Elinbergпереводчик
|
|
Ошибки и опечатки - разные вещи.
Где-то я пропустила слова, где-то недостерла предыдущий вариант. Я не могу сама их все выявить,а из всех людей, что читают Жизнь, ни один не желает помочь так, чтобы при этом не унизить меня каждой ошибкой. Всем так хочется ткнуть, а мне просто не найти действительно хорошую гамму. Катерина, я стараюсь выкладывать хотя бы разв неделю, но я не могу предсказывать, что будет завтра. Вот из-за жары, например, задержала |
Elinbergпереводчик
|
|
SammyDark, Tansan благодарю вас. И я буду рада работать вместе с вами, благо работы как раз хватит на двоих.
|
Elinbergпереводчик
|
|
Прода появляется, к сожалению, тогда, когда я могу за нее взяться. У меня трудный год, не очень много времени, но я постараюсь.
Перевод такой, какой он есть. |
Elinbergпереводчик
|
|
deniz, просто исполнение затянулось слегка, вот и все
|
Elinbergпереводчик
|
|
Автор затянул.
Переводчик от одного и того же почти сошел с ума =( |
Elinbergпереводчик
|
|
Вынуждена извиниться за столь большой перерыв - был тяжелый год. В самом скором времени перевод будет вычитан и продолжен. Спасибо, что все еще читаете.
|
Elinbergпереводчик
|
|
Olhanna, мне очень жаль вас, если вы так думаете. Я никогда не пользовалась гуглом, и если бы мой, как вы говорите, уровень не повысился, я бы выкладывала такие большие главы раз в месяц, наверное.
|
Elinbergпереводчик
|
|
ТемныйСвет, ЛяляМакбет, Pippilotta, благодарю за комментарии, постараюсь выложить продолжение как можно скорее.
|
Elinbergпереводчик
|
|
Olhanna, ну если у вас, простите, нет реальной жизни, которая бы мешала вам читать фики и требовать продолжения, то у меня она вообще-то есть.
И кроме того, во всех сервисах были размещены объявления о поиске бет - но все такие же уникальные, как вы - на ошибки указать и посетовать горазды, а на объявление что-то никто так и не откликнулся. |
Elinbergпереводчик
|
|
ТемныйСвет, я была бы, честно говоря, очень благодарна. На этом фике как проклятье - никто не берется, а если берется, то исчезает.
|
Elinbergпереводчик
|
|
ТемныйСвет, хорошо, буду ждать =)
|
Elinbergпереводчик
|
|
Я постараюсь продолжить перевод, не обещаю, что будет быстро.
|
Elinbergпереводчик
|
|
Tezcatlipoca
Ну, если можно назвать "проснуться" жизненные обстоятельства. Но никто же не мешает мне закончить свой =) |
Elinbergпереводчик
|
|
tinni
Что ж мне теперь, повеситься? Прошлые главы я отредактирую, а эта отбечена и переведена близко к оригиналу, насколько хватает моих непрофессиональных способностей. Не собираюсь больше спорить, достойный перевод мой, недостойный, я просто переведу до конца. Потом пересмотрю прошлые главы. Как могла - перевела, нигде в шапке не обещала, что я мастер перевода, и у нас нигде не запрещено переводить людям, которые это делают для удовольствия и самообучения. |
Elinbergпереводчик
|
|
Tezcatlipoca
Спасибо. Нет, там именно касалось новостей о ситуации, которая произошла с Гарри. Возможно, нужно было использовать другое слово. |
Elinbergпереводчик
|
|
Tezcatlipoca
У него просто адрес другой, забейте название в поисковик) |
Elinbergпереводчик
|
|
Tezcatlipoca
Я тоже сначала испугалась, что он пропал. Переводчик не способен справиться с этим текстом и наполовину, здесь слишком много слов, например, brown-noser, которые переводчик тупо не знает. Это бессмысленная и бестолковая работа( |
Elinbergпереводчик
|
|
Tezcatlipoca
Да я других текстов и не помню) Здесь реально встречаются новообразованные слова или выражения, которые можно даже не гадать, сразу переписывать по смыслу. Я намекаю, что это в принципе беспощадная работа :(( |
Elinbergпереводчик
|
|
Tezcatlipoca
О боже, я ему тогда искренне сочувствую, потому что если у нас есть аналоги их выражений, то у них явно нет аналогов хотя бы для трети наших. Помнится, был еще пост о том, что у нас один и тот же предмет может и стоять, и лежать в разных случаях) |
Elinbergпереводчик
|
|
Tezcatlipoca
Недосмотр беты, прошу прощения. Конечно своих друзей |