Название: | Life as Dictated by a Talking Hat |
Автор: | RhiannanT |
Ссылка: | http://www.potionsandsnitches.net/fanfiction/viewstory.php?sid=1785 |
Язык: | |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Комм. Автора: По просьбам некоторых читателей увидеть этот разговор, я решила поместить его в отдельную, очень короткую, главу. Он состоялся сразу после того, как Снейп покинул лазарет, чтобы поговорить с Дамблдором, и до того, как Гарри взорвал лазарет. Не беспокойтесь, следующая глава — «настоящая».
Комм. Переводчика: Хочу кое-что прояснить. Для тех, кто считает, что перевод должен быть выполнен профессионально — мы все здесь любители. Я перевожу так, как умею, и это совсем не значит, что я не совершенствуюсь. Я не пользуюсь никаким ПРОМТом, а Гугл спрашиваю тогда, когда трудное предложение содержит словосочетание, которое я не знаю. Во-вторых, я уже ищу гамму, и не нужно меня тыкать каждый раз в ошибки — я знаю, что они есть. В-третьих, я учитываю замечания, а не бездействую, но не исправляю в силу того, что мой модем с этим не справляется — я загружаю главы по тридцать раз. Но это все никому не нужные подробности, ведь некоторые видят только то, что хотят. Есть желающие проверить — я не против, но если вы очень хотите показать свой ум, а не исправить, то, во избежание конфликтов, лучше не надо. Еще раз извините, что вам пришлось потратить время, чтобы указать на то, какая я, черт возьми, безграмотная. И я вынуждена извиниться перед теми, кто считает, что ошибки я сама найду, и не вмешивается в наш горячий спор — простите, что я использую для этого шапку главы. Иначе они не видят.
Глава 5. Упущение или Доверие
Северус назвал пароль горгулье, стоящей под кабинетом директора. «Я очень надеюсь на то, что ты не знал об этом, Альбус, и, в таком случае, это — серьезное упущение с твоей стороны. Как ты мог не знать? Или знал, но как посмел оставить его там?».
Снейп повернулся спиной к ребенку, проигнорировал его мольбы, и это не давало ему покоя. Еще сильнее нервничал он от того, что Альбус, возможно, мог предотвратить эту боль. Ему невыносимо было думать о том, что Альбус знал: знал и ничего не делал, но если он понятия об этом не имел... тогда это, возможно, была их совместная ошибка. Он давно знал, что Альбус Дамблдор ни всемогущ, ни всезнающ, но он с ужасом допускал мысль о том, что возраст мог сделать с Альбусом. Они не могли потерять директора сейчас, даже если отбросить в сторону чувства. «Лучше он будет старым и дряхлым, чем аморальным».
Горгулья послушно отодвинулась, пропуская Северуса вперед. Он поднялся по лестнице. Дверь, как обычно, открылась еще до того, как он постучал, но сейчас это его не раздражало — были и куда более важные вещи, о которых стоило беспокоиться. Директор предложил ему лимонного шербета, но под свирепым взглядом Северуса поспешно отложил его в сторону.
— Все в порядке, как пожелаешь. Чем я могу помочь тебе, Северус?
— Вы можете рассказать мне о том, внимательно ли вы следили за тем, как растет мальчик. О том, как часто проверяли его.
— Да, конечно, члены Ордена Феникса проверяли его раз в шесть месяцев или около того. Не показываясь мальчику, естественно.
— Ах, ну да, — с усмешкой ответил Северус. Он был настолько зол, что почти плевался, — почему бы и нет? Детей из неблагополучных семей, таких, как эта, так легко проверить на расстоянии. Они носят шрамы на лбу и показывают каждому встречному свои синяки.
— Северус, постой, о чем ты говоришь? — лицо директора побелело, и никаких следов блеска, который обычно заставлял его недооценивать.
— О, ну конечно, вы знаете, Альбус? Должно быть, вы просто не заметили истощения мальчика, проверяя его каждые шесть месяцев. Не заметили того, что дядя избивает его так, что у него ломаются ребра? Но, в самом деле, ведь у детей настолько хрупки кости, и совсем неудивительно, что они сломались от таких легких ударов. И он, совершенно точно, просто очень разборчив в еде. И те рубцы...
Северус усмирил свой гнев, видя, как исказилось лицо директора. «Слава Мерлину, он не знал об этом». Северус все еще был зол — директор стал так невнимателен, но он, по крайней мере, не сознательно оставил мальчика гнить в этом доме.
— Пожалуйста, Северус, просто расскажи мне. Насколько он плох? С ним все будет в порядке?
— Психически? — с иронией спросил мастер зелий. — Вполне. Заражение мы предотвратили, инфекцию убрали, ребра срастили, синяки под воздействием мази тоже исчезли. Ему необходимо еще примерно два дня до полного выздоровления.
— Северус, я понимаю, у тебя есть все основания, чтобы злиться на меня, но прямо сейчас это ничем нам не поможет. Необходимо знать, с чем мы имеем дело. Я не, — директор вздрогнул, и в его голосе появились умоляющие нотки, — мне нужно знать обо всех его проблемах, как мы можем помочь, решить их. Кроме этого, — зазвучал металл, — я не хочу в конечном итоге получить нового Темного Лорда или мощного Пожирателя Смерти. Я знаю, что вы...
— Благодарю вас, я об этом полностью осведомлен. Но, нет, я не думаю, что мальчик так уж похож на меня. Во-первых, у него больше друзей, чем было у меня, и он знает, что с ними делать, в отличие от меня. С другой стороны, я — единственный человек, которого он ненавидит, и это.. . — Северус поморщился, — моя вина, не его. Я считаю, что его проблема в доверии к кому-либо, особенно к взрослым. Я лишь наблюдал за ним в течение нескольких недель, но он уверен в том, что я собираюсь избивать его, виноват ли он в чем-то или нет. Я сомневаюсь, что такую реакцию вызываю только я один, хотя я не сделал, — Снейп снова поморщился, — ничего, чтобы исправить ситуацию. Если я прав, и дядя действительно причинял ему боль, то сильнее всего он будет реагировать на мужчин. И еще, он здесь всего лишь несколько недель, поэтому я могу только догадываться, основываясь на информации от других детей. К тому же, мальчик застенчив и убийственно — скрытен.
— Извини, убийственно-скрытен?
— Дерганный, пугливый. Я только взмахнул рукой, а его накрыло воспоминание.
— О, — директор усиленно думал, пытаясь усвоить новую информацию. Защита этого ребенка — его обязанность, ведь его родители так много сделали для достижения поставленной цели. Это дитя — его долг перед волшебным миром, а он был оставлен в отвратительных условиях по его оплошности, по его прихоти. Страх перед взрослыми, неспособность отличить друга от врага, «убийственно-скрытный». «Я должен как-нибудь справиться с этим».
Но как он мог? Как он мог узнать? Его шпионы ничего не заметили. И, как всегда, просто не было времени. Его работа — управлять, не участвовать. Как правило, никогда не позволял себе вмешиваться в детали, чтобы не упустить всю картину целиком. Гарри. Гарри ведь не был деталью. Гарри не должен был остаться без внимания.
— Мы можем что-то исправить? Или мы должны найти ему другое место, где он мог бы исцелить душевные раны перед тем, как вернуться в Хогвартс?
— Нет. Все, что мальчику сейчас необходимо, это спокойствие. Я бы не стал отделять его от друзей и дома. Он был в полном порядке до этого, хотя, как вы, — он закашлялся, — знаете, я не особенно внимательно за ним следил.
Директор поднял руку — это все уже было.
— Нет, нет, все в порядке. Сейчас не время для взаимных обвинений. Однако это великолепный шанс взять мальчика под свой личный присмотр. Ему нужно гораздо больше, чем мы можем себе вообразить.
— Вы все еще хотите, чтобы я оставался наставником мальчика? — Северус был растерян. — Да, Лили просила меня о помощи, и да, я готов бороться за него, но вряд ли я подхожу для того, чтобы заботиться о нем. Если вы согласитесь, то я сделаю все, что могу, но, во имя Мерлина, потому что родителей мальчика уже нет в живых. Но на чем будут основаны наши отношения? Вы хотите, чтобы Пожиратель Смерти заботился о Гарри Поттере, Альбус? Нормальные дети боятся меня, и не зря!
Директор смотрел на него с легкой ухмылкой на лице, едва заметным блеском в глазах, но голос его оставался ровным, когда он заговорил:
— Мы уже проходили через это, Северус. Ты — не Пожиратель Смерти. Ты — хороший человек, и я терпеть не могу, когда ты начинаешь утверждать обратное. Я убедился в этом, Северус. Ты лучше всех предугадаешь все, что ему необходимо. Он должен научиться доверять, и ты, в самом деле, достаточно надежен и, веришь ты в это или нет, вполне способен справиться с причудами и беспокойствами этого ребенка. Лили бы не передала мальчика тому, кому не доверяла. Просто прими это, — и снова голос директора приобрел нотки власти, присущей директору школы.
— К тому же, есть еще несколько преимуществ, которые я могу принять во внимание. Ты — мужчина, и прекрасно знаешь, с чем имеешь дело. Я бы предпочел сохранить это в тайне так долго, насколько это возможно: Пожиратели Смерти не должны знать, насколько маленький Гарри уязвим. Лучше они будут видеть разозленного молодого человека, чем хрупкое дитя.
— Вы не собираетесь никому рассказывать об этом?
— Минерва, естественно, но она единственная, кому следует об этом знать. У тебя есть кто-то на примете?
— Нет, просто Га...Поттер тоже не хочет, чтобы кто-то знал об этом. Он был невероятно зол, когда я хотел рассказать тебе, да и на меня — ведь я тоже вызнал все его секреты. Я не хотел бы предавать его еще больше...
— Ты не..
— Да, я знаю. Но так считает он. Ему было так трудно сохранить свой секрет, а я не только выведал его, но еще и рассказал. Все, что он знает, что я, по меньшей мере, был обязан учитывать его интересы. Все, чего он ждет от меня — предательство, и он ожидает этого так же, как от любого другого взрослого.
Директор изучал грусть на лице Северуса.
— Мы просто должны делать то, что можем. Если повезет, то он, в конце концов, поймет, что ты лишь хотел помочь ему, поэтому продолжай в том же духе, — Северус не знал, что ему сказать на это. Он должен был быть надежным и уважаемым наставником, но пошел против этого ребенка, не заметил страданий и добавил от себя. Мог ли он тогда все исправить? И неужели он действительно этого хочет?
— Да, безусловно, сэр. Еще что-то? — Альбус слегка улыбнулся в ответ на его смущение.
— Нет, Северус. Иди и делай то, что посчитаешь нужным.
Северус покинул кабинет и закрыл дверь раздражающего манипулятора-старика, которого любил и уважал многие годы. Но прежде, чем он спустился по лестнице, он услышал сигнал тревоги из кабинета директора и, сломя голову, побежал обратно.
— Где? — сразу спросил Северус. Он знал, что особую тревогу не вызывает шалость детей или взрыв зелья.
— Лазарет, — задыхаясь, ответил директор, и оба поспешили к камину.
Автор, а прода то будет? Не забрасывайте перевод, пожалуйста
|
Элизабeт
Остается надеяться, что переводчик, который переводил этот фанфик параллельно, разморозит свою работу. |
Ау!!! Вы будете дописывать или как? Надоело ждать, но дочитать хочется очень.
|
Блин, реально уже почти год с последней проды прошел о_О
|
ну. пока остаётся слабая надежда на проду...
|
Цитата сообщения ракушка-в-море от 08.05.2017 в 02:05 ну. пока остаётся слабая надежда на проду... И альтернативный переводчик с фикбука тоже молчит... |
Милый Снейп и не управляемый Гарри Поттер
|
Блин, вот уже и год с последней проды пролетел...
|
Интересный фик. Искренне надеюсь, что перевод не будет заброшен насовсем!
|
Спасибо за перевод
Хоть и нет окончания, надеюсь, на Северуса, что он сможет пробиться к Гарьке, а также защитить его от Дурслей |
Проду!
|
Затмение 5789
На фб кажется кто то перевод снова начал 1 |
На фб кажется кто то перевод снова начал И как раз догнали этот... |
Tezcatlipoca
Ну я ещё не читала, решила подождать, может хоть кто-то закончит перевод |
Ну я ещё не читала, решила подождать, может хоть кто-то закончит перевод Он вполне там движется. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |