу, — бросил Гарри и направился к выходу из библиотеки.
— Гарри! — вдруг услышал Поттер и резко обернулся — от стеллажа из Запретной секции, держа в руках какую-то книгу, летящей походкой шла Флер Делакур. — Вот, пытаюсь найти информацию или заклинание, как справиться с гриндилоу.
Гарри гадко осклабился.
— Им можно ломать длинные пальцы, поскольку они у них хрупкие, при помощи Депульсо, а ещё Конфринго, Инсендио, в общем, любое Согревающее заклинание — и они варятся, как яйца в кипятке, — рассказывал Гарри, замечая, как меняется в лице Флер.
— Вот же я дура! — топнула ножкой она, рассвирепев. — Ну вот почему я сразу к тебе не пошла?
— Потому что обо мне ходят слишком гадкие слухи, — ещё гаже улыбнулся Гарри, хотя гаже, казалось, уже нельзя. — А вообще я добрый, милый и белый. Пушистый ещё.
Флер мелодично рассмеялась и сменила гнев на милость.
— Ты такой смешной, — с теплотой и странным шлейфом непонятного интереса выдала она, глядя Гарри в глаза. — В смысле, шутишь очень остро.
— У меня всё острое. — Гарри заблистал глазами, как самый настоящий полоумный маньяк, повёрнутый на молоденьких француженках.
— Аха-ха-ха, — рассмеялась Флер ещё раз. — Пойдём, провожу тебя, ведь я преподаватель, а ты беззащитный школоло.
И Гарри заржал.
* * *
Плыли дни, но Гарри всё не мог найти информацию о Принце. Правда, в газете столетней давности он нашёл упоминание о некой Эйлин Принц, которая выиграла соревнование в плюй-камни.
Единственным местом, куда Гарри не мог просто так попасть, был кабинет Дамблдора.
И чтобы точно найти, что ему нужно, Гарри разработал стратегический план.
Накануне его осуществления Поттер поджёг при помощи модифицированного им на летних каникулах в доме Блэка ключа-зажигалки старую фуфайку Филча и, когда тот побежал к Дамблдору с пылающими патлами, поймал на "Вискас" его кошку и привязал её к местному полтергейсту Пивзу.
— Это всё он, директор! — ломал руки Филч, стоя в кабинете директора с опаленной лысиной. — Он приволок меня сюда и спалил! Портит имущество! Повесить его!
Гарри смеялся, глядя, как из дырочек в фуфайке Филча до сих пор идёт дым.
— Это не я, профессор, — соврал Гарри. — На меня что-то нашло и тут... Чик! Словно всё в глазах потемнело, и потом я вижу этого респектабельного джентльмена всего в огне!
— Ты стоял и ржал, скотина! — вопил Филч, плача и брызжа соплями. — Убить меня хотел!
И тут — Дамблдор даже не успел раскрыть рта — раздался ужасающий кошачий ор, и в стене кабинета директора показался Пивз.
— Снимите с меня эту тварь! — кричал полтергейст. — Она мне пытается пальцы на ногах откусить! А-а-а!
Гарри рассмеялся, Филч с Дамблдором бросились спасать кошку, а Поттер, насвистывая, пошёл на второй этаж директорского кабинета и взял все книги, которые мог с собой унести.
Оставив на полу несколько волос Гермионы, чтобы на него не подумали, и погрозив грязным пальцем фениксу, который от страха вздрогнул и спрятал голову в песок, Гарри вышел из кабинета директора.
— Если будет неинтересно, верну взад, — пробурчал Гарри и принялся с азартом наблюдать, как Филч тянет свою кошку за задние лапы и хвост, а Дамблдор машет палкой над стеной, в которой кошка застряла.
* * *
— Половину кошки Филча принесли в лазарет, а вторую оставили в стене как памятник, — всхлипывала Джинни Уизли, сидя за завтраком рядом с Гермионой. Гарри, слышая их разговор, довольно улыбался.
— Кошмар какой! — всплеснула руками Гермиона. — Так она жива? Кошка.
— Как она будет живой, если её распополамило? — взбесилась Джинни.
— Очень просто, — встрял Гарри. — Кошка частично развоплотилась.
Тут две гадкие девки стали орать на Гарри и обвинять его во всех грехах, напоминая двух недотраханных общипанных куриц, так что Поттер схватил палочку и гаркнул, весело смеясь:
— Ваддивази! Ваддивази!
В миг языки Гермионы и Джинни приклеились к небу, и они заткнулись, схватившись за глотки и попадав с лавок.
Рон, который сидел рядом, кисло посмотрел на Поттера.
— Рыжий, хочешь полапать Грейнджер?
* * *
В Хогвартсе внезапно наступила зима.
Поскольку Гарри был закодирован от употребления алкоголя, ему ничего не оставалось, кроме как бегать по утрам, качать мышцы, курить, бить старшекурсников, кентавров и прочую нечисть, обитающую на территории школы, словом, вести здоровый образ жизни.
Быть трезвым Гарри не нравилось, но в этом были свои преимущества — Поттер впервые в жизни отъелся, стал выглядеть мощно, и многие девушки заглядывались на него, даже несмотря на его странную репутацию.
В один из снежных дней, когда метель сменялась тихо падающими тяжёлыми хлопьями снега, Гарри выбрался в Запретный лес и разбил палатку.
Сварив какао с маршмеллоу, Гарри принялся ждать, чего очень не любил делать.
Потом в дверь осторожно постучали, и Поттер гаркнул:
— Входите. Замка всё равно нет.
— Привет, Гарри.
Раскрасневшаяся после пребывания на морозе француженка казалась ещё красивее, чем была на самом деле, и Гарри понял, что первый раз в жизни хочет бросить всё и уйти с такой девушкой в закат на Гавайях. Или Филиппинах. В общем, туда, где на ней был бы минимум одежды.
— Привет, Флер, — сглотнул Гарри и пригласил девушку к столу.
— Спасибо, — улыбнулась Делакур. — Обожаю какао.
Пока Флер пила, смотрела в окно и всячески согревалась, Гарри достал тяжёлые фолианты, честно украденные им из кабинета Дамблдора.
— Это они и есть? Те книги, о которых ты говорил? — спросила, чуть картавя, Флер.
— Да.
Француженка стала изучать содержимое и тут же брезгливо изогнула губы.
— Это... Это очень хреновая магия, — вынесла вердикт Флер. — Тут, кроме тьмы, ещё убийства и вообще полный трэш. Кошмар.
— В этом трэше есть ответ на главный вопрос — как Волдеморт не умер и воскрес, — суровым голосом объяснил Гарри. — Ума не приложу, отчего никто ещё не додумался задаться им.
— И как же? — встревоженно спросила Флёр, выждав время.
— Крестражи, — спокойно ответил Гарри и забросил ноги на каминную решётку, взяв в руки кружку с какао.
Флер поднесла руки к щекам, совсем как один известный персонаж из не менее известного фильма.
— Именно, — размышлял Гарри. — Самое важное, сколько их. Ну и я думаю, что во мне тоже что-то такое было.
— Как ты узнал? — спросила Флер, и Гарри рассказал о случае со змеёй в Министерстве магии. — Я в шоке, Гарри. Просто в шоке.
— Короче, змея, по ходу, сдохла. И меня перестали мучить головные боли, и вообще, — вспоминал Поттер без привычной улыбки.
Аккуратные губки Флер изобразили идеальную букву "о", и Гарри подумал о... Неважно, о чём он подумал, важно, что Гарри произнёс далее.
— У меня есть инстинктивное чувство, что тебе можно доверять, — вдруг Поттера пробило на искренность и он изрёк самое серьёзное своё умозаключение за всю жизнь, причём он в кои-то веки не врал.
Флер покраснела, и её брови поднялись вверх.
— Меня вообще удивляет, что никто не понял суть смерти и воскрешения Волдеморта, — продолжил Гарри. — Да и о термине "крестраж" я не слышал. Потому пришёл к тебе — ты и в Турнире участвовала, и вообще преподавалкой, то есть, прости, учителем по ЗОТИ работаешь.
Флер помолчала, прежде чем ответить.
— Я лишь мельком слышала, как отец, выпив лишнего, говорил что-то о хранилищах души моему дяде, — начала она, побледнев. — Что можно оставить на земле якоря, но это не призрачное наваждение. Не думала, что столкнусь в реальной жизни с таким...
— Со мной, — улыбнулся Гарри.
— Да... То есть нет, — смутилась Флер. — Мне ещё нужно улучшать мой англесский.... В общем, я хотела сказать, что это очень тёмная магия, но если тебе нужна помощь, я помогу.
— В книге написано, что душу можно соединить, — перебил Гарри, услышав то, что ему было нужно, и его глаза азартно заблестели. — Надо собрать все крестражи вместе и поплакать над ними, раскаяться то бишь.
— Ты считаешь, что такой монстр, как Волдеморт... способен на раскаяние?
Гарри с такой зловредной и садистской улыбкой посмотрел на Флер, что девушка подскочила на месте прежде, чем Поттер сказал:
— О да. О да.
* * *
— Дамблдор, он использовал меня! — возмущённо кричал Слизнорт в кабинете директора, брызжа слюной.
— Мой дорогой Гораций, ты хотел сказать, что Гарри тебя очаровал? — улыбнулся Дамблдор. — И ты сам по доброй воле всё ему рассказал? Мы все имеем некоторую слабость к милому Гарри, что уж...
— Да я... Да он! Нет! — рявкнул Слизнорт и ткнул в Гарри пальцем. — А вы, юноша, больше не в клубе Слизней! И вы совсем не такой, каким я вас представлял!
— Ок.
— И вы мне больше не друг!
— Ладно.
— Я думал, вы похожи на мать! А вы! Хуже Тома, мать его, Риддла!
— Намного хуже.
— И можете не рассчитывать на моё покровительство!
— Заметано, — невозмутимо отрезал Гарри каждую фразу Горация и под конец, сидя с ногами на кресле, зевнул.
— Ну, знаете ли! — Слизнорт фыркнул и вышел из кабинета Альбуса Дамблдора.
Когда страсти улеглись, Гарри отсмеялся, а Дамблдор присел на краешек стола, Поттер промолвил:
— Дирехтор, вот вы же всё знали и про крестражи, и про то, что их семь, если не считать меня, и что именно поэтому Волдеморт вернётся, и все эти годы ни черта не делали? Я охуеваю.
Дамблдор вдруг прикрыл лицо трясущейся рукой.
— Я очень виноват, Гарри, — глухим голосом стал оправдываться он. — Я всё знал и ничего не сделал. Я растил тебя, как свинью на убой! Прости меня, мой милый, милый мальчик!
Дамблдор упал на колени перед Гарри, и его плечи стали сотрясать тихие безудержные рыдания, смахивающие на журчание ручейка.
— Фу, бля, — от отвращения Гарри не знал, что ему делать — он не думал, что Дамблдор такой трус и тряпка.
— Прости старика! А-а-а! — стонал Дамблдор.
— Ой, всё, директор, хватит тут ломать комедию, — жёстко сказал Гарри. — Вы актёрские курсы никакие не кончали? Вам бы сам Майкл Гэмбон позавидовал вместе с Шоном Коннери.
Вдруг Дамблдор прекратил плакать, его плечи перестали трястись, и он встал как ни в чем не бывало.
— Что ты хочешь, Гарри? — сухо и деловито спросил Дамблдор.
— Я хочу найти все крестражи.
* * *
Подошло время Рождества и, соответственно, каникул.
Хотя кто мог предпочесть спертый дух крошечных квартир, когда Хогвартс был укрыт снегом, по всему замку стояли украшенные ели и пир был такой, что позавидовал бы сам Вакх.
Гарри после разговора с Дамблдором старался с ним больше не пересекаться, дабы не выдать ему ненароком свою цель.
Конечно же, Дамблдор не мог подозревать, с какой целью Гарри хочет найти крестражи. Скорее всего, директор думал, что он решит поизмываться над ними какое-то время, а потом рано или поздно сломает, как дорогую игрушку.
Но Поттер не хотел ломать крестражи.
Он хотел сломать Волдеморта.
— Флер, ты на Рождество где будешь? — после урока ЗОТИ накануне каникул Гарри подкараулил француженку возле кабинета. — Давай зайдем в кабинет?
Девушка смутилась.
— Скорее всего, поеду к родителям, я соскучилась по дому, — Флер мучительно покраснела, но от этого стала ещё красивее.
— А я зависну в Хогвартсе, — маниакально заблистал глазами Гарри. — Здесь много дел. Буду искать крестражи.
— А сколько осталось? — загрустила Флер.
— Дневник и змея сдохли, во мне вроде тоже ничего не осталось противоестественного, — пошутил Гарри. — Остаётся сам Волдо и четыре неизвестно чего, которые спрятаны неизвестно где.
— Всё так плохо? — испугалась Флер.
— Вообще нет, — соврал Гарри. — Конечно, в идеале нужно соединить все части души Волдо, но если какой кусок не найдём, потом, когда Волдо раскается, он сам всё нам расскажет.
— Ты веришь, что такой монстр?.. — начала Флер.
— Доверься мне, — сатанински блестя глазами, подбодрил Гарри.
Флер помолчала.
— Что ж, хорошего Рождества, — пожелал Гарри. — А это тебе, — Поттер протянул Флер подарок — дорогую брошь из серебра с горным хрусталем — и вышел из кабинета.
* * *
— Это не я!
Гарри стоял в кабинете Дамблдора и был переполнен праведным гневом.
— А кто ещё мог отравить мистера Рональда Уизли? — возмущался Дамблдор.
— Не знаю.
Гарри напряжённо думал.
Кто-то подлил яд в хреновуху, которую Поттер купил в баре "Три метлы", чтобы отметить Новый год. Пить стал первый Рон.
— Рыжий выживет, — заверил Гарри. — Он хоть и немой, но крепкий. А вот та тварь, что покушалась на меня, будет страдать.
Гарри сразу подумал, что это дело рук Малфоя, который уехал из замка на праздники.
Но какова его цель?
Гарри дождался окончания каникул и, только завидев Малфоя в дверях замка, тут же подскочил к нему, дал под дых так сильно, что Драко стал задыхаться, и поволок его на улицу.
— Поттер! Тебя убьют за меня! — угрожал Малфой. — Ты — покойник!
Гарри волок вяло сопротивляющегося Малфоя за пределы школы, а именно к Чёрному озеру.
— Сука! — Гарри со всей силы ударил Малфоя по ключице, и Драко обмяк. — Значит, так, Малфой. Наш диалог будет строиться на таком правиле — ты молчишь, я задаю вопрос, ты отвечаешь, тебе не больно. Понял?
— Ты сдохнешь... А-а-а!
Гарри с силой ударил Малфоя по второй ключице. Послышался треск.
— Бля, перестарался.
Гарри смотрел на воющего от боли Драко.
— Говори, зачем ты пытался меня убить? — Поттер поднял голову Малфоя за волосы.
— Сдохни!
Гарри резко отпустил Малфоя и достал палочку.
— Круцио, сука!
Малфой заорал так громко, что даже обгадился.
— Говори, нелепое пресмыкающееся, — приказал Поттер.
Драко вздрагивал от боли.
— Говори!
— Ладно.
Поттер опустил палочку.
— Я хотел убить не тебя, придурок. Уже много месяцев моя цель — Дамблдор.
— Чего? — протянул Гарри и засмеялся.
— Это моё задание от Тёмного Лорда.
— Малфой, ты совсем ебу дал? — ржал Гарри. — Даже Тёмному Лорду не удалось его заавадить, а ты думаешь, что такой червь, как ты, что-то может ему противопоставить? Ха-ха-ха!
Малфой трясся, лёжа на снегу.
— Слушай, если ты служишь Волдо, значит, ты тоже Жующий Смерть или как вас там называют?
— Пожиратели!
— А-а-а, смертосос, короче. И много вас таких? — спросил Гарри.
— Хрен я тебе сказал!
— Хрясь! — И у Драко сломан нос.
— Крэбб! Гойл!
— Молодец, — похвалил Гарри. — А теперь... Забвение!
* * *
— Молодец, Рон!
— Я и не знал, что ты такой герой!
— Хоть немой, но с головой!
Эти и ещё множество других лестных эпитетов выслушал Рон Уизли, когда на следующий день после задержания трёх Пожирателей смерти в Хогвартсе вышла газета с большой разгромной статьёй.
Конечно, Гарри не хотел быть героем, не хотел светить своё "доброе имя в глазах мерзкой общественности", потому он договорился с Рыжим, что он всем скажет, что сам задержал и, главное, раскрыл трёх Пожирателей смерти.
— Ну ты, епть, молот! — хлопал сильнее всех Рыжего по спине Гарри. — Пусть все знают, что травить Гриффиндор просто так ни у кого не выйдет! Ай да Рыжий! Ай да сукин сын!
Публика смеялась, а Рыжий краснел. Однако к концу вечера, когда на нём висела Лаванда Браун, — красивая, но тупая блондинка — Рон уже надувал щеки и поигрывал бицепсами, словно он и впрямь задержал троих преступников.
— В Азкабане с папанькой будут в соседних камерах сидеть, — предрек Гарри Гермионе. — Надеюсь, на одном электрическом стуле.
Гермиона, которая страшно страдала из-за того, что Рон стал совать в рот Лаванде свой немой язык, медленно повернула растрепанную голову к Гарри.
— Поттер, какой же ты урод, — безэмоционально бросила Грейнджер. — Ты помог Рыжему, теперь у него есть телка, но ты же сам всех поймал, и, судя по их состоянию, перед тем, как стереть им память, ты их пытал.
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — сатанински блистая глазами, увернулся Гарри.
— Ты думаешь, что всем сделал хорошо, — давила Грейнджер. — Но это не так.
С этими словами Гермиона встала и ушла из гостиной.
* * *
— Вот, Гарри.
Дамблдор указывал на кольцо, которое лежало у него на столе.
— Это один из крестражей? — Поттер напрягся.
— Да.
— Где вы его нашли?
— В деревне Мрак, где жили Гонты.
— Крестраж ещё там?
— Нет. На кольцо было наложено такое заклинание, что его было не снять, не убив тварь, живущую там.
Гарри с трудом поборол разочарование.
— Можно взять на память? — скрывая свои настоящие эмоции, клянчил Гарри.
— Бери как сувенир. На память. Я там написал: "Гарри от Альбуса на долгую память".
— Спасибо. — Гарри забрал кольцо и напялил его на указательный палец правой руки. — А где остальные?
— Спрятаны, — просто бросил Дамблдор. — Думаю, это вещи основателей Хогвартса, судя по тому, что мне удалось узнать от домовика Похлебы, которая служила Хепзибе Смит, богатой, но почившей уже как семь лет назад старой нимфоманке.
— Что за реликвии?
— Меч, чаша, кулон и херня на голову, постоянно забываю, как она назывется... Оголовье! Оголовье Когтевранов.
— Где оно может быть?
— Ну, как-то ко мне заходил Волдеморт, тогда ещё Том Реддл. Просился работать преподом по защите.
— Ох ты, ебать.
— Абсолютно в дырочку. Но я его послал. Думаю, он тогда что-то спрятал в школе, лысый говноед.
— Где?
— Наверное, в Выручай-комнате.
— Хм. Нужно провести расследование. Или отложить до морковкиной завязи.
— Да.
— Мы идём на план по маразму.
— Именно, Гарри, мой милый мальчик. А ещё по абсурду.
На фоне всех этих событий с крестражами, Пожирателями и "прочей фигней" Гарри совсем не вспоминал о Принце и о заклинаниях, которые он придумывал.
Но вот подвернулся случай их испробовать ранней гадкой весной.
Гарри получил записку от Хагрида:
"Гарри, приходи ко мне. Будем жарить Арагоги. Он сдох".
Тут же добрый Поттер нашёл в книге по зельеварению рецепт, для которого были нужны тестикулы паука, и решил таки сварить этот отвар для лечения грибка ногтей.
— Заходи, Гарри, — заплакал Хагрид. — Вон он лежит, отдыхает на заднем дворе...
Гарри высунулся в окно избушки Рубеуса и увидел там огромное косматое туловище, частично покрытое шрамами от огня, которым Поттер поливал его из канистры.
— Хагрид, я тоже знал бедного паукана, дай я попрощаюсь с ним лично. — Гарри изобразил страшную грусть, и Хагрид кивнул.
Поттеру это и было нужно.
Он быстро выскочил во двор и, пока Хагрид копался, разыскивая лопату и топор, быстро подбежал к пауку.
— Ну вот, скотина. Теперь мы квиты. Сектумсемпра!
Жвалы паука упали на землю, Гарри сунул руку в ротовую полость твари, отломил клыки, и откуда-то заструилась чёрная жидкость, которую Поттер собрал в подготовленную заранее трехлитровую неразбиваемую банку, что была предназначена для заключения Петтигрю.
Когда банка наполнилась, Гарри засунул жвалы в зад пауку, и тут из избушки вышел Хагрид.
— Прощай, паучок. Пусть твои ножки жарятся в масле и будут хрустящими! — произнёс он.
— Надо покурить, — Гарри достал сигарету из кармана, с трудом удерживая под мантией трехлитровую банку.
* * *
— В общем, есть одна маза, — излагал Гарри на ухо Флер свои мысли, догадки и домыслы, когда они вошли в Хогсмид. — Директор знает, как выглядят крестражи, и вроде бы я один из них видел в доме Блэка. Это раз. Плюс в Хогвартсе есть оголовье для ума.
— Да? — Флер поежилась от пронизывающего ветра, стоило Гарри перстать шептать ей на ушко.
— Да, я тут поболтал кое с кем из загробного мира, — осклабился Гарри. — В общем, эта мадам сказала, что Волдо её очаровал и она ему отдалась. То бишь раскрыла свои тайны.
Флер хихикнула.
— Это оголовье лежит в Выручай-комнате. Поэтому я туда завтра пойду. А то Дамблдор опять раньше меня найдёт крестраж да убьёт его! А я хочу их воссоединить.
Флер молча шла рядом с Гарри.
— Пойдём погреемся, — Поттер потащил Флер за руку в "Три метлы".
Сняв мантию, Гарри увидел, что в зале уже заседали Рон и Лаванда, которые так тесно сплелись телами, что сложно было сказать, кто из них где.
Гарри заметил печаль на лице Флёр, когда она увидела эту сцену.
— Хочешь, я их вышвырну? Эй, Рыжий! А ну пшел нах отсюда! — заорал Гарри, не дожидаясь ответа. — Вам всё равно пох, где, что и кому лизать! А здесь люди приличные, пьют кофе и курят, бле! Встал и съебал!
Рыжий скорчил недовольную рожу и, взяв Лаванду за руку, с высоко поднятым вышел из бара.
— Теперь лучше, — гадко улыбнулся Гарри. — Э! Мадам, ебать тя в сраку — не помню твоё имя! Нам какао! С зефирками, бля! И побыстрее!
Флер покраснела и прыснула в руку от словечек и шуточек Гарри, но после ухода Рыжего стала чаще улыбаться.
— Спасибо, — поблагодарила француженка.
— Пятьсот рублей, — расплылся в улыбке Гарри, и никто ничего не понял, включая Флер. — Значит, так. Мне нужна твоя помощь. Нужно в Лондоне приехать к моему крестному папаше по фамилии Блэк. Адрес есть. И нужно, чтобы он отдал тебе кулон.
— А это не опасно?
— Опасно, конечно, — улыбнулся Гарри. — Но я отправлю с тобой Добби. Он крут, хоть и ходит в старых трусах. Так уж получилось, что это его любимая одëжа.
* * *
— Вот! Держи.
Флер протягивала Гарри кулон с буквой "С", выложенной мелкими изумрудами в форме змеи.
— Как прошло? — поинтересовался Гарри.
— Нормально, — тень отвращения омрачило лицо Флер. — Твой дядя всегда ходит в одном халате с елдой наперевес?
— А второй сиделец там как? — Поттер заржал. — по фамилии Люпин. Не клеился?
— Ой, нет, — Флер улыбнулась. — Он вообще поздоровался и всё за Сириусом ходил молча.
— Извращенцы, — пошутил Гарри, и Флер рассмеялась. — А я вот что нашёл.
Гарри показал Флер оголовье Когтевран.
— Где ты его нашёл? — уточнила девушка.
— В Выручай-комнате.
— Что будем делать дальше?
— Теперь нужно где-то найти чашу.
Принесли какао.
— Спасибо, — поблагодарила Флер.
— А ты не знаешь никого по фамилии Принц?
* * *
Дело шло к лету.
В мае стали распускаться первые бутоны, а Рыжий перестал общаться с Гермионой после того, как вся школа узнала, что он — герой народа, почётный дружинник, немая гроза Пожирателей смерти и почти убийца самого Волдеморта — пригласил Лаванду Браун к себе на каникулы домой.
— Да клала я на него, больно нужно, — услышал Гарри злобный клекот Гермионы. — У меня есть Крам.
— И какой он у него? Большой? Размер обуви? — жадно спросила Джинни, хлебая щи за завтраком.
— Не то что у некоторых, — язвила Гермиона и гаденько захихикала.
Гарри было глубоко безразлично на любовные игрища, если только они не касались его самого, потому он отрешился от пустой болтовни девок и принялся думать.
Найденные крестражи Гарри спрятал у себя в палатке и периодически пробовал на них то Круциатус, то Империо. Один раз он просто разговаривал с кулоном, и внезапно из кулона потекло что-то чёрное.
— Бляха, — ругался Гарри, вспомнив анекдот про два титановых шарика, комнату и русского. — Как так? Я что, своими разговорами уничтожил крестраж?
Медальон скукожился и распался на глазах, а Гарри в ужасе стал бегать по комнате, убирая подальше от себя оголовье, чтобы и с ним ничего такого ненароком не произошло.
— Гарри, можно? — К нему в палатку вошла Флер. — Чем пахнет?
Гарри замялся.
— Да вот здесь... В общем, один крестраж сдох...
Флер улыбнулась, а потом с ужасом всплеснула руками:
— Что ты сделал с ним?
— Да в том-то и дело, что ничего. Просто поговорил. И он покончил с собой...
— Гы-ы-ы...
Гарри поднял покореженный кулон.
— Знаешь, как бы это объяснил Дамблдор? — размышлял Гарри. — Соприкосновение такой грязной части души Волдо с такой чистой, как у тебя, Гарри, привело к печальному концу первого. Любовь, Гарри, мой милый мальчик.
Тут Флер не выдержала и рассмеялась в голос.
— Только я намного хуже, чем Волдо. Вон, даже тёмная магия от взаимодействия со мной кажется светлой...
* * *
Надвигалось время экзаменов, и Поттер всецело отдался не им, а поиску Принца, так как Дамблдор уже собственноручно поставил в аттестат оценки, которые желал Гарри.
Однако, как Гарри ни старался, он не мог найти ни единой зацепки, чтобы уловить хоть какую-то связь с этой книгой среди живых людей.
Во время подготовки к практическому экзамену по зельеварению Гарри так увлёкся, что не заметил, как к нему подошёл Слизнорт.
— В порыве вдохновения тоже пишешь на страницах книг? — Гораций заглянул в учебник Принца. — Вандал.
Слизнорт всё ещё дулся на Гарри за то, что он его напоил и вызнал все и даже больше, но отчасти не мог скрывать своего увлечения знаменитостью такого масштаба. Поэтому подходил к Гарри, но не мог ворковать.
— И не только. Иногда на туалетной бумаге, иногда на пачке сигарет...
— Мерлин! — вдруг воскликнул Слизнорт, подслеповато уставившись на каракули на страницах книги. — Да это же... это... Почерк Северуса Снейпа...
— Процессора? — офигел Гарри. — Но как? Тут написано: "Книга принадлежит Принцу-полукровке!"
— Всё верно! — воскликнул Слизнорт. — Мать Снейпа — Эйлин Принц. Одарённая в зельеварении, а в остальной магии... так себе. Но о покойниках плохо не говорят...
И Слизнорт пошёл дальше, оставив Гарри наедине с ворохом мыслей.
* * *
— Зачем мы здесь?
— Возможно, тут валяется ещё один крестраж.
Гарри стоял на высокой скале в бушующем море. Ему было холодно, мокро и гадко. Здесь было ещё по-зимнему стыло и иногда шёл мелкий снег. Поттер стоял и смотрел на Дамблдора, который приник ухом к трещине в камне.
— Сам войдешь или подтолкнуть? — взбешённый и замёрзший Поттер находился не в духе.
— Покатай меня, лошадка, — какую-то ересь пробормотал Дамблдор, и тут трещина раскрылась, показав Гарри свою сокровенную тьму.
— Пожалуй, я войду после, — Гарри не хотел быть убитым, съеденным или заколдованным в расцвете сил. — Уступаю вам первенство на сей раз.
Дамблдор лучезарно улыбнулся и ввалился в пещеру.
— Люмос. — В неясном свете волшебной палочки Гарри высветился грубо высеченный каменистый грот, который вел куда-то дальше.
— Держи палку наготове, Гарри, — приказал Дамблдор. — А мне что-то охота кровь пустить.
С этими словами Альбус взял камень и рассёк себе вену на шее. Кровь стала бить фонтаном во все стороны, и Гарри подумал, что Дамблдор сошёл с ума и пытается покончить с собой.
— Волнера Санентур, — прохрипел стремительно бледнеющий Альбус, и края раны у него на шее сомкнулись.
— Старый, ты бы хоть предупредил, — Гарри вытирал лицо и волосы рукой от крови Дамблдора, который походил на воскресший труп, которому отрубили и пришили назад голову.
— Предупреждаю, здесь нужно отдавать кровавую дань, Гарри, — деловито объяснил Альбус. — Идём дальше.
Гарри прошёл в образовавшийся проход и только тут понял, что ему очень нужно в туалет по-большому.
— Профессор... — еле сдерживая сфинктер силой мысли и толщиной двух пальцев, еле давил из себя слова Гарри. — Давайте ускоримся... А то мне тут... здесь... вот-вот у меня...
Но Дамблдор не слушал Гарри. Он воздел руку и вытащил магией из-под воды цепь.
— Тяни. — Бросив цепь Поттеру, Альбус преспокойно уселся на камешке пещеры и принялся стричь длинные ногти.
— Вообще обнаглел, — буркнул Поттер, который одной рукой тащил что-то из-под воды, а второй затыкал себе... В общем, сдерживал потуги кишечника.
Когда на поверхности появилась лодка, а Альбус закончил пилить ногти, Гарри решил: ещё минута, и ему станет похрен — он снимет штаны, пропоносит всё озеро и будь что будет.
— Поплыли. — Дамблдор залез в лодку, Гарри сел рядом.
Лодка поплыла сама.
Гарри так напрягся, что, когда они приехали к какому-то каменистому островку, о его лицо можно было зажигать сигареты или жарить на нём яичницу.
— Директор! Я щас обосрусь! — заорал Поттер. И не успел Дамблдор даже глазом моргнуть, Гарри сорвал с себя штаны, уселся на единственное горшкоподобное углубление, и его пронесло.
— Твою мать, Гарри, — сокрушался Дамблдор.
— Фух, — облегчено вздохнул Поттер, сидя на какой-то каменной чаше. — Как же хорошо...
— Придурок! — возопил Дамблдор. — В этой чаше крестраж! А теперь сам пей то, что там насрано!
Гарри медленно слез с горшка и увидел, что на дне чаши, под его жидким калом, лежит ещё один какой-то кулон.
— Бле. Ладно, щас достану, — Гарри был абсолютно не брезглив и пошёл к воде, чтобы помыть кое-что. — Только помою кое-что...
Но стоило Гарри сунуть ягодицы в воду, как оттуда вынырнула рука и сунула палец прямо Поттеру в... Ну, вы поняли.
— А-а-а-а! Бля! — зашелся криком Гарри. — Это что за хня?
Но было поздно.
Трупы оживали, воду раздвигали, всюду выползали, дико бушевали. Глотки друг другу рвали, всё вокруг ломали, шли громить Гарри и Дамблдора.
— Дирехтор! Наших бьют! — взревел Гарри, расходуя весь свой арсенал гвоздей, которые он всюду таскал с собой с пневмомолотком, и огня из гноя бубонтюбера на подступающих врагов.
Дамблдор что-то стонал, вопил, но когда Гарри обернулся к нему, он увидел, что директор с искаженным от ярости лицом пьёт через трубочку жидкость, которая находилась под его желудочно-кишечными фантазиями.
— Минеральные воды. По вкусу немного похожие на спирт, — орал Дамблдор и морщился.
— Директор! — закричал Гарри. — Меня тут щас съедят!
— На! — Дамблдор кинул Гарри палочку. — Пользуйся на здоровье.
Гарри поймал палочку Дамблдора и заорал что есть мочи, направив обе палки на живых трупов:
— Инсендио, сука!
Из палки Дамблдора вырвался такой огромный столб огня, что Гарри невольно восхитился. Поттер с удовольствием наблюдал, как горят трупы, как они падают обратно в воду и как постепенно число врагов редеет.
— Профессор Дамблдор! Профессор! Я победил! — довольно закричал Гарри и обернулся.
Позади него никого не было, только на камнях лежал кулон, воняющий поносом.
* * *
— Я не виноват.
— Где Альбус Дамблдор?
Гарри Поттер сидел в СИЗО, расположенном в Министерстве магии.
Его допрашивал лично министр магии, бывший начальник аврората по фамилии Скримджер, занявший этот пост после отставки Фаджа.
Гарри этот мужик сразу не понравился.
Он был похож на престарелого льва, и от него пахло потом.
А ещё он задавал провокационные вопросы.
— Я больше ни слова не скажу без своего адвоката, — вспомнил Гарри какую-то заумную фразу из фильма, который давно смотрел ещё с Дадли.
— Вам вменяют обвинение в убийстве, — смаковал каждое слово Скримджер. — Мы можем вас посадить надолго в Азкабан. Особенно теперь, когда вашего покровителя больше нет с нами. Или на электрический стул, как пойдёт.
Прошла всего пара дней, как Гарри вернулся с озера и не показывался на людях. Видимо, доброжелатели заметили его отсутствие в Хогвартсе, как и отсутствие Дамблдора, и отправили авроров на поиски.
Гарри сидел возле своей палатки, когда его схватили и поволокли в министерство.
— За отказ от сотрудничества вам накинут ещё пяток лет, — глумился Скримджер.
— Ничего, мне можно! — услышал Гарри крик в коридоре. — Руки убери, пока я тебе их не оторвал!
Дверь с оглушительным хлопком открылась, и в комнату ворвался Сириус Блэк, взбешённый до такой степени, что из его палочки вылетали красные искры.
— Отпустили быстро! — заорал с порога Сириус. — Хоть ты и министр, Скримджер, но для меня ты как был школьным прихвостнем и мучителем, так им и останешься!
Скримджер побледнел.
— Вы на каком основании задержали Гарри? У вас есть хоть одна улика против него? — орал Блэк. — Не позволю, чтобы вы безвинного человека засадили в ваш ебаный Азкабан, блядь!
— Мистера Поттера последним видели с Альбусом Дамблдором, пока тот был жив! — взбеленился Скримджер.
— А с чего вы взяли, что он мёртв? — яростно вопил Сириус. — Где тело? Где улики?
— Дамблдор пропал! — заорал Скримджер. — Поттер убил его!
— Кроме ваших домыслов, нет никаких доказательств! А раз улик нет, мы уходим! — орал Сириус, брызжа в лицо Скримджеру слюнями. — Я внес залог, так что даже на три дня вы его задержать не могёте! Пидор!
Гарри встал, и они с Сириусом вышли из СИЗО.
Всю дорогу Сириус шёл молча, и Гарри видел, что искры из его палочки оставляют на полу чёрные подпалины.
— Спасибо, Сириус, — поблагодарил Гарри, когда они оказались в доме номер двенадцать на площади Гриммо.
Сириус просто шмыгнул носом.
— Улики спрятал?
— В палатке остались одежда и крестраж, — вяло лепетал Гарри. — Я не убивал Дамблдора. Скорее всего, его утащили инферналы. В то жуткое озеро в пещере.
— Что вы там делали? — удивился Сириус, наливая в два стакана огненное виски Огдена и постепенно приходя в себя.
— Искали крестраж. Но это был просто кулон. — Гарри протянул Сириусу амулет, и тот раскрылся у него на руке.
Из кулона выпала записка.
— "Я заберу у тебя то, что принадлежит тебе и уничтожу. Р. А. Б.", — прочитал Сириус, и его лицо странным образом переменилось.
Потом руки Блэка затряслись, и он упал на диван.
Сухие рыдания сотрясали его тело.
— Что случилось? — сухо бросил Гарри.
— Это был мой брат! — всхлипнул Сириус. — Регулус! А я думал, что он стал Пожирателем!
Сириус рыдал.
Гарри подсунул ему стакан, и тот залпом опрокинул его в себя.
— Лучше поздно узнать правду, чем не узнать, — горько обронил Гарри. — Твой брат — герой.
Сириус кивнул, вытирая слезы рукой, как маленький.
— Я такое дерьмо, — сокрушался Блэк.
— Да, — поддакнул Гарри.
— Я не ценил, что имел...
— Так, всё понятно, Блэк, — прервал его Гарри, которому было как-то особенно пусто и гадко внутри, словно он лишился чего-то ценного. — Погнали в Хогвартс, подчистим улики, а потом будем рыдать вместе, какие мы плохие. Ок?
Похоже на Терминатор
|
Ржу аки коняка
Аффтар, пиши исчо |
Pio XIIIавтор
|
|
Al-luk
*снимает шляпу* |
заменить везде "сер" на "сэр".
|
Глав только 2 осталось...?
|
Душевно. Очень понравилось.
1 |
taellah
Тоже перестала читать после первых трех глав. Начало было многообещающим, но двинуло не туда. 1 |
Читаццц даканца. Ни верить феялкам
1 |
Жутчайший стёб :))
2 |
И самое главное что нужно знать, Гарри не в чём не виноват! Это не он. Классная история, весело и задорно!)
2 |
Просто поржать 🤣👍
|
Ни разу не поржал. Может пару раз улыбнуло. Тупейший юмор на уровне камеди клаб.
2 |
Меня очень смешит "процессор Снейп"
|
Оригинально, но не смешно. Довольно мерзко даже. Но для разнообразия зашло. Спасибо
2 |
Знаете у вас есть скрытий талант продолжайте и дальше его скрывать
1 |
Отлично посмеялась. Милая чернуха. Спасибо
|
Оставлю памятку себе "не читать". убийство кота? Просто так - в пункте прожить день не зря?
Ну не мое значит. Даже жаль, что главы называются известными песнями. Ничего общего. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |