Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
‒ В пекло! Перерыв! ‒ Эддард с яростью отбросил деревянный меч в сторону и потянулся к чаше с водой.
Лорд Старк месяц назад ощутил, что исчезла слабость в ногах. В тот же день он приступил к тренировкам с Хоулендом.
‒ Неплохо, ‒ усмехнулся лорд Рид. ‒ Сегодня ты пропустил лишь половину ударов.
Несколько лет назад Эддард смог бы составить достойную конкуренцию Цареубийце, но теперь он словно бы заново учился боевому искусству. Мышцы помнили, что нужно делать, но долгий вынужденный сон сильно сократил их былую мощь.
‒ Милорд! ‒ внезапно раздался звонкий мальчишеский голос.
Эддард увидел, что к ним идёт смуглый паренёк, на ходу размахивающий кусочком пергамента. Хоуленд переглянулся с лордом Старком и взял письмо.
‒ Благодарю, Эд! Можешь сходить перекусить, ‒ сказал лорд Рид, быстро пробежав взглядом по строчкам послания.
Эддард поднял свой деревянный меч с земли и направился в дом. Ему тоже требовался отдых. Он не успел сменить рубашку, как из сумки, которая так и продолжала валяться в его покоях, раздался громкий хлопок. Из неё заструился золотистый пар.
‒ Хэй, ты как там?! ‒ прокричал Эддард, прикрывая нос и рот от испарений.
Пусть не сразу, но раздался голос Гермионы, заверявший его в том, что всё в порядке. Тем временем пар окончательно рассеялся в воздухе, а Эддард смог спокойно переодеться в чистую рубаху.
Лорда Старка напрягало это соседство с колдуньей, но он признавал, что лучше держать ведьму под боком. Гермиона весь этот месяц почти не вылезала из своей сумки, объясняя это тем, что готовится к дороге, но сегодня она соизволила вылезти на белый свет, да ещё и в тот момент, когда в покои постучался Хоуленд.
‒ Войдите! ‒ сказал Эддард обоим.
И вновь Хоуленд и Гермиона встретились взглядом. Она не боялась лорда Рида и уважала его за тот приём, который тот оказал лорду Старку. Хоуленд отвечал неодобрением, граничившим с ненавистью, ведь от Миры и Жойена до сих пор не было никаких вестей.
‒ Письмо, мой лорд, ‒ он протянул Эддарду тот самый кусок пергамента.
«В убийстве Джоффри Баратеона обвинили Тириона и Сансу Ланнистер. Идёт суд. Санса бежала из Королевской Гавани».
Эддард нахмурился. Санса не могла самостоятельно бежать из города, наводнённого Ланнистерами. Он подал письмо Гермионе и отвернулся к очагу.
‒ Замечательно! ‒ неожиданно радостно отреагировала девушка.
‒ Ты читать разучилась? ‒ сплюнул Хоуленд. ‒ Леди Сансу обвиняют в убийстве короля. Не вижу причин радоваться.
‒ Она бежала из Королевской Гавани, милорды, ‒ Гермиона умудрялась говорить радостным голосом, но не улыбаться. ‒ И кто же примет её теперь?
Эта загадка имела один ответ и в то же время множество. Мысли Эддарда вернулись к красавице-дочке, которую он так и не смог сберечь от жестокой жизни. Санса символизировала ключ к северу для всех великих лордов, поэтому её и выдали за урода-карлика. Теперь же…
‒ Русе Болтон, ‒ медленно произнёс Эддард. ‒ Ему нужна последняя из рода Старк, чтобы закрепиться на Севере. Но у него не настолько длинные руки, чтобы выкрасть мою дочь с королевской свадьбы. Варис или Мизинец могли помочь ему.
‒ Нед, если твоя дочь попадёт к мясникам, то весь Север восстанет, чтобы защитить её! ‒ горячо заверил Холенд.
‒ Нет. Я и мой сын сделали достаточно ошибок, обескровивших Север. Болтонам никто не помешает. Никто, ‒ спокойно возразил Эддард. ‒ И всё же путь до Винтерфелла долог. Если в дело вновь вступил Бейлиш, то он может воспользоваться благосклонностью Лизы Аррен и оставить Сансу в Орлином гнезде. Если же Варис… Я не понимаю этого человека. Не знаю, куда он может спрятать мою дочь.
Эддард заметил, что Гермиона с интересом слушает его рассуждения.
‒ Куда мы отправимся? В Винтерфелл или к Арренам? Ты пообещала помочь спасти моих детей, ‒ напомнил он, повернувшись лицом к девушке.
‒ Через две недели мы отправимся в Орлиное гнездо, но кружным путём.
С того самого вечера Гермиона не обсуждала уход из Сероводья, но Эддард упорно восстанавливал свои силы и это было лишь вопросом времени, когда он покинет Хоуленда Рида.
‒ Ты утверждаешь, что леди Санса у Лизы Аррен? ‒ уточнил лорд Рид.
‒ Да, ‒ отозвалась Гермиона. ‒ Через две недели будет в Орлином гнезде. Брандон Старк за Стеной, Арья почти доплыла до Браавоса, Рикард на Скагосе, а Джон скоро прибудет в Чёрный замок.
Эддард ошеломлённо выдохнул. Он за целый месяц не смог добиться от неё и крупицы информации, а тут такое…
‒ Почему мы должны тебе верить? ‒ Хоуленд не скрывал раздражение в голосе.
‒ Я несколько лет была подле лорда Старка. За это время можно было бы тысячу раз сбежать, но я не стала этого делать, ‒ она не оправдывалась, а просто говорила свою правду. ‒ Я поклялась лорду Старку, что помогу ему в поиске детей.
‒ Обещаниям нет веры в наше время, ‒ возразил Хоуленд.
Эддард переводил взгляд то на друга, то на целительницу. Лицо Гермионы вновь помрачнело, от радости не осталось и следа.
‒ Если бы вы были магом, то я принесла бы вам Непреложный обет, но увы… Могу лишь сказать, что не собираюсь предавать лорда Старка, ‒ ледяным тоном произнесла Гермиона.
‒ Хватит! ‒ почти проревел Эддард, видя, что они не собираются прекращать пререкаться. ‒ Я мёртв почти для всего мира, но если бездействовать, то и мои дети будут убиты. Не знаю, что за силы принесла в Вестерос эту колдунью, но она и вправду спасла меня от меча Илина Пейна. Я рискну ей довериться. Мне уже нечего терять, ‒ добавил он, устало опускаясь на скамью.
‒ Я отправлюсь с тобой, друг, ‒ уже спокойнее сказал Хоуленд.
‒ Нет, ‒ возразил Эддард. ‒ Если у меня получится спасти хотя бы Сансу, то мне потребуется твоя помощь именно на Севере. Я должен выкинуть Болтонов из Винтерфелла, а ты должен помочь удержать Перешеек так, как ты делал это все прошедшие месяцы. Когда и куда мы направимся? ‒ спросил он у Гермионы.
Девушка открыла сумку и сделала лёгкое движение рукой. Прямо на кровать вылетела та самая карта, над которой она сидела месяц назад. Все трое склонились над пергаментом.
‒ Так… ‒ Гермиона прищурилась. ‒ Когда придут новости о смерти принца Оберина Мартелла…
‒ Что? ‒ почти одновременно спросили Хоуленд и Эддард.
‒ … мы отправимся к Близнецам. В темнице Фреев сидят Эдмар Талли и Большой Джон Амбер. Их нужно освободить.
‒ С чего ты взяла, что принц Оберин умрёт? ‒ с уже привычной подозрительностью осведомился Хоуленд.
Эддард понимал. После демонстрации огромных залов, наполненных книгами и оружием, он почти поверил в невероятную историю Гермионы. Честно говоря, выбор у него был небольшой: доверься или ступай наобум.
‒ Принц выступит в защиту Тириона Ланнистера и погибнет в судебном поединке, ‒ спокойно сказала Гермиона. ‒ К этому времени Санса уже должна быть на Перстах, а после её отправят к Лизе Аррен под другим именем. Я знаю. Лорд Старк знает, что я говорю правду.
‒ Тогда нам нужно уже сейчас выдвигаться на Орлиное гнездо. Путь долог, ‒ заметил Эддард.
‒ Ещё рано. Через две недели все важные фигуры встанут в нужных нам местах. Если выйдем раньше, то не сможем ни на что повлиять.
‒ Хорошо, но всё же… ‒ теперь прищурился лорд Старк. ‒ Если предашь меня, то смерть настигнет тебя быстро. Дети для меня куда ценнее собственной жизни.
Он не хотел угрожать, но всё же сказал, что думал. Эддард не привык полагаться на мнение лишь одного человека, но сейчас всё зависело от колдуньи. Гермиона могла сразу же выдать его Фреям, а могла бы и вновь превратить его в камень и отправить Серсее в подарок, то-то она удивится. Хорошо хоть, что его не ищут. Мертвецов не объявляют в розыск.
‒ Я не ждала от вас меньшего, лорд Старк, ‒ легко согласилась Гермиона. ‒ Так, о чём это я? Близнецы. Если Большой Джон сможет окоротить Маленького, то за Старков будет один из самых крупных домов Севера. Для начала неплохо, как думаете?
‒ Вероятно, так и будет. Если Джон поверит в то, что я всё ещё жив, то дом Амберов встанет на сторону Старков. И всё же пока не стоит во всеуслышание объявлять о моём «воскрешении». Эта информация должна дождаться нужного часа.
Гермиона и Хоуленд согласно кивнули. Эддард перед «воскрешением» должен собрать свою семью. Будет сложнее это сделать, если кто-то будет ждать его.
‒ Дальше отправимся в Шепчущий лес, ‒ продолжила Гермиона. ‒ Братством без знамён командует леди Бессердечная и вам нужно встретиться с ней.
‒ Зачем?
Эддарду уже немного рассказали о положении дел в Речных землях. Он знал об огнепоклонниках, которые нещадно преследовали Ланнистеров и Фреев, с невероятной жестокостью вырезая мелкие отряды снабжения.
‒ Леди Бессердечная ‒ это ваша жена, ‒ спокойно ответила Гермиона.
«Пора прекращать верить в выдумки этой колдуньи. Моя жена… погибла вместе с Роббом на Красной Свадьбе. Но ведь я тоже мертвец, разве нет?» ‒ подумал Эддард, глядя на убеждённую в своих словах Гермиону.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |