↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Грязный поток (гет)



Тёмная магия - не такая уж и тёмная, если нужно защитить своего ребёнка. Но важно не просто получить второй шанс и наследие, важно ими правильно распорядиться. Лили Эванс не привыкла задавать вопросы и слишком задумываться, но теперь ей придётся этому научиться, чтобы стать сильнее и спасти близких. Или хотя бы выжить.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5

Пэл повернул к Лили голову, гавкнул, выпрыгнул из тыквенных грядок и помчался за хижину — в сторону Запретного леса. Лили, плохо отдавая себе отчёт в том, что она делает, сорвалась с места, перепрыгнув через бревно, на котором сидела, и бросилась вслед за Пэлом.

Собачий хвост мелькал между деревьев. Лили дважды споткнулась о корни в тщетной попытке догнать беглеца. Вдруг Пэл резко затормозил и отпрыгнул, поджав уши, будто наткнулся на невидимое препятствие. В этот момент Лили нагнала Пэла и крепко прижала к себе, свалившись вместе с ним на сухую траву. Тело Пэла в её объятиях было твёрдым от напряжения, он чуть вздрагивал и глухо рычал.

Лили с трудом поднялась на ноги — пёс весил немало. Придерживая упирающегося Пэла за ошейник, она сделала несколько шагов и наткнулась на невидимую преграду. Нечто издало ржание, и Лили, завизжав, почувствовала знакомый рывок в районе пупка, поднялась в воздух, и через несколько мгновений цветной круговерти её и Пэла выбросило в незнакомое место.

Приземление прошло мягко, хотя Лили всё же не удержалась на ногах и упала. Пэл невозмутимо сел рядом.

— Куда же нас занесло? — растерянно спросила Лили у него, хотя уже знала ответ.

Позади них высились тяжелые кованые ворота, за которыми в темноте чернели горы и лес. От ворот пролегла тропа, вымощенная позеленевшим от времени булыжником. Через заросший сад, она убегала вверх, ведя к крошечному замку на возвышении. Каменное строение с двумя — не чета хогвартским — башнями, тремя этажами и массивной деревянной дверью с коваными вставками. Сад освещали подвешенные в воздухе фонари, отбрасывая на дорожку дрожащие тени. В одной из башен горел свет. Лили посмотрела в небо — глубокое и тёмное, совсем не осеннее, в россыпи созвездий и с лёгким, едва наметившимся серпом луны.

Лили, держа палочку наготове, направилась в сторону замка. Пэл шёл рядом, то и дело останавливаясь, чтобы понюхать то вербовый куст, то ствол грушевого дерева.

Тяжелая дверь оказалась не заперта. В холле стоял полумрак. Люстр не было, помещение освещал свет всего нескольких факелов. Широкая лестница уводила наверх. На первом этаже, по бокам, слева и справа расположились по две двери, а между ними — низкие грубые деревянные скамьи. Ни ковров, ни гобеленов, ни доспехов, какие привыкла Лили видеть в Хогвартсе, не было.

— Здесь так пусто, — пробормотала она.

— Позже сможешь переделать по своему вкусу, — раздался низкий голос. По лестнице, тяжело опираясь на трость, спускался мужчина. На вид ему было около сорока пяти. Его тёмные, с серебристыми седыми прядками, волосы ниже лопаток были распущены, а длинная борода заплетена в сложную косу. На нём были сапоги из мягкой кожи и просторная шерстяная, тёмно-серая мантия, отделка которой неброско поблёскивала в свете факелов.

— Простите за вторжение, — Лили смутилась, но не испугалась незнакомца. — Это Геллерт-холл, а вы — лорд Эванс?

Незнакомец улыбнулся.

— Да, это действительно Геллерт-холл. А я действительно, в каком-то смысле, лорд Эванс, — он похлопал себя по ноге, и Пэл подбежал к лорду, виляя хвостом. — У тебя удивительный фамильяр. Значит, ты — моя юная наследница, — он не спрашивал, а утверждал. — Виспер! — негромко сказал он, — подай мне и гостье чаю в западную башню. А этому славному мальчику — воды, и, кажется, у нас остались сушеные куриные сердечки?

Виспер, домовик, появился перед хозяином, поклонился и исчез выполнять поручение.

— Прошу за мной, — он повернулся к гостье, — нам предстоит многое обсудить.

— Меня хватятся в Хогвартсе, — обеспокоенно сказала Лили.

— У тебя хватило сил, чтобы поступить в Хогвартс? — заинтересованно спросил лорд Эванс. Трость глухо стучала по каменному полу. — Я опасался, что после всего, что я устроил, наследники будут слабы… Впрочем, возможно, ты не первенец, — он нахмурился, размышляя о чём-то своём. — В любом случае, прекрасно, что ты обладаешь магией. Не беспокойся, твоего отсутствия не заметят.

— Извините за вопрос, сэр, — спросила Лили, едва поспевая за быстрыми шагами хозяина замка. — Вы — сквиб?

— Чуть позже, милая, важные вещи лучше обсуждать за чаем, — рассмеялся он.

Они шли по длинному коридору второго этажа. Справа находилось несколько дверей, а по левую сторону располагались редкие узкие окна с пыльными витражами, на которых были изображены знакомые по "Истории Хогвартса" сцены — вот четверо волшебников рядом с недостроенным замком; вот Годрик Гриффиндор со своим знаменитым мечом; Салазар Слизерин, направляющий палочку на гигантского змея, охватившего в кольца замок…

— Конечно, сейчас не лучшее время для чаепития, но деваться некуда — в Геллерт-холле всегда без семи минут полночь.

Они поднялись по винтовой лестнице, расположенной в конце коридора, и очутились в просторном кабинете. Здесь было уютнее, чем в остальном замке — по стенам выстроились высокие, до потолка, книжные шкафы, у широкого окна стоял письменный стол, освещённый парящими в стеклянных сферах тусклыми огоньками, на дощатом полу лежал синий ковёр, который выглядел практически новым. На полках стояли несколько флаконов и множество мелких странных предметов, назначения которых Лили не знала. Едва они вошли, как по телу разлилось тепло от жарко натопленного камина, рядом с которым стояли низкий стол и пара больших разномастных кресел. Над камином висел портрет худой, болезненного вида совсем юной — почти девочки — девушки с медными волосами. На столе приглашающе стоял серебряный поднос с изящным чайным сервизом. От чашек поднимался лёгкий пар.

— Располагайтесь, — пригласил лорд Эванс.

Пэл тут же облюбовал будто специально для него приготовленный коврик у стола, на котором исполнительный домовик уже поставил две миски — с водой и лакомством. Лили, кивнув, опустилась в кресло следом за лордом.

— Сэр, что это за место? — с нетерпением спросила Лили. — Как я здесь оказалась? Видите ли, сперва Пэл появился в Хогвартсе, прямо на уроке, хотя он никак не мог — он не волшебное существо, а я оставила его дома, а потом…

— Подождите, юная леди, — рассмеялся лорд Эванс. — Ты ведь даже не представилась, а это не слишком вежливо.

— Лили Хизер Эванс, — она покраснела до кончиков ушей.

— Вот как! Приятно познакомится, юная Лили Хизер Эванс. Я рад, что не прервалась традиция давать дочерям цветочные имена. Необычное совпадение — ведь мою мать звали Хизер Гонт. Это её портрет, — указал лорд на неподвижную картину над камином. — К сожалению, после её смерти портрет не стал магическим. И не смог бы стать, — он произнес со вздохом. Видишь ли, она отдала жизнь, чтобы я появился на свет.

— Она умерла при родах? — содрогнулась Лили.

— Можно сказать и так. Тебе, конечно, известно о Салазаре Слизерене?

— Немножко, — скромно ответила Лили, вспоминая свой спор о фестралах с Пандорой Олливандер.

— Что ж, немножко — это уже кое-что, — примирительно сказал лорд Эванс. — Величайший предок. Один из Основателей Хогвартса. За его плечами — новейшие для своего времени открытия в области алхимии, зельеварения и чароплетения. В те времена ещё не было понятия "тёмные искусства", оно появилось много позже, с приходом христианства. Чтобы перечислить достижения Слизерина — как, впрочем, и достижения остальных Основателей — не хватит и десяти томов. Одни его великие деяния обросли легендами; другие затерялись в веках. Но, сколь не был велик его дух, тело его было слабо. Салазар Слизерин прожил всего девяносто два года — удивительно мало для волшебника, и у него был один-единственный сын, у которого к тому времени не было детей. Опасаясь за продолжение рода — это были суровые, сложные времена, — Слизерин решился на создание крестража.

— Что такое крестраж? — спросила Лили.

— Крестраж — это сложная, античная магия, пришедшая из Древней Греции. Крестраж представляет собой сосуд, в который маг заключает собственную душу. Слизерин так и поступил. Для создания крестража требуется жертва, но Слизерин к тому времени был слишком слаб и потому счёл, что его собственная жертва вполне подойдёт. Он оказался прав. К тому же, это усилило крестраж, ведь не пролилось ни осколка души, которая вся, без остатка, оказалась запечатана в крестраже.

— Он… убил себя? — прошептала Лили.

Лорд Эванс кивнул.

— Слизерин не успел оставить записей. Но о крестраже знал его сын, который бережно хранил душу отца. Шли годы, десятилетия сменяли столетия. Наступали тёмные времена. Многие знания оказались запрещены. Даже в семье Слизеринов, на которую начались гонения, передавали крестраж как ценнейшую реликвию — не зная, что он на самом деле из себя представляет. Прошло ещё время. Род Слизерин прервался по мужской линии, став Гонтами. Ко времени рождения моей матери это были всё ещё богатые и влиятельные, но потерявшие большую часть родовых сил слабые волшебники. Мой дедушка был умнейший маг, однако — почти сквиб, хотя и владел парселтангом. У Корвина Гонта было трое детей — сын и две дочери. Хорас, Холли, Хизер. Все трое были волшебниками. Хизер была младше сестры и брата на целых пятнадцать и семнадцать лет соответственно и крайне слаба здоровьем. Но в ней было столько магии, что Корвин, находясь рядом с ней, чувствовал, что становится будто моложе. Хорас и Холли не обладали и толикой её сил. Если бы не деньги Гонтов, а также тот факт, что Корвин Гонт был ответственным за установку новомодной сантехники в Хогвартсе при переустройстве школы, то не видать им Хогвартса. Однако тогдашний директор позволил им отучиться. Корвину было тяжело смириться с потерей величия Слизеринов. Он запрещал детям называть себя перед кем-либо наследниками Основателя, при этом с детства растил их в соответствии с традициями рода и почитанием Основателя, граничащим с религиозным. Воспитание в таком подвешенном, двойственном состоянии сильно повлияло на то, что в дальнейшем случилось с Гонтами, — печально сказал лорд Эванс. — Как я уже упомянул, Корвин был умнейшим волшебником. Он догадался о том, что скрывает в себе реликвия, которую остальные считали простым дневником. В отчаянной попытке спасти родовую силу он создал ритуал, способный вернуть роду самого Основателя. В тысяча восемьсот первом году, когда Хизер исполнилось тринадцать лет, он поместил в её чрево крестраж Салазара Слизерина.

У Лили по спине пробежал холодок.

— Он убил собственную дочь, — сглотнула она. — И ради чего?..

— На самом деле, это была идея Хизер, — сказал лорд Эванс. — Зная, что не доживёт до четырнадцати, — он печально улыбнулся, — она хотела стать матерью и подарить жизнь. Так я родился второй раз.

— Значит, вы… Вы действительно сам Салазар Слизерин?! — неверяще спросила Лили.

— Салазар Слизерин не знал ни матери, ни отца. Его вырастил маг, случайно забредший в деревню и выкупивший маленького волшебника из таверны. Он мог бы быть лучшим подметальщиком пола и мойщиком котлов, — усмехнулся Эванс. — Когда же появился на свет я, то, по словам тетушки Холли, меня положили в колыбель на шёлковую простыню. Салазар Слизерин недоедал, мне же подавал эльф лучшие кушанья на серебряной посуде. Мать перед ритуалом нарекла меня Люсьен Гонт, что значит — свет во мраке. Возможно, именно её любовь лишила памяти крестраж Слизерина… Я рос, как подобает истинному лорду. Я не посещал Хогвартс, но у меня были лучшие домашние учителя. Мой дед, Корвин, после смерти дочери слёг; меня воспитали брат с сестрой, которые поженились в попытке сохранить кровь и магию рода, и ко времени моего появления на свет у них уже было двое детей. Они отбросили наказ отца и стали открыто называть себя наследниками Великого Основателя. Тетушка и дядюшка дали мне всё. Мне иногда казалось, что собственные дети их интересуют куда меньше… От меня требовалось лишь стать Салазаром Слизерином.

— А вы…

— Мы — это ведь не только душа, — ответил он. — Это то, какое дерево растёт у тебя за окном. То, с чем ты сталкиваешься каждый день. Не обязательно это трудности. Это повседневность, — люди и вещи, которые нас окружают, влияют на нас. Я не жил в пятом веке. Я могу процитировать все сохранившиеся к девятнадцатому веку дневники Слизерина, но я не знаю, как именно он это чувствовал. Это как поэзия — мы не способны писать языком Гёте и Данте, ведь у нас совершенно другое восприятие — что для нас дерево? Что для нас скала, дом, время? Мы живём в совершенно другой скорости… Чем дольше я реконструировал личность Салазара Слизерина — тем больше убеждался в том, что я Люсьен Гонт. Едва став совершеннолетним, я сбежал из под опеки родственников. Хизер, всё же, произведя на свет волшебника, способного поступить в Хогвартс, в полном разочаровании отсекла меня от рода. Однако, — усмехнулся лорд, — за тем, чтобы наследство досталось именно мне и моим потомкам, стоит дедушка Корвус. Дед мечтал, чтобы в роду был сильный маг. Тетушка Холли и дядюшка Хорас жаждали зазываться Слизеринами. Так что… Гонтам достались лишь старый дом в деревушке Литтл-Хэлгтон и немного средств к существованию.

— Они не боялись, что вы расскажете другим правду? — спросила Лили.

— Разумеется, нет, — отмахнулся он. — К тому времени крестраж считался даже самыми тёмными семьями наичернейшей магией. Прознай кто о крестраже, они уничтожили бы меня, не задумываясь. А самих Гонтов вычеркнули бы из списков чистокровных, а этого тётушка никак не могла допустить. Так что я жил в своё удовольствие — путешествовал по миру, занимаясь одновременно и всем, и ничем. После того, как я потерял право на фамилию, я стал представляться как Люсьен Эванс. Эта фамилия была распространена в Уэльсе. Магия мне давалась легко. Одно время я увлекся анимагией, а следом за ней — магозоологией. Хотя змей никогда не любил. Изучал оборотней с Марлоу Форфангом. Потом увлёкся составлением заклинаний и добрался до Шотландии. Там, к шестидесяти годам, встретил свою любовь и осел в родовом доме. Уиллоу, так звали мою жену, была очень похожа на тебя, — он улыбнулся. — Рыжая, зеленоглазая — настоящая ведьма. Она родила близнецов — мальчика и девочку, двух сквибов. А спустя год она была убита оборотнем. Ей было всего девятнадцать. Я отдал детей на воспитание в семью магловских друзей — были у меня и такие, ведь я старался качественно бунтовать против выучки Гонтов… Видимо, в каком-то смысле мы со Слизерином похожи. Но если он не мог смириться с потерей родовой магии, то я не мог смириться с потерей жены. Она была первым человеком, кого я действительно полюбил. И единственной тайной, что мне действительно было интересно разгадывать. Я заперся в Геллерт-холле и погрузился в работу. Я пытался создать действительно мощный маховик времени — такой, который способен был бы перенести меня на несколько месяцев назад и предотвратить катастрофу. Но у меня никогда не было ни прилежности, ни усидчивости Салазара Слизерина. Один из ритуалов пошёл не так, и я попусту вырвал из времени весь Геллерт-холл.

Глава опубликована: 24.03.2024
Обращение автора к читателям
Симка: Дорогие читатели, буду рада комментариям и даже пожеланиям по сюжету. Это даёт сил писать дальше)
Фанфик пишется! Буду стараться чаще выкладывать новые главы!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 64 (показать все)
Автор! Автор!? Автор? Ты где?
Надеюсь, с автором ничего не случилось и она жива и здорова. С мая не была на сайте, всякое могло произойти.
Симкаавтор
cucusha
Автор сильно болел, это правда, но скоро будет прода) спасибо за волнение)
Спасибо за продолжение!
Автор, подскажите, сколько примерно глав всего планируется?
Перечитала всё заново – ох, как же интересно! Автор, здоровья, терпения и вдохновения!
Симкаавтор
Курочкакококо
Около 40 глав, думаю. Написано до 25ой, редактирую, потихоньку выкладывать буду)
Надо обновить в памяти . Пошла перечитывать. А метафора насчёт грязного потока хороша. Море готово принять все воды.
клево написано. местами слегка наивно, но это более чем просительно, т к сюжет грамотно проработан, герои тоже живые, каждый со своим характером) так держать, автор!
Симкаавтор
fofj
Спасибо! Мета-наивно и очень специально - многие сюжетные ходы в "серьезном" изложении просто не выдержали бы - стали бы профанацией, а тут пытаемся выдержать переходный момент!
Чудо чудесное!! На самом интересном месте)) Сириусу Блэку на роду написано сбежать из Азкабана)))
Вот только какая же тупизна его похищать, они же не смогут держать его подальше всю жизнь. Логичнее было бы сражаться за его справедливое освобождение. Люциус небось под принуждением Дамблдора?
Спасибо что продолжаете!
Интересно.Но не поняла, "вдавил Пандору" это половой акт, или невинно? Она зациклилась на Северусе. А Гарри? А ее жизнь?Лили становится каким то механизмом .
Симкаавтор
Не ты
Стукнул он её. На Тобиаса в детстве насмотрелся...
И опять на самом интересном месте. Видимо Том пришел посмотреть?
Лорд Волдеморт хотел быть учителем, ну вот ему ученики во всей красе)) Думаю, он такого не ожидал. Детки. Но талантливые.
Как приятно видеть всех вменяемых и со старшими родственниками. Я про Беллу, Люциуса и братьев Блэк.
Только не понятно
Выпили все, кроме Сириуса, который полностью зарылся в плед, оставив снаружи черный влажный нос. Беллатриса приняла бокал с благодарным кивком, и начала пить — аккуратно, по глотку. Братья Блэк, Малфой, Северус и Лили осушили бокалы чисто машинально.
Вроде Сириус ещё пёс. Так почему же братья Блэк?
Симкаавтор
Tara38
Ох, спасибо просто огромное, поправлю, это ошибка на автомате. Разумеется, выпил только Регулус.
Жаль потраченного времени на это чтиво..
Никаких пожеланий по сюжету. Автор главный
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх