↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Книга Души (гет)



Автор:
Беты:
Поклонница бета, Greykot гамм
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Приключения
Размер:
Макси | 645 046 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
«На тебе лежит не ответственность, — мягко поправил его дракон, — а Сила. Только Сила и Магия. Больше ничего. Гермиона тоже отмечена Ими. И вы должны научиться их использовать, подчинять себе. Иначе утянете весь этот мир в такую пропасть, что ад покажется раем… Да, вам придётся отвечать за этот мир, за его судьбу. Но кто, если не вы? Кому ты можешь это доверить? Дамблдору? Волдеморту? Нет, ты им не доверяешь, а последнего так вообще ненавидишь. Своей матери? Ты не захочешь обрекать её на эту участь. Кому-то постороннему? Несомненно, мудрому и непредвзятому, но кто сказал, что под этим бременем он не изменит себе? Так что, если на тебе лежит бремя, оно только твоё. И, увы, я говорю не о бремени этого пророчества. Но об этом позже…»
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6. Вокзал «Кингс Кросс»

— Гарри! Нам надо вернуться в купе!

— Зачем?!

— Говорю надо, значит надо! — прокричала Гермиона и убежала, с трудом проталкиваясь сквозь толпу перепуганных студентов. Парень решил не отставать. Пять лет их дружбы научили его слепо доверять подруге, ведь та никогда ничего лишнего не советовала, и уж тем более не делала. Едва оказавшись в купе, девушка мгновенно ринулась к своему сундуку. Рыться в нём было некогда, поэтому она просто высыпала всё содержимое на сиденье.

— Вот! — староста победно вскинула руку с пузырьком, который был наполнен ярко-фиолетовой жидкостью. — Это зелье против паники и страха!

— Что!? — воскликнул её лучший друг.

— Оно на шесть часов блокирует чувства страха, апатии, паники и им подобные. Правда, когда срок истечёт, на человека обрушится разом всё, что он испытал…

— Доза? — поинтересовался Гарри, беря у неё пузырек и открывая крышку.

— Один глоток.

Поттер выпил зелье без колебаний, а затем его примеру последовала Гермиона. В голове сразу прояснилось, а страх, сковавший сознание после взрывов, безвозвратно ушёл. Гарри не ощутил счастья, зато наступило какое-то спокойствие. Да и мыслить было на удивление легко. Друзья переглянулись и, не говоря ни слова, побежали к выходу, по пути скидывая мантии и доставая волшебные палочки. Они без труда выбрались на улицу. Вокруг царил полный хаос — дым уже добрался до вагонов, ученики сбивались в кучки и кричали, кто-то бегал, но были и такие, кто пытался успокоить малышей. Но командовать никто не решался — каждый был предоставлен самому себе.

Гермиона сразу принялась оценивать обстановку: они зажаты между Хогвартс — Экспрессом и каким-то товарным составом. Машинист остановил поезд на повороте, поэтому первые вагоны частично закрывали вид на платформы и здание вокзала.

— Если кто-то додумается взорвать бомбу поближе к поезду, — Гермиона ухватила Гарри за локоть, привлекая его внимание, — то нас попросту раздавит! Нужно уходить!

— Как!?

— Не знаю! Железнодорожный путь и поезд зачарованы! Трансгрессировать нельзя, а для создания портала нужен пароль!

— Что делать?

— Можно отправить всех по путям как можно дальше от вокзала.

— Хорошо. Я соберу Отряд, а ты найди остальных старост. Гони всех к хвосту поезда, — приказал Поттер. Девушка мгновенно исчезла в толпе.

Гарри достал фальшивый галеон и выставил на нем надпись «1 вагон». Немного подумав, он решил усилить нагрев монет, чтобы их почувствовали наверняка. Парень задумчиво посмотрел на здание вокзала: вверх поднимались густые столбы дыма, из оконных проёмов местами вырывалось пламя, а стены пошли трещинами.

Кто-то дёрнул его за рукав: мальчик — гриффиндорец, кажется, второкурсник.

— Гарри, — неуверенно пролепетал он, — помоги…

Поттер машинально погладил его по волосам, а затем прижал к себе. Никто не знал, что произошло и кто напал. Это ведь могли быть и магловские террористы, хотя в это верилось с трудом. Оглядевшись, он увидел толпу ни в чём не повинных, до смерти напуганных детей. Прежде всего, их следовало отсюда увести. Он не хотел, чтобы охота за ним обернулась их смертью. Сейчас он должен их защитить! А дело для него ещё найдётся. В этом парень не сомневался.

— Знаешь, — Гарри попытался улыбнуться, — моя подруга собирает всех студентов в конце состава. Почему бы тебе тоже не пойти туда?

— А ты? — голубые глаза смотрели на него с надеждой.

— Я скоро туда подойду, — он попытался ненавязчиво подтолкнуть мальчика в нужном направлении. Гриффиндорец неуверенно побрёл в указанную сторону, постоянно оглядываясь назад.

Вокруг Поттера начали собираться ребята из Отряда. Кажется, попробовать свои силы в настоящем бою придётся намного раньше, чем они рассчитывали. Это заставляло до боли закусывать губы, сжимать кулаки и судорожно стискивать палочку. Они не должны поддаваться страху. Они сами этого хотели.

— Что нам делать, Гарри? — вперёд выступил Джастин.

— Надо эвакуировать малышей. Гермиона считает, что нужно увести всех по путям как можно дальше от вокзала.

— Зачем? — удивилась Лаванда.

— Хогвартс — Экспресс защищён точно такими же чарами, как и Хогвартс, — покачала головой Падма, которая в отличие от большинства гриффиндорцев читала «Историю Хогвартса». — Чтобы обойти барьеры, нужны время и точные данные.

— У нас нет ни того, ни другого, — добавил Энтони.

— Поэтому стоит уповать только на наши ноги, — мрачно заключила Парвати.

— А кто-нибудь видел машиниста?

— Нет, — пожал плечами Гарри. — Я видел, как он выходил из кабины, но…

— Почему он не отгонит поезд?

— А я откуда знаю! — огрызнулся Поттер.

Отряд сразу притих.

— Времени на споры у нас нет. Будем справляться своими силами. Первостепенная задача — найти всех учеников и увести подальше от поезда. Разбейтесь на группы и обыщите вагоны. Направляйте всех в конец состава, где их будут ждать старосты, — Поттер выразительно глянул на некоторых, — которые всё организуют. Действовать быстро и нигде не задерживаться. Джинни, Луна и Невилл останутся со мной! Всё ясно?

Нестройный хор голосов ответил согласием. Ребята быстро разбились на группы и разошлись.

Задача оказалась труднее, чем представлялось сначала. Если малыши воспринимали их инициативу с готовностью и неким облегчением, то старшекурсники возражали, а некоторые даже хватались за палочки. Однако сообщения, что это — план Гарри Поттера, и что всех в конце поезда собирают старосты, хватало, чтобы их пыл угас. Отряд медленно продвигались к концу состава. Гарри, Невилл, Луна и Джинни отступали последними, следя за тем, чтобы никого из учеников не осталось в начале поезда, и усмиряя особо нервничающих.


* * *


Лили Поттер спешила к вокзалу «Кингс Кросс». Утренний «Пророк» пестрил её фотографиями, но статью она редактировала лично, поэтому общественное мнение её не беспокоило. Женщину не волновали косые взгляды волшебников, которые её узнавали, и не заботили следовавшие по пятам Грюм и Люпин, чьё общество ей вчера с огромным трудом навязала Амелия Боунс. Сейчас она была не политической фигурой, а самой обычной матерью. Она никогда не встречала и не провожала Гарри. Ничего, сегодня она исправится.

Женщина летящей походкой вошла в здание и напрямик направилась к барьеру, разделяющему платформы 9 и 10. Однако уже через минуту Грюм её остановил.

— Аластор, — возмутилась Лили, — что не так?

Глаз мракоборца не вращался во все стороны, как обычно, а был направлен на одну из стен здания.

— Там, — он махнул рукой, — появилась группа Пожирателей под дезиллюминационными чарами.

Женщина застыла на месте. «Пожиратели! Неужели они собираются напасть на поезд?!».

— Ремус, предупреди Орден, — Грюм начал отдавать приказы. — Я сейчас отошлю патронус в Министерство. Лили, прикрой нас.

Той не раз доводилось сражаться под командованием Аластора с Пожирателями. Для всех это было давно, а для неё — как вчера. Иногда ей казалось, что и не было этих тринадцати лет комы, а был просто долгий сон. Она незаметно достала палочку и едва уловимым движением руки создала скрывающую иллюзию.

— Готово, можешь снимать. А теперь спокойно движемся к барьеру, но не проходим через него. До прибытия поезда осталось пятнадцать минут.

— Поезд необходимо остановить раньше, — пробормотала Лили.

— Мордред и Моргана! — прошипел Грюм. — Они нас заметили. Приготовиться к бою!

Повторять дважды не пришлось: трое волшебников мгновенно развернулись лицом к врагу с палочками наизготовку. Пожиратели решили больше не скрываться. Их было около десятка, но интуиция подсказывала Лили, что скоро их ряды пополнятся.

Они так и стояли друг напротив друга, разделённые несколькими платформами. Мимо них сновали люди, с удивлением поглядывая на застывшую троицу и группу в маскарадных костюмах. Обе стороны ждали, пока другие ударят. Игра в гляделки длилась минуты две, пока к Пожирателям не начало трансгрессировать подкрепление: люди в масках, несколько оборотней, тролли… Грюм выругался.

Атаку начали Пожиратели. Щит Грозного Глаза без труда отразил взрывное заклинание. Оно срикошетило в потолок. Людей обдало дождём из стекла. Началась паника. Маглы в суматохе убегали с платформ. Однако на выходе их ждало очередное препятствие в виде троллей, направо и налево размахивающих дубинами. Их оружие быстро запятнала кровь. Маглы метались по вокзалу, пытались пролезть в окна, топтали упавших и кричали, визжали или орали. Лишь Грюм, Люпин и Лили стояли неподвижно. Постепенно вокруг них стали собираться маги. Это были самые смелые из родителей, которые приехали встречать своих детей, остальные же паниковали и пытались спастись.

Пожиратели дружно атаковали маглов, заставляя тех корчиться под пыточными проклятьями, которые разрывали их тела на куски. Толпа взорвалась новыми криками боли. Пожиратели наступали с двух сторон: со стороны входа и той стены, где их обнаружил Грюм. Было ясно, что они пытаются загнать всех в угол. Вокруг Аластора собралось около тридцати смельчаков.

— Так! — рявкнул мракоборец. — Наша задача — продержаться до прихода подкрепления из Министерства. Не подпускайте их к барьеру! Вперёд! — и группа рассыпалась, подчиняясь его приказу. Грюма все знали как лучшего боевого мага за несколько последних десятилетий.

Волшебники, не задумываясь, ринулись в бой: они решили защитить своих детей ценой собственной жизни. Какой бы страх они сейчас не испытывали, инстинкты гнали их вперёд. Они протискивались сквозь толпу, толкали маглов и искали врагов. Всего за несколько минут сражение переросло в шквал заклинаний, которые летели в самых разнообразных направлениях, но очень часто мимо цели. Наступления единым фронтом не получилось ни у той, ни у другой стороны: Пожиратели начали атаку раньше, чем планировали, а защитников было слишком мало и практически ни у кого из них не было боевой подготовки. То и дело возникали мелкие стычки и дуэли. Троллей было четверо. И они упивались кровавой бойней, рушили колонны и перекрытия, заваливая обломками десятки людей.

— О, вот и подкрепление! — крикнул кто-то из волшебников.

То здесь, то там среди хаоса из бегущих людей возникали люди в мантиях. Маглы шарахались от них как от прокажённых. Авроры быстро сориентировались. В первую очередь они стали окружать троллей, пытаясь их обезвредить. Остальные принялись за Пожирателей, активно издевавшихся над маглами. Рядом с Лили материализовался Кингсли.

— Что с детьми?

— Пока не знаю, — Бруствер проклял какого-то Пожирателя. — Я послал к барьеру группу. Они должны очистить платформу и заблокировать проход.

И тут прогремел первый взрыв. Взрывная волна невероятной силы разметала всех: и магов, и маглов, и даже троллей, а потом с оглушительным треском вылетели стекла. Едва люди начали приходить в себя, вставать на ноги и помогать другим, как на месте воронки появилась Беллатриса Лестрейндж. Она издала душераздирающий, леденящий душу вопль. Лили с ужасом посмотрела на её поднятую руку: в ней была зажата огромная колба с взрывным зельем. Белла со зловещей улыбкой разжала пальцы.

— Ставьте щиты! — что было мочи завопила миссис Поттер. Кто-то её услышал, кто-то — нет.

За секунду до того, как колба коснулась земли, Пожирательница трансгрессировала, а Лили поставила щит вокруг себя и ближайших людей. Последовавший взрыв был ещё страшнее предыдущего. Все ранее пострадавшие конструкции — треснувшие балки и колонны — разнесло на сотни кусков. Грохот был таким, словно на голову надели железное ведро, по которому дубиной постучал тролль. Многих взрывной волной отбросило на стены. Сами стены треснули. Потолок опасно содрогнулся, и с него начали сыпаться крупные обломки плит и стекла. Некоторые маги успели выставить щиты, которые спасли их и окружающих. Что-то загорелось, и помещение начал наполнять едкий и удушливый дым.

Лили убрала щит и, пошатываясь, встала. Таких счастливчиков, как она, отделавшихся несколькими синяками, были единицы. Женщина с ужасом осмотрела поле боя. Повсюду была кровь и лежали мёртвые тела. Она еле сдерживала рвотные позывы, ибо смотреть на всё это месиво бетона, железа и человеческой плоти было невозможно.

Постепенно к ней возвращалась способность трезво мыслить. Женщина с ужасом подумала о детях, о Гарри. «Только бы они не добрались до платформы!». Миссис Поттер с воплем разъярённой тигрицы кинулась к барьеру, а точнее, к его остаткам. Однако путь ей преградил Кингсли.

— Лили! Спокойно! На платформе мои люди! Я приказал заблокировать барьер! Поезд остановился в паре сотен метров от вокзала, — только последние слова немного успокоили женщину.

На улице раздавался вой сотен сирен, но чары и завалы никого из маглов в здание вокзала не пропускали.

Люди медленно приходили в себя. Все были в шоке. Появились целители. Стал подтягиваться элитный корпус авроров. Взгляд миссис Поттер бегал от одного человека к другому: она пыталась найти знакомые лица. И с облегчением вздохнула, когда увидела Ремуса в группе, помогающей разбирать завалы. Оборотень в силу своей сущности почти не пострадал и заработал только несколько ссадин. А вот Уизли повезло куда меньше: Артур был без сознания, тяжело ранен, и его срочно отправили в больницу. Лили выругалась, когда не смогла найти Молли. Она стала опасаться самого худшего. Грюм как всегда был в порядке (он в последние годы редко получал в стычках серьёзные ранения, почти все его увечья были результатом юношеской горячности). Тонкс, с которой она недавно познакомилась, с перебинтованной рукой и головой помогала искать раненых: девушка отказалась от помощи медиков, ссылаясь на то, что есть люди в более плачевном состоянии. Миссис Поттер видела ещё нескольких членов Ордена, в основном они были отправлены в больницу, а помогать остался только старший сын Молли и Артура — Билл. Кингсли, как и она, почти не пострадал.

Когда Лили поняла, что все четыре тролля мёртвые лежат под завалами, то облегчённо вздохнула, и тут же с ужасом осознала, что чёрных мантий на поле боя практически нет. «Неужели они успели трансгрессировать?! Только бы Лорд не вздумал нанести второй удар!».

— Сэр, — перед Кингсли вырос молодой аврор, — барьер закрыт. Платформа очищена от посторонних. Поезд стоит в ста пятидесяти метрах от вокзала. Что прикажете?

— На платформе остались авроры?

— Десять человек.

— Отлично. Детей не трогать. Пусть остаются в поезде. Попытайтесь отогнать состав как можно дальше, — он отпустил юнца. К нему подошел Грюм.

— Аластор, — дрожащим голосом произнесла Лили, — нужно успокоить детей…

— Этим скоро займутся, Лили. Сначала надо разобраться здесь, — устало произнес он. — Кингсли, каковы наши потери?

— Боюсь себе представить, — нервно произнес тот. — Мы оказались совершенно не готовы…

— Только сейчас нам не стоит расслабляться…

— Почему, Лили?

— Будь я Тёмным Лордом, я бы так и поступила. Это в его духе — напасть на врага, когда тот ранен…

— Хорошо, — медленно произнес Кингсли. — Авроры! — рявкнул мракоборец. — Не расслабляться! Возможен ещё один удар!

Элитный отряд сразу внял команде: все обнажили палочки и скинули мешающие мантии. Остальные с ужасом завертели головами. Многие поспешили трансгрессировать. Вокруг Кингсли образовалась группка из матерей, которые настойчиво спрашивали, что случилось с их детьми. Поручив их заботам Лили, аврор снова принялся отдавать приказы. И велел послать целый отряд на охрану барьера.


* * *


Всё шло нормально, пока где-то посередине поезда…

— Грейнджер, я, конечно, знал, что ты страдаешь манией величия, но это не дает тебе права распоряжаться!

Гермиона в очередной раз закатила глаза и мысленно досчитала до десяти. Это белобрысое недоразумение, именуемое старостой факультета Слизерин, действовало ей на нервы и вставляло палки в колеса. Естественно, всем слизеринцам сразу не понравилась идея куда-то идти по шпалам. Разумеется, они не упустили возможности оповестить окружающих, что умственные способности всех остальных факультетов и некоторых конкретных личностей опустились ниже плинтуса. И уж само собой, Малфой и Паркинсон собрали вокруг себя всех без исключения представителей Слизерина и презрительно смотрели на делегацию в лице Грейнджер и Голдстейна, которые пытались заставить их выйти из опасной зоны.

— Малфой, — снова терпеливо и медленно начала Гермиона, — оставаться здесь, а тем более в поезде, опасно. Если взрыв произойдёт рядом с поездом, то…

— Знаем, знаем, — со скучающим выражением на лице сказала Паркинсон и показательно зевнула. Гермиона с трудом подавила в себе желание придушить слизеринку голыми руками. — Тогда поезд сойдёт с рельс, и нас всех раздавит.

— Но с чего ты взяла, что это, в принципе, может произойти? — с ухмылкой поинтересовался хорёк.

— Ничто не указывает на обратное, — попытался возразить Энтони.

Гарри и его спутники с удивлением воззрились на оппонентов. Слизеринцы держались так уверенно и холодно, что невольно закрадывалась мысль: они были в курсе, что на вокзал нападут. Очевидно, план и линия поведения были продуманы заранее. Иначе как объяснить, что все представители одного факультета от мала до велика ещё на станции Хогсмид оккупировали два вагона ближе к концу состава? Сейчас вне поезда находились лишь старосты и их телохранители в лице Кребба и Гойла, с которыми Гермиона и пыталась вести переговоры. Но слизеринцы были убеждены, что им ничто не угрожает, а вот маглорождённым и другим студентам стоит опасаться. Малфой и Паркинсон демонстрировали своё превосходство, как и остальные старшекурсники. Малыши с интересом выглядывали из окошек вагона.

— А вот и помощь, — Малфой развернулся к Поттеру и сложил руки на груди.

Гермиона снова закатила глаза и с вызовом уставилась на Паркинсон, которая обдумывала очередную колкую реплику.

— Малфой, — с трудно скрываемым раздражением начал Гарри, — если ты считаешь, что Пожиратели не тронут никого из вас, то…

— Дай угадаю? То я ошибаюсь? — с сарказмом закончил за него тот.

— Довольно! — терпение Гермионы лопнуло.

Не ожидавший подобной наглости, блондин медленно развернулся, чтобы нос к носу столкнуться с разгневанной гриффиндоркой. Та смотрела на него с лютой ненавистью.

— Если считаешь, что для всего твоего факультета так будет лучше, — каждое произнесенное слово сопровождалось ощутимым тычком указательного пальца самодовольному белобрысому хорьку в грудь, — пожалуйста! Я и все остальные умываем руки! Спасайте себя сами!

— Да как ты смеешь, вонючая грязнокровка! Как ты смеешь тыкать в меня своим пальцем! — Малфой побелел от злости.

Гермиона показательно медленно подняла палочку. Несколько старшекурсников из Слизерина, почувствовав неладное, поспешили на помощь своим старостам. Члены Отряда Гарри Поттера и ещё несколько ребят двинулись на выручку Гермионе. Стычка грозилась перерасти в драку.

— И что ты мне сделаешь?

— Гермиона! — требовательно сказал Поттер.

— Всего одно заклинание, Гарри…

— Только…

Diffindo! — девушка резко указала палочкой в сторону поезда. Заклинание ударило в соединительный узел, отрезая вагоны со слизеринцами от остального состава.

Organivers!* — колёса вагона намертво соединились с рельсами.

Reducto! — между вагонами образовалась воронка от небольшого взрыва.

На Поттера и Грейнджер с удивлением смотрели все, кто их окружал. Последние два заклинания они произнесли одновременно. Девушка демонстративно хмыкнула, развернулась на каблуках и с гордо поднятой головой отправилась к хвосту состава.

— Можете оставаться здесь, — Малфой повернулся в сторону Поттера. — Но на нашу помощь не рассчитывайте!

Лидер Слизерина только и смог, что кивнуть. Гарри решительным шагом направился вслед за Гермионой. Друзья поспешили за ним.

В конце состава хозяйничала паника. Гермиона сумела организовать студентов по факультетам и курсам. Младшие прижимались друг к другу и нервно озирались по сторонам. Они не разговаривали, а лишь испуганно дёргали за рукава мантии проходивших мимо старшекурсников, спрашивая, что произошло.

— В поезде точно никого не осталось?

— Эрни с компанией осматривают последний вагон, Гарри, — ответил Дин.

— Гермиона?

Староста тяжело вздохнула и выступила вперёд. Прежде, чем начать речь, она несколько раз кашлянула, привлекая к себе внимание. Однако толпа не успокаивалась, пока крик Гарри Поттера «Тихо!», усиленный заклинанием, не заставил всех замолчать.

— Теперь всем надо разбиться на группы: восемь младшекурсников и двое старших сопровождающих, — в наступившей звенящей тишине голос Гермионы казался необычайно громким и властным. — Вы отправитесь вдоль железнодорожных путей как можно дальше от вокзала. Не теряйте друг друга. Во всем слушайтесь сопровождающих. Если возникнет опасность, постарайтесь уйти и не ввязываться в бой. Магию используйте только в крайнем случае и только для защиты. Если потеряетесь, постарайтесь найти взрослых. Понятно?

Гермиона не раз замечала, что сухие и необъяснённые приказы воспринимаются в подобных ситуациях намного хуже, чем аргументированные и логичные. Речь лидера успокаивает толпу и вселяет в неё уверенность.

— А наши вещи?

— Что тебе дороже: вещи или собственная жизнь? — съязвил Поттер.

Пока формировались группы, старосты проводили краткий инструктаж для сопровождающих, а вокруг Гарри собрались незадействованные старшекурсники.

— Все здесь? — перед Поттером стояло около сорока человек. — Наша задача — прикрыть отступление, если возникнет такая необходимость. После завершения эвакуации я лично направлюсь в сторону вокзала, чтобы помочь. Те, кто решат идти со мной, хорошенько подумайте. Остальные пусть уходят вслед за малышами.

Он окинул толпу тяжёлым взглядом: некоторые потупились, кто-то о чём-то тихо шептался с соседом, а несколько студентов смотрели на него с вызовом.

— Разойтись! — скомандовал Гарри.

Когда первая группа малышей, постоянно оглядывающихся назад и подгоняемых старшими, медленно двинулась вдоль путей, Мальчик — Который — Выжил испытал некоторое облегчение. К нему подошла Гермиона, и теперь уже оба лидера провожали удаляющиеся фигуры тревожным взглядом.

Поттер и Грейнджер были единственными, кто не поддались панике. На лицах остальных был неподдельный страх, местами даже животный ужас. И толпа тянулась к ним, тянулась к их спокойствию. В моменты ужаса или в бою человек всегда ищет защиты либо в самом себе, либо за спиной более храброго. Гарри и Гермиона оказались этими храбрецами, за которыми и встали все остальные. Толпа давила, рвала, обжигала рассудок каждого. Лишь немногие смогли не поддаться её силе и противопоставить ей себя; остаться среди напуганных маленьких детей воинами, способными сражаться и защищать их ценой своей жизни. И эти люди будут первыми, кого толпа бросит на растерзание врагу.

Цепкий взгляд Гермионы бегал по толпе, ища таких людей. Гарри отрицает, что на этой войне им нужны бойцы из числа учеников. Она была с ним не согласна, но старалась на эту тему не спорить. Хогвартс всегда был и будет важным стратегическим пунктом в любой войне. Девушка понимала, почему Дамблдор отказался от кресла Министра и выбрал пост директора. Будущее любой нации — это дети. От их развития зависит будущее общества. И Дамблдор понимал лучше остальных, что образование — одна из самых важных вех в жизни человека, ведь именно в это время тот становится личностью. Гермиона с горечью видела, что война сделала из некоторых учеников бойцов. Значит, им нужны соответствующие знания. Таких людей надо обучать. Хотя Гарри и стремился защитить каждого школьника, девушка точно знала, что найдутся те, кто встанет рядом с ним плечом к плечу. Их надо найти раньше, чем придёт время решающей битвы. Гарри нужна поддержка — он не справится в одиночку. Если никто не возьмётся их обучать, она займётся этим сама. И пусть Гарри осуждает и ненавидит её за это. Она не собирается оставлять его одного…

Со стороны вокзала послышалась целая череда взрывов, и одна из стен рухнула с оглушительным грохотом. Вдали раздались детские истошные вопли. Оставшиеся школьники с ужасом обернулись.

— Кто со мной на вокзал?


* * *


— Мы только начали! — по рушащемуся зданию эхом разнесся голос самой преданной сторонницы Волдеморта.

Беллатриса Лестрейндж снова стояла в центре воронки, окружённая Пожирателями. Воспользовавшись всеобщим замешательством, она кинула ещё одну колбочку. Только не на землю, а в остатки барьера, отделяющего платформу 9 и ¾. Её никто не успел остановить. Все сжались, ожидая взрыва, однако это больше походило на хлопок. Лили взглянула на барьер и её глаза расширились от ужаса. Она не знала, что это было за зелье, но поняла, как оно подействовало: магический барьер был полностью разрушен, и теперь на платформу мог попасть даже магл.

Лили Поттер не успела опомниться, как мигом очутившиеся рядом с барьером Пожиратели ворвались на платформу. Снова завязался бой. Часть мракоборцев была брошена против отряда во главе с Беллой; остальные, в том числе и все матери, кинулись на платформу. Там уже шёл ожесточённый бой. Но женщины бесстрашно вступили в схватку, отчаянно желая защитить детей.

Силы соперников были приблизительно равны. Лили пускала в ход самые разнообразные заклинания, не гнушаясь даже Непростительными. Ей было плевать, что за это могут посадить в Азкабан. Эта горстка идиотов посягнула на самое для неё дорогое — на её сына. Значит, она должна их остановить. Любым способом.

Постепенно защитники начали теснить Пожирателей к концу платформы. Кто-то сумел заново заблокировать выход. Теперь помощи Пожирателям ждать было неоткуда: на платформу нельзя трансгрессировать. Они стали походить на стаю диких волков, которых загнали в угол. Они кусались, огрызались и цеплялись зубами за каждый сантиметр пространства. Бой шёл насмерть.

Один из приспешников Волдеморта, в конец обезумев от отчаяния, подорвал поезд. Первые несколько вагонов сошли с рельс с оглушительным треском и грохотом. И при этом перевернулись. На платформе раздались истошные вопли матерей.


* * *


— Слушайте меня внимательно. Это не обычный урок по Защите от Тёмных искусств. Это реальное сражение, где вы можете погибнуть. Если кто-то не уверен в своих силах, лучше уходите. Те же, кто всё-таки решил остаться, помните: постоянная бдительность! — Гарри рявкнул совсем как Грюм, и многие от неожиданности подпрыгнули. — Разбейтесь на группы по два-три человека. Повторюсь еще раз: держитесь друг друга. Вы отвечаете не только за свою жизнь, но и за жизнь товарищей. Постарайтесь найти взрослых и примкнуть к ним. Со мной пойдут Гермиона и Рон! Я очень надеюсь увидеть вас всех снова! Удачи! Вперёд!

Небольшая группа школьников вслед за Гарри Поттером двинулась в сторону вокзала «Кингс Кросс». Когда они поравнялись с вагонами, где остались слизеринцы, дорогу им преградил Малфой. Но вечные оппоненты даже не успели раскрыть ртов: рядом с первым вагоном прогремел взрыв.

Гарри и Гермиона успели среагировать вовремя: их совместный щит накрыл испуганную толпу. Ударная волна была слишком сильной: все первые вагоны сошли с путей и перевернулись. Несмотря на разрыв в цепи, вагоны со слизеринцами всё-таки зацепило, и те тоже не устояли.

Гермиона видела всё словно в замедленной съемке: падающий состав, бегущие от него члены Отряда, истошно вопящие слизеринцы…

Происходившее вслед за этим даже Гермиона и Гарри, которые находились под действием зелья, помнили смутно. Члены Отряда помогали слизеринцам выбраться из вагонов, и многие были ранены. Однако оба чётко запомнили тот момент, когда в толпу откуда-то из-за обломков поезда прилетел шальной луч Смертельного проклятья. По счастливому стечению обстоятельств он никого не задел. Поттер быстро скомандовал лечь на землю, и его послушались даже слизеринцы во главе с Малфоем, а сам вместе с Гермионой отправился на разведку. Девушка вернулась через минуту.

— На платформе идёт бой, — задыхаясь, произнесла она. — Невилл, Джин, Луна, Рон! Вы с нами на платформу! Остальные остаются здесь…

— Погоди, Грейнджер…

— Заткнись, Малфой! Они все пострадали из-за твоей самоуверенности! — Гермиона кипела от злости и отчаянно подавляла желание угостить блондина каким-нибудь малоприятным заклинанием. — Прячьтесь за обломками и помогайте раненым!

И не говоря больше ни слова, опрометью кинулась к платформе. Постояв в растерянности несколько секунд и взвесив все за и против, лидер Слизерина решил последовать совету гриффиндорки.


* * *


Кингсли послал большую часть элитного отряда на борьбу с миссис Лестрейндж, а молодым мракоборцам скомандовал прикрыть медиков. Остальных он оправил на платформу защищать детей. Однако Пожиратели не спешили вступать в открытый бой. В защитников полетело ещё несколько пузырьков с взрывным зельем. Только это никого не остановило. Волшебники с остервенением кинулись на Пожирателей. Всех толкало вперёд только одно желание: уничтожить тех, кто устроил эту бойню. Люди, испытавшие страх и потерявшие близких людей, хотели отомстить.

Беллатриса Лестрейндж весело смеялась и хохотала. Однако теперь силы защитников многократно превосходили силы Пожирателей. И те не устояли. Белла не ожидала встретить подобный отпор — она рассчитывала на лёгкую добычу. И с ужасом скомандовала отступать.

Толпа успокаивалась долго: люди ещё не успели выплеснуть весь свой гнев.

— Кингсли! — истошно завопил Грюм. — Проход на платформу закрыт!

— Что? — опешил аврор.

— Что слышишь! Что делать?

— Что делать? Что делать? — лепетал растерявшийся Бруствер. — Эвакуируемся! Ищите раненых! Вызовите помощь из Министерства! Третий отряд идёт со мной!

Он стремительным шагом направился в сторону барьера. К нему присоединились Грюм и ещё восемь мракоборцев. Кингсли выругался: ещё недавно в отряде было двадцать человек.

— Так, необходимо снять защиту! Джеймс, Эрик! — рявкнул он. Двое мужчин в летах кинулись исполнять его распоряжение. — Дерек, — обратился он к самому юному, — приведи сюда ребят из элитного корпуса, — парень мгновенно исчез. — Чего вы там возитесь?

— Снять защиту нельзя, — отрапортовал Джеймс.

— Что значит нельзя?! — одновременно рявкнули Кингсли и Грюм.

— Поставлена очень хорошо. Нужно взламывать, а это займёт минут тридцать.

— Так! — лицо Кингсли побагровело от гнева. — Требуй всё, что угодно, но через десять минут проход должен быть открыт!

— Есть, сэр.


* * *


Гарри и ребята не спеша и постоянно прячась пробирались к платформе. Они хотели зайти именно с того края, куда мракоборцы теснили Пожирателей. Все понимали, что силы были примерно равны, и их вмешательство могло стать переломным моментом. Ведь их удара никто не ждёт. Ребята спрятались за ограждением.

— Всё, — медленно начал Гарри. — Я, Гермиона и Рон идём первыми. Затем остальные. Взрослые должны нас увидеть, чтобы случайно не перепутать с Пожирателями. Всем удачи, — он бросил мимолетный взгляд на спутников: Гермиона была решительна и сосредоточена, Невилл нервно посматривал на Пожирателей, Рон и Джинни порывисто дышали, а Луна отрешённо смотрела прямо перед собой.

— Пошли, — Гарри, Гермиона и Рон выбежали из-за прикрытия.

— Expelliarmus!

— Impedimenta!

— Incarcerous!

Три заклинания — три сражённых Пожирателя. На мгновение схватка замерла: появление ребят произвело ожидаемый эффект — Пожиратели растерялись. Теперь осталось только этим воспользоваться.

— Это дети!

— Это Поттер!

И битва вспыхнула с новой силой. Троица, не жалея сил, кидала заклинания направо и налево. Несколько взрослых решили пробраться к ним по краю платформы. Группу вела Лили. Увидев мать, Гарри содрогнулся, однако желание защитить её придало ему сил, и он кинулся в наступление. Зелье действовало превосходно: он не чувствовал страха, мыслил трезво, но инстинкт самосохранения несколько притупился. Гермиона и Рон пытались от него не отставать. Они встали друг к другу спиной, стараясь накрывать щитом товарищей. Троица начала теснить Пожирателей. И в этот момент из укрытия выбежали Невилл, Луна и Джинни, однако их уже встретили заклинаниями.

Лили успешно прорвалась к подросткам. Взрослые мгновенно затесались между ними. В итоге слуги Лорда были взяты в кольцо. И тогда они буквально озверели. Понимая, что их загнали в угол, они кидались уже только Непростительными. Им было плевать на детей. Если они сопротивляются вместе с взрослыми, то это уже не дети. Взрослые закрывали их своей грудью. И численный перевес был на стороне мракоборцев.

Гарри с трудом успевал уходить из-под зелёных лучей. Он отчаянно посылал все известные ему заклинания, но оставшаяся тройка Пожирателей сопротивлялась очень успешно. И вдруг он увидел, как один из зелёных лучей летит в спину Гермионе. Парень не колебался ни секунды: он бросился к девушке и повалил её на землю. Однако на этот раз он оказал недостаточно быстрым, и зелёный луч задел его плечо. Шрам на лбу обожгло нестерпимой болью.

— Нет! — истошно завопила Лили.

— Гарри! — глаза Гермионы округлились от ужаса.

Битва вновь остановилась. Пожиратели разразились неистовым смехом.

— Наконец-то!!! — радостно воскликнул кто-то из них.

Лили посмотрела на них отсутствующим взглядом. Пожиратели мгновенно замолкли — на них смотрела сама Смерть. Женщина, не помня себя, ринулась им навстречу. Её вели ярость и ненависть. Она не знала, сколько это продолжалось. Она лично расправилась с каждым из этих уродов. Ей никто не помогал. Мракоборцы лишь отступили, давая понять, что это её право. Она должна уничтожить убийц своего сына. Они с ужасом и восхищением смотрели, как Лили уклоняется от заклинаний Пожирателей и посылает в них свои.

Через две минуты оставшаяся горстка приспешников Волдеморта валялась на земле бездыханной.


*Organivers!- образовано от «organic universes» (лат.) — «единое целое»

Глава опубликована: 12.02.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 555 (показать все)
Helen 13, вроде не встречалась)
TheWitcher
поздравить, или посочувствовать?
Helen 13, да мне все равно)
TheWitcher
просто это странно, что не встречалась. вы недавно стали читать фанфики?
Helen 13, да, относительно недавно
TheWitcher
тогда понятно.
первые несколько месяцев я тоже читала "пай", "родители Гарри живы", "сильный Гарри" = то, чего не было в каноне. А потом поняла, что это не мое. Кто знает, может, вскоре и вы перейдете на тёмную сторону?
Helen 13, понимаете, большинство фанфиков, где Гарри - на темной стороне - либо про пидорасов, либо Северитусы-Севвитусы, либо же Гарри стелется под Сопливуса, чуть ли не умоляя того научить его "сильному колдунству".
TheWitcher
да с чего вы это взяли?! и потом, я говорю не о Гарри, а о темной стороне (Поттер может быть хоть светлым, хоть мертвым). Вы противник слэша или Снейпа? Если вам непременно нужен Гарри, попробуйте "Темный Лорд Поттер" - гет, "Покровительство Тьмы" - тоже гет, "Сладкая ложь" - это вообще джен
Helen 13, все вышеуказанное читал.
TheWitcher
и какие впечатления?
"Темный Лорд Поттер" и "Покровительство Тьмы" - вполне.
К "Темному лорду" жду проду. Там вроде дописывать начали.
"Сладкая ложь" - малость мрачновато в конце, но тоже неплохо.
TheWitcher
наши вкусы схожи, что странно, учитывая, что вам нравится пай
Helen 13, мне не только пай нравится)
Посмотрите мой профиль - там указаны все пейринги, которые я одобряю)
TheWitcher
глянула. разнообразие в дамах, а кавалер один(
Долго ждала, и наконец решила зачесть... Что тут скажешь? Заместительные, странные алогичные реакции, очередная неадекватная любоффь... Сорри, но нет(
Меня так же волнует вопрос с продолжением сего произведения...
Увидел название, почитал рекомендации, дай, думаю, почитаю, интересное может что. Ан нет, до самого конца произведения основное действие даже полунамеком не начинается. Эдакое огромное вступление. Не спорю, интригующее, но на данном этапе повествования - раздражающе бессмысленное.
Написано неплохо, но логики не очень много. Из наиболее раздражающего - с каких пор шестнадцатилетние подростки стали стесняться пошлых песенок? Мы тогда такое сами распевали. Также не понравилось то что Гарри хоть и стал главой рода, но все так же остался плдкаблучником, как в 70% фиков.
nmityugova
Полный бред. Одно хорошо,у Гарри хоть мать есть.
Жаль, что произведение так рано замёрзло. Надеюсь на скорую разморозку, очень уж неплохая концепция.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх