↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Крылья Ангела (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
не указан
Жанр:
Драма
Размер:
Миди | 63 184 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть второстепенного персонажа.
 
Проверено на грамотность
Последняя тайна Дамблдора раскрывает нежданную правду об истинных родителях Гарри Поттера.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

6. Игра со временем

Снейп потер лоб. У него начинала болеть голова. Чертов гриффиндорец опять пытался спасти мир. Конечно, если бы это был его собственный ребенок, он скорее всего сделал бы то же самое, но тут хватались за соломинку. Снейп прочитал записи Грейнджер: вероятность того, что их план может сработать, была равна вероятности снегопада в аду. Они могут выиграть для девочки время, но вряд ли вылечить ее В конце концов, тело — это больше, чем кровь, не важно, магическая или нет. И магическая ДНК в каждом органе, в каждой клетке организма более сложное образование, чем это вообще могут себе представить как волшебники, так и магглы.

Было почти два часа ночи. Снейп глотнул бренди, размышляя, есть ли другой путь. Записи Грейнджер были составлены тщательно, обзор медицинских лекарств и колдовских целительных средств, а также соответствующей литературы был исчерпывающим, но ни один ребенок с таким заболеванием не выживал. Конечно, данный метод еще не использовался на практике, но опыт зельевара подсказывал ему, что предполагаемое лечение было слишком простым и неполным, хоть и казалось достаточно безопасным. Снейп решил, что будет работать над ним в надежде выиграть больше времени, чтобы найти лекарство. Грейнджер предложила свою помощь, и, хотя профессор не был в восторге от перспективы проводить с ней время, он пошел бы на что угодно, лишь бы спасти жизнь маленькой девочки.


* * *


Мистер Поттер,

Я изучил исследования мисс Грейнджер и согласен помочь в том, что вы предложили. Однако я должен еще раз предупредить, что я не целитель. Я смогу сварить нужные вам зелья, но не могу гарантировать, что все это окажет нужное действие. В то же время я буду искать альтернативные решения, которые мисс Грейнджер могла упустить из виду.

С. Снейп


* * *


Впервые Снейп увидел Лили, когда появился с готовым зельем в доме Поттеров, его встретили два мальчика. Старший был похож на Фреда Уизли, а младший был точной копией Гарри за исключением длинного носа, до ужаса похожего на нос профессора Снейпа.

. От неожиданности профессор едва не выронил крепко сжимаемое в руках зелье.

— Профессор, — сказал Гарри. — Мои дети, Джеймс и Альбус.

Джеймс отобрал у брата лук, а Альбус застенчиво кивнул.

— Лили здесь, — Гарри указал на комнату рядом с гостиной.

Снейп проследовал за Поттером в детскую. Рон, Гермиона, мистер и миссис Уизли уже были там. Джинни сидела в углу и качала ребенка на руках.

Снейп кивнул всем присутствующим, пренебрегая условностями, и направился к медсестре. Заметив его недоверчиво изучающий маггловское оборудование взгляд, она сказала:

— Вы, должно быть, профессор Снейп. Меня зовут Клара. Джинни много говорила о вас.

Снейп поднял бровь и пренебрежительным жестом указал на капельницу.

— И это вот...

— Мы должны заменит кровь девочки. Система поможет сделать это. — Медсестра суетилась вокруг стола. — У вас есть кроветворное зелье?

— Разумеется, — кивнул Снейп.

— Тогда начнем, когда вы будете готовы, — сказала медсестра, взяв зелье у Снейпа и аккуратно поставив его на хирургический стол, где уже лежали необходимые ей инструменты.

Снейп смотрел, как Гарри склонился над Джинни и осторожно взял ребенка из ее рук, поцеловав жену в макушку и прошептав: «Все будет хорошо». Джинни кивнула; слезы блестели в ее глазах.

Плохое чувство охватило Снейпа, когда Гарри вернулся к нему, избегая смотреть ему в глаза.

— Можете подержать ее минутку? — спросил он, кладя ребенка профессору на руки.

Снейп машинально взял девочку.

— Встреча с внучкой, — сказал Поттер, с улыбкой на самодовольном гриффиндорском лице.

— Не хмурьтесь, профессор, — сказал Рон. — Вы напугаете ее.

Снейп попытался смягчить выражение своего лица и наклонился к малышке. Девочка зевнула и потянулась, затем открыла глаза и посмотрела на него. Внезапно нахлынувшая бесконечная и острая тоска пронзила его сердце взглядом Лили Эванс. Он вглядывался то в Гарри, то в Джинни, пытаясь найти в них черты этого крошечного ребенка, но все, что он мог видеть — это мать Гарри.

— Привет, — сказала она, смотря на профессора невинными зелеными глазами.

Ком сдавил его горло. Она была ангельски прекрасна.

— Заберите ее, — прорычал Снейп, отдавая ребенка Гарри. — Если я вам понадоблюсь, я буду в гостиной, — сказал он, быстро выходя из детской. Ему вдогонку послышался смешок Рона Уизли.


* * *


Через два часа переливание было закончено. Лили находилась в искусственной коме, но ее состояние было стабильным, организм, казалось, хорошо принял и новую кровь, и зелья. Снейп ушел, оставив указания сообщить ему, если будут изменения или если он понадобится.

Вернувшись в свой дом, он беспокойно заходил по комнате. Как ни пытался, он никак не мог вспомнить лицо Лили. Черты любимой женщины и маленькой девочки слились в его уме в один портрет.

-—Я не хотел этого, — прорычал он. — Ничего этого. Мерлин побери, не этого я просил...


* * *


В полдень следующего дня Гарри появился в доме Снейпа. Он рассказал профессору новости.

— Ей лучше, — сообщил Гарри. — Она уже не так бледна, и целитель сказал, что ее иммунная система работает нормально. Пока мы не знаем, сможет ли она самостоятельно бороться, но ей лучше, чем было все эти месяцы.

Снейп кивнул, не в силах сказать ни слова.

— Еще раз спасибо за все, что вы для нас сделали. Мы с Джинни очень признательны вам за это.

После его ухода Снейп почувствовал еще большее возбуждение, чем раньше. Поттеры были счастливы и полны надежды. Внезапно сердце Снейпа сжалось от осознания того, что девочка все еще на краю пропасти. Как долго все будет хорошо, пока не рухнет надежда? Наверное, он просто пессимист. Он видел в жизни столько зла и боли, что совсем забыл, каково это — надеяться.


* * *


— Количество клеток ее крови уменьшается, — сообщил Поттер. Они сидели в пустой гостиной профессора шесть месяцев спустя последнего переливания крови.

— Что ж, — сказал Снейп, — это не сюрприз. Ее организм не генерирует здоровые клетки, поэтому естественно, что не может и регенерировать их. А подавляющий реагент, который мы добавили к ее крови, препятствует воспроизводству ее собственных клеток, которые, полагаю, токсичны для нее.

— Так говорит и Гермиона, — согласился Поттер. — Она хочет знать ваше мнение насчет увеличения дозы модифицирующего зелья восстановления крови.

— Это один из вариантов, — кивнул Снейп. — Но у меня была другая мысль. Я хочу попробовать одно зелье, над которым сейчас работаю, и посмотреть, сможем ли мы повлиять на генерацию ее собственной крови.

— Возможно ли это? — спросил Гарри.

— Мы можем попробовать, но риск есть, — ответил Снейп, кружа по комнате так же лихорадочно, как и его мысли носились у него в голове. — Для этого необходимо будет удалить из крови подавляющий деление клеток реагент.

— Но... но ведь тогда ее организм снова будет производить зараженные клетки!

— Может быть, да, — сказал Снейп. — А может, и нет. Возможно, ее организм адаптируется к новым клеткам и начнет воспроизводить их. Но нет никаких гарантий.

— А если не получится?

— В худшем случае мы повторим все сначала и вернемся к нынешнему состоянию.

"Время, — подумал Снейп — Мы всего лишь выиграем время".

Четыре месяца спустя

— Не помогает. Ей становится все хуже, — сказала Гермиона.

— Мы должны попробовать еще раз, — прошептала Джинни.

Слезы блестели на глазах Гермионы

— Джинни, это может быть опасно.

— Тогда что-нибудь еще. Попробуем подавить клетки зельем профессора Снейпа.

— Мы больше не можем подавлять ее клетки.

— Должно быть еще что-то, что можно сделать, — рыдала Джинни.

Гарри все сильнее уходил в себя, прижав к груди Лили. Он не мог больше этого вынести.

Он поднял голову и увидел стоящего в углу профессора Снейпа с нечитаемым выражением на лице.

— Профессор Снейп, — попросила Джинни. — А если мы...

Гарри не слышал, что она говорила, он смотрел в глаза Лили. Он хотел верить, что она поправится. Он пытался верить всей своей душой. Он слышал голос Снейпа, пытающегося отговорить его обезумевшую жену, но смысл слов ускользал от него.

— Хватит, — сказал Гарри тихо, но все посмотрели на него.

Глава опубликована: 06.10.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 30
очень хороший рассказ,мне понравилось.получила удовольствие от прочтения)
Понравилось то, что Гарри не отправился в прошлое исправлять ошибки, а сделал это в настоящем. Прекрасно. Спасибо за такой замечательный фанфик.
Шикарный перевод. Автору бы вместо Спивак быть переводчиком. Над последней главой рыдала как ненормальная:(
Элен Иргизпереводчик
Спасибо всем за добрые отзывы. Переводчик тронут.
Красивый рассказ! очень рада, что герои сумели понять друг друга... и очень грустно за Лили...
Хороший фанфик, будь я натурой сентиментальной, даже наверное пустила бы слезу. Дрючит здорово в этой жизни :с
За отличный перевод большое спасибо, irguiz ^^
Ну, за что Лили так? Слишком жестоко!
Под конец чуть не расплакалась. Очень жаль было малышку Лили...
Но всё равно большое спасибо!
очень трогательно, чуть не разревелась. Большое спасибо автору!
Спасибо огромное!!! Фик Супер!!!
Прелестно переведено!
Я получила огромное удовольствие от прочтения, а как было жаль Лили, что чуть не расплакалась от избытка чувств
Шикарный фик. Давно люблю его. ) Спасибо за перевод)
БРАВО!!! Потрясающе!!! Автор, вы молодец!
Гарри здесь редкостный урод. Тринадцать лет молчал, ну и молчал бы дальше. Чего к Снейпу-то поперся за помощью?
Я плакала, честно, это просто душевнейший ( надеюсь есть такое слово) фанфик )))
Очень жалко маленькую Лили... Зря так автор поступил...
Блин, автор, это было чудесно и необычайно нежно. Спасибо вам за фанфик.
Пы.сы. прочитала, что это перевод!!! Огромное спасибо переводчику за такую шикарную шикарность.
Жаль малышку... Но очень красиво. Спасибо.
Это прекрасно, просто великолепно!! И как оригинал, и как перевод. Как ни посмотри - со всех сторон одни плюсы.
Конечно, очень жаль маленькую Лили, но это правда жизни.
Проревела практически с начала фанфа. Спасибо переводчику за удовольствие: ))
В прошлом я уже читала этот фик, и сейчас снова наткнулась на него. И эмоции во время прочтения были такими же сильными, как когда я читала этот шедевр в первый раз. Спасибо за прекрасную, работу, печальную, но дарящую веру в то, что у персонажей ещё есть светлое будущее. Вдохновения вам и удачи в дальнейшем творчестве)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх