




| Название: | Restoration |
| Автор: | Grooot |
| Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/13541973/chapters/31068948 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— В последнее время я только и делаю, что накладываю заглушающие чары, — непринужденно заметил Рон, намазывая тост маслом.
Гермиона, самодовольно улыбаясь, жевала свой тост и взглядом выражала одновременно раздражение и предостережение.
— Мучают какие-то звуки, Уизли? — съязвил Снейп. — Это называется оргазмы. Знаю, для тебя это станет шоком, но женщины их испытывают. Уверен, ты ошеломлён и подавлен чем-то настолько тебе незнакомым.
Гарри поперхнулся яйцом и закашлялся.
— Эй! — возмутился Рон.
— Ну-ну, Северус, — успокаивающе сказала Гермиона.
— Что? Не моя вина, что он беспомощен в постели, — как ни в чем не бывало пожал плечами Снейп.
— Это немного грубо, — проканючил Уизли.
— Рон, — широко ухмыляясь, сказал Гарри, — пора признать очевидное.
— О, пошли вы все! — бросил Рон, на ходу подхватил кусок бекона, остатки своего достоинства и выскочил из кухни, хлопнув дверью.
— Не понимаю, зачем он вообще с тобой заигрывает, — усмехнулся Гарри, качая головой.
— Потому что он идиот, — сказал Снейп, с отвращением глядя в «Ежедневный пророк». Пока он говорил, на стол перед ним опустился розовый свиток.
Гарри вскочил с криком: — Рон! Еще один!
Раздались быстрые шаги, и Рон ворвался в комнату. Хором они крикнули «Агуаменти» и вместе поливали свиток до тех пор, пока он не рассыпался в пыль.
— Э-э-э… что это было? — спросила Гермиона.
— Ещё одно пошлое письмо для Снейпа.
— Что?! — Северус с ужасом уставился на его останки.
— Это как кричалки, только… пошлые. Начинаются они все нормально, ну немного игриво, но ничего особенного, а вот если на них не отвечать… Они становятся всё пошлее и пошлее. Мы прослушали парочку ради смеха, но потом они вышли из-под контроля. Мы узнали кое-что… очень странное. Джордж посоветовал просто поливать их водой, чтобы заткнуть.
— Джордж знал, как заставить их замолчать, да? — подозрительно спросила Гермиона.
— Возможно, это новый продукт «Волшебных вредилок Уизли», — смущённо признался Рон.
— Скажи своему брату, чтобы он немедленно прекратил создавать эту мерзость, — приказал Снейп. — Такие вещи — идеальный способ для недалеких идиотов поиздеваться или, не дай Мерлин, подомогаться к ведьмам.
— Именно это я им и сказал, — поддержал его Гарри.
— Ну же, Уизли, — настаивал Снейп, сверля его взглядом.
— Есть, сэр! — покорно ответил Рон и аппарировал.
— Как ты держишься после разоблачения Скитер? — спросила Гермиона Гарри.
— Нормально. Перенаправил всех сов на работу — там фильтруют всё подозрительное. А подозрительного много. Хотя нижнего белья получаю меньше, чем Снейп, — усмехнулся он.
— Прекрасно, — проворчал Северус, закатывая глаза.
— Я перенаправил и твою почту, Гермиона, — сказал Гарри более сдержанным тоном.
— Центр ненависти, верно? — догадалась она.
Гарри кивнул. Снейп бросил на них многозначительный взгляд.
— Рита любит убивать репутации и гордится этим. И всегда находится горсть людей, которые принимают ее писанину близко к сердцу и шлют мне кричалки, называя шлюхой и требуя держать свои «грязные руки» подальше от святого Гарри.
— Да, людям нравится думать, что в той палатке мы занимались чем-то еще помимо того, что орали друг на друга и умирали от голода, — задумчиво произнес Гарри.
— Драгоценные воспоминания, — вздохнула Гермиона.
— Значит, мне следовало отправить вам пиццу вместо меча? — сухо спросил Снейп, глядя на них поверх газеты.
— О, это было бы потрясающе! — мечтательно сказала Гермиона. — Представляешь, Гарри?
— Ещё бы, — согласился тот, закрывая глаза.
— Запомню на случай следующей войны, — сказал Снейп, наблюдая за двумя погруженными в свои мысли волшебниками.
* * *
Минерва уговорила Северуса встретиться с ней в «Трех мётлах». Она утверждала, что там хороший выбор вин и спиртных напитков, но Северус знал правду — скидка для сотрудников Хогвартса.
Как только они сели за столик, он понял — прийти сюда было ужасной идеей, и неловко сгорбился над своим бокалом, игнорируя любопытные взгляды окружающих.
— Не обращай на них внимания, — сказала Минерва. — Они просто в восторге.
— Заткнись, — простонал Северус, проводя рукой по лицу.
— Как Австралия?
— Впечатляет.
— Да, я слышала. Я столько сил вложила, чтобы получить для тебя визу…
— Да-да, ты молодец. Буду должен. Память восстановили, родителей вернули, меня отпустили без предъявления обвинений. Всё хорошо, — Северус пренебрежительно махнул рукой.
— А что мисс Грейнджер? — формально спросила Минерва.
— Берешь быка за рога?
— Да, это экономит время. Итак… мисс Грейнджер?
— Всё отлично.
— Просто отлично? — Минерва отпила из бокала и поиграла бровями. Северус неловко поерзал на стуле.
— Всё замечательно. Она очень… опекает меня, — неубедительно закончил Северус. Минерва кивнула с довольным видом.
— Что ж, придется сказать Сивилле, что ты официально несвободен. Она будет в отчаянии.
— Оставь ее в покое, — огрызнулся Северус.
Он не любил Сивиллу, но ему не нравилось, когда над ней насмехаются. Это напомнило ему о том, как друзья Лили подшучивали над ней из-за его глупой влюбленности. Не всем дано быть гламурными и популярными, думал он, и нет смысла издеваться над кем-то только потому, что он тебе нравится. Это бессмысленно жестоко, а Северус предпочитал, чтобы его жестокость имела цель. Например, заставить Уизли пересмотреть необходимость создания некоторых своих изобретений, или заставить Поттера-старшего перестать просыпаться по утрам и изобретать новые изощренные способы сделать его, Северуса, школьную жизнь невыносимой.
Тем не менее, напомнил себе Северус, Поттер мертв, его сын оказался почти приличным человеком, а сам Северус переживает далеко не самый худший период своей жизни.
В любом случае, Сивилле, возможно, и не хватало нескольких извилин в голове, но она была частью очень, очень маленькой группы людей, считающих его интересным… в романтическом плане. Поэтому, хотя он скорее отрезал бы себе ногу, чем провел с ней наедине больше минуты в замкнутом помещении, он никогда не насмехался над ее чувствами. Только над ее идиотскими представлениями о том, что можно предсказывать будущее. Это была куда более благодатная почва для сарказма.
— Успокойся, Северус, — утешила его Минерва. — Я думала, люди становятся добрее, когда их хорошо… кормят.
Северус бросил на неё взгляд, полный ненависти. Она расхохоталась.
— У меня новости. Я прошла собеседование на пост Министра.
Северус посмотрел на неё.
— Понятно.
— Не надо так. Я в идеальном возрасте для карьерных перемен. И я твердо верю в правило «хочешь, чтобы что-то было сделано правильно — сделай это сам».
— Ну, полагаю, ты привыкла иметь дело с детьми, — пробурчал он.
— Вот именно! Если получу эту работу, то ты должен будешь подумать о должности в министерстве. Нам с тобой когда-то хорошо работалось вместе.
— У нас разные определения понятия «хорошо», — сказал Северус, но на самом деле ничего подобного не чувствовал.
Может быть, действительно стоит подумать о работе в министерстве? Стабильный доход может быть полезен, — подумал Северус.
У него было смутное представление о том, на что тратят деньги люди, состоящие в отношениях, но, кроме интересных книг и хорошего кофе, Гермиона, похоже, ни на что по-настоящему не тратилась. Казалось, ей больше ничего не было нужно. Возможно, постоянные встречи со смертью в юности научили её ценить простое?
— Тебе определенно стоит об этом подумать. Есть новости по поводу дома?
— Судя по всему, его вернут мне в течение нескольких дней.
— Звучит обнадеживающе. Должно быть, тебе уже надоело на Гриммо?
Снейп неопределённо пожал плечами.
Поттер и Уизли уже порядком ему надоели, но в очень малых дозах они были вполне сносны.
Этим утром он проснулся очень рано от холода и обнаружил рядом с собой небольшой комок, состоявший из Гермионы и девяноста пяти процентов одеяла. Ему удалось высвободить её, а затем распределить одеяло более равномерно, и когда он уже собирался улечься поудобнее, Гермиона перекатилась на него, оплела его руками и ногами и оказалась обманчиво тяжёлой. Северус пролежал так до тех пор, пока не пришло время вставать. Ему было очень неудобно, он не мог сомкнуть глаз, но в то же время чувствовал себя чертовски счастливым.
Жизнь на площади Гриммо имела свои преимущества, но он и представить себе не мог, как уговорит Гермиону переехать к нему в Тупик, в эту дыру.
Минерва прервала его размышления, поставив перед ним огромный стакан огневиски. Честно говоря, эта ведьма была погибелью его печени.
— Давай! — весело скомандовала она. — Если займу пост, то отпразднуем как следует. Может, даже устроим ночной стрип-квиддич! — сказала Минерва, смеясь над выражением лица Северуса.
Северус скривился.
— Как раз вовремя. Я только оправился после последнего матча.
* * *
Вернувшийся «домой» слегка пошатывающийся Северус застал Гермиону и Поттера склонившимися над книгой о защитных чарах. Оба выглядели очень напряженными.
— Что происходит? — спросил он. Гермиона подняла глаза и широко ему улыбнулась.
— О, привет! Ничего особенного, просто укрепляем защитные чары. Гарри, кажется, есть еще одна книга, которая нам поможет, она принадлежит Северусу, я сейчас ее принесу, — сказала она и ушла.
— Что на самом деле происходит? — спросил он Поттера, который скривился и протянул ему только что доставленный номер «Ежедневного пророка».
Развернув газету, Северус увидел их с Гермионой фотографию, сделанную на станции портключей. Очевидно, снимок был сделан после их возвращения из Австралии, на фото Северус довольно дерзко откидывал волосы с лица Гермионы и целовал ее в губы. Снова и снова и снова.
«ГРЕЙНДЖЕР СНОВА ЖАЖДЕТ СЛАВЫ», — гласил заголовок над фотографией.
Северус поднял глаза.
— Что это?
— Скитер люто ненавидит Гермиону. Кто-то явно продал ей это фото, и вот теперь она написала статью о том, что Гермиона «помешана на сексе со знаменитыми волшебниками». Судя по всему, упор идет на оскорбление памяти, э-э-э, моей мамы. Выпуск вышел час назад, и с тех пор мы не знаем, куда деваться от кричалок. Они орут на Гермиону, называют ее шлюхой, говорят, что она предаёт… Каким-то образом они обошли мою защиту. Поэтому мы пытаемся усилить защитные чары, чтобы полностью их блокировать.
Северус был вне себя от гнева. Он медленно положил газету на стол и превратил ее в конфетти. Сдержав поток рвавшихся наружу отборных ругательств, Северус обратился к своим магическим резервам и сосредоточился на защите дома.
Гермиона вернулась как раз когда он уже начал работать. Воздух в доме стал очень тяжелым и наэлектризованным. Она посмотрела на Гарри и тот одними губами произнес: «Защитные чары».
Северус открыл глаза.
— Готово, — сказал он. — В этот дом не войдет никто, кроме вас двоих, Уизли, ваших кровных родственников. Ну и меня, конечно.
— О, спасибо! — с облегчением сказала Гермиона. — Я правда…
— Принеси банку, — сквозь зубы процедил Северус.
✎﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏






|
Очень нравятся диалоги. Они, реально, такие или вы их при переводе " подрихтовали"?!)
1 |
|
|
VictoriTatiпереводчик
|
|
|
Marzuk
Естественно, они по мере возможности адаптированы под наш склад ума, но суть, их костяк, конечно, авторский) 1 |
|
|
VictoriTatiпереводчик
|
|
|
Тиа Ланкарра
Ну шикарно же) Умение автора ввернуть в фанфик кусочек канона) 1 |
|
|
Отличный перевод замечательного текста! Там ещё что- то будет?
1 |
|
|
VictoriTatiпереводчик
|
|
|
Marzuk
Третья часть))) 2 |
|
|
VictoriTati
Ура! 😃 |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |