




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Может, Люмос? — пискнула Ханна, но Сириус услышал.
«Что происходит?»
— Не надо, — громче и уверенней заявила Сьюзен. — Вдруг сейчас нельзя посторонние заклинания? Не сработает, и что тогда? Да и луна вышла из-за туч, все видно.
Но Ханна нашла новый повод для беспокойства.
— А луна не разбудит профессора Люпина? Как думаешь, он чутко спит?
— Какая разница, вряд он ли станет разгуливать по классу ночью, Ханна! — рассердилась Сьюзен. — К тому ему нездоровилось. Наверное, лежит себе и лежит.
Сириус из-под плаща-невидимки с недоумением наблюдал, как девочки направляются прямо к аквариуму с водяным чертом. Что задумали ученицы с Хаффлпаффа? Медленно, осторожно он стал продвигаться в том же направлении.
Сьюзен взялась за тяжелую крышку.
— Ханна, помоги!
Но та не спешила на выручку.
— Слушай… А нельзя через стекло?
— Ну как так? В свитке же четко сказано: окропить в полнолунье водяного черта! Знаешь что. Раз ты так трусишь, иди и подожди в коридоре. Я все сделаю сама.
Несмотря на робость, Ханна заупрямилась:
— Да? И Сириус достанется только тебе?
— Тогда бери себя в руки. Любишь его?
— Больше жизни! — пылкий возглас и правда мог бы кого-нибудь разбудить.
Ханна уверенно схватилась за крышку, и вдвоем девочки немного сдвинули ее, образовав узкую щель. Водяной черт заметался внутри, блестя чешуей в толще воды, стараясь просунуть в отверстие длиннющие пальцы.
— Я первая! — заявила Сьюзен
— Быстрее, — прошептала испуганная Ханна.
Ее подруга негромко, сосредоточенно начала читать по памяти какое-то неведомое заклинание. Сириус расслышал свое имя и что-то вроде «свяжи сердца». Он уже почти понял, что происходит, и раздумывал, не прервать ли ритуал, казавшийся ему нелепым, но… Что-то небольшое сверкнуло в руке Сьюзен.
«Нож?»
Быстрое, точное движение. Сириус был уже близко. Он увидел, как темные капли упали на лапу водяного черта…
«Мерлин всех разрази!»
В этот миг у входа в кабинет Люпина послышался тихий сухой щелчок. Блэк невольно перевел взгляд на дверь, ведущую к Римусу. Она… открывалась.
Странная магия! Чары сняты — мгновенно, без слов. В проеме показалась Тонкс с волшебной палочкой наготове, но с невидимкой пусть ей поможет Кингсли! Сириус знал: там, внутри — оборотень. Волк, которого сегодня кто-то хотел видеть по-настоящему бешеным… ему только что открыли путь в класс, где две девчонки дрожат из-за буянящего в воде монстра… где пахнет кровью. Ну и как Римус откликнется на этот запах, будучи в человеческом сознании? Не попытается ли природа зверя сама по себе вырваться наружу?
Бродяга не думал, он действовал. Распахнув плащ, перехватил запястье Сьюзен левой рукой, быстро залечил порез на пальце…
— Сириус Блэк! — взвизгнула Ханна.
Ни капли испуга в голосе — чистый, незамутненный восторг, и… влюбленная девочка потеряла сознание.
Уже в голос выругавшись, Сириус подхватил ее на руки. Приказал Сьюзен:
— Держись за меня!
Кое-как попытался спрятать под плащом всю компанию.
Моля все силы, чтобы по пути никто не встретился, он быстро направился с девчонками в свои комнаты в Западной башне.
За спиной послышался жалобный писк и громкий хлопок.
«Звук трансгрессии? В Хогвартсе?!»
Магическое перемещение из школы невозможно, даже Дамблдор на такое не способен. Ладно, с этим потом…
С огромным облегчением Сириус добрался до своих покоев, устроил Ханну в кресле — она уже шевелилась. Указал Сьюзен на другое кресло, зажег волшебные свечи. Две бледные тринадцатилетние девчонки, позабывшие страхи, смотрели на него с таким счастливым потрясением в блестящих глазах, что резкие слова замерли на языке.
— А что, — вежливо поинтересовался Сириус, — ваше поколение, мисс, теперь ворожит на водяном черте? Мы в свое время прибегали к куда более скучным способам.
— Ох, мистер Блэк! Сириус… — шепотом выговорив его имя, Ханна залилась краской. — Такое чудо… Вот это магия!!
— Простите, что мы вас побеспокоили, — племянница главы департамента Магического правопорядка попыталась соблюсти этикет. — Мы просто не думали, что это таинственное древнее колдовство сработает таким образом… так быстро. И… — Сьюзен не сдержавшись, взволнованно выдохнула: — Так чудесно!
Сириус без улыбки смотрел на милые девичьи лица — такие симпатичные, вдохновенные… Ведь и правда влюблены в него, дурехи, искренне, по-детски. И бешеный волк должен был сегодня их…
— Ваша магия не сработала, — мягко пояснил он. — Не могла сработать, над вами кто-то жестоко подшутил. Я просто сегодня ночью в кабинете ЗОТИ исполнял кое-какие обязанности куратора по безопасности. И не хотел, чтобы меня видели посторонние…
— Ой… мы вам помешали? — Ханна, только что лучившаяся счастьем, чуть не заплакала.
«Нет, я так не могу».
Устало вздохнув, Сириус извлек из шкафа красивую картонную коробочку, раскрыл, поставил на столик между креслами.
— Шоколадные конфеты из лучшей магической кондитерской Парижа, — он выдавил улыбку. — Чем пахнут?
— Вереском! — тут же отозвалась Сьюзен.
— Фиалками, — пролепетала Ханна.
— Вы обе правы. Для каждой женщины, даже маленькой, эти конфеты пахнут тем, чем она пожелает. Угощайтесь и попутно расскажите мне, кто вас заманил в класс ЗОТИ. Вернее… что это за история с таинственным древним колдовством?
Вновь просиявшие школьницы многозначительно переглянулись. Сириус назвал их «маленькими женщинами», угостил замечательными, необычными конфетами. Все-таки это магия!
— Мы просто пришли в библиотеку позаниматься, — несмело начала Ханна. — Набрали гору книг…
— И среди них вдруг обнаружилась «Энциклопедия древнейших магических родов»! — подхватила Сьюзен. — Я думала, что Ханна взяла ее вместе с другими книгами, пока я не видела.
— А я решила, что это Сьюзен принесла ее с собой.
— Но мы сразу же открыли «Энциклопедию» на букве «Б». И вот тогда-то…
— Между страниц нашли пергамент, мистер Блэк! — взволнованно выпалила Ханна. — Старый пергамент, исписанный мерцающими чернилами. Несколько заклятий, все скучные, кроме одного. Это… это был…
— Приворот, — понимающе кивнул Сириус. — Судя по вашим действиям, заклинание следовало прочитать в полнолуние, окропив при этом собственной кровью водяного черта. Девочки, вы не подумали, что с такими вещами шутки плохи?
— Но мы… — Ханна устремила на него умоляющий взгляд. — Ради вас…
— На все готовы, — твердо закончила Сьюзен.
«Вот и что теперь с ними делать?»
Все окончательно встало с ног на голову. Римус был прав — это не Снейп. Кто-то все расчетливо продумал, включил в уравнение чувства школьниц, водяного черта в нужном месте, порезанный палец и оборотня, вроде как отравленного кровью химеры. Какой-то невидимка шпионил в Хогвартсе за всеми. Кто?
Нельзя, чтобы девочки проговорились. Но от мысли, кто-то другой не постеснялся бы аккуратно удалить воспоминания сегодняшней ночи у них из памяти, Сириуса замутило.
— Снова повторю и прошу запомнить, — он перешел на строгий тон, — наша ночная встреча — необычное совпадение. И, надеюсь, не надо напоминать, что вы давно уже должны мирно спать в своей комнате? Но вот что я подумал… Раз уж вам так хочется общения со мной… На следующих выходных мы с Невиллом прогуляемся чуть дальше Хогсмида, хочу показать ему интересные местечки. Если есть желание, присоединяйтесь.
Сириус уже встречал Невилла в обществе Ханны и отметил про себя: хорошо бы они подружились. Маленькому Лонгботтому очень нужны друзья, и… может, Ханне он даже нравится, просто сейчас ее ослепляет романтическая подростковая страсть?
Подождав, пока поутихнут возгласы бурного восторга, Сириус продолжил:
— Но, девочки, вы должны пообещать мне кое-что. Во-первых… никогда — никогда, слышите! — больше не связываться с приворотной магией. Есть одна история… ведьма влюбилась в магла, не смогла добиться взаимности и просто его приворожила. Знаете, кто родился от этого союза? Волдеморт.
Девчонки испуганно охнули.
— В самой сути таких заклятий есть что-то отвратное… понимаешь это, лишь повзрослев. Вы, втайне от других учеников, напишете большое сочинение на тему «Обоснование недопустимости приворотной магии» и сдадите мне через неделю. Пусть это будет вашим наказанием за сегодняшнюю вылазку.
Сьюзен и Ханна поспешно закивали. Хоть сто сочинений за возможность прогулки с Сириусом Блэком!
— И во-вторых… — Сириус, чуть слышно вздохнув, устало провел ладонью по лбу. — Никто не должен узнать об этой вылазке. Запомните: ни вас, ни меня не было в классе защиты от темных искусств. Девочки… я не стану связывать вас клятвами. Просто знайте — если проговоритесь, вы меня сильно подведете и разочаруете.
Школьницы вновь переглянулись — на этот раз с ужасом. Разочаровать Сириуса Блэка! Да это же страшней самых жестоких кар!
— Мы никому не скажем, — торжественным шепотом уверила Ханна.
— Я все же поклянусь, что сохраню тайну, — серьезно ответила Сьюзен.
— Вот и прекрасно. Тот мерцающий свиток с заклятием — он сейчас у вас?
— Ханна, он у тебя? — спросила Сьюзен.
— Нет… я думала, он у тебя.
— Значит, пропал… Мистер Блэк, вы правы — надо нами кто-то подшутил.
— Не расстраивайтесь. Поверьте, вам сегодня очень повезло.
— Конечно! — воскликнула Ханна. — Мы и представить не могли…
«Это о будущей прогулке, — подумал Сириус. — В мыслях обе уже наверняка называют ее «свиданием». Так… надо, чтобы кто-то незаметно проводил девчушек до комнат Хаффлпаффа. Там вроде кухня недалеко… домовые эльфы».
Вспомнился Добби, помогший Гермионе. Вот на кого уж точно можно положиться!
У домовиков особая магия, не такая, как у людей-волшебников. Своего эльфа можно просто позвать, и он перенесется к тебе из любого места. Добби работает в Хогвартсе, получает зарплату и вменяет себе в обязанности выполнять распоряжения учителей и, конечно же, обожаемого Гарри Поттера и его друзей.
— Добби!
Зеленоглазый домовик тут же явился на зов с оглушительно громким хлопком… от которого Сириус вздрогнул. Тот же самый звук… в классе ЗОТИ… Домовые эльфы способны трансгрессировать из Хогвартса!
Думая сейчас только об этом, Блэк кое-как разъяснил Добби задачу — сопроводить девочек, защищая от злоумышленников и от Филча. Краем глаза заметил, как Ханна и Сьюзен положили по конфете в карман — очевидно, чтобы сохранить как память о невероятной ночи.
— Девочки, забирайте конфеты вместе с коробкой. Добби… убедишься, что все благополучно — и сразу же ко мне!
Вернувшись, эльф застал куратора вышагивающим взад-вперед по комнате с таким видом, словно тому тесно в уютном небольшом пространстве.
— Вспомни. Никто из домовых эльфов Хогвартса не вел себя странно в последнее время?
— Из наших — никто, мистер Блэк, сэр, — слегка удивился Добби. — Но нас посещала Винки, ее хозяин — мистер Бартиус Крауч.
— Крауч?! — этого Сириус никак не ожидал услышать. — Мерзавец, отправивший в меня в Азкабан без суда? Он тут при чем? Что его эльфийка делала здесь?
— Она… приходила навещать знакомых домовиков, сэр… так Винки сама говорила… и все время плакала… мы ее жалели. Угощали и подарили носовой платок размером с наволочку. Ее хозяин стал совсем плохим волшебником, сэр. Он всегда был плохим, он несправедливо поступил с великим Сириусом Блэком! А сейчас глупый мистер Крауч много пьет. Винки приходит за утешением… плачет… а потом прячется по углам.
— За утешением, значит?! Не школа, а проходной двор! — гневно громыхнул куратор, так что домовик испуганно опустил длинные уши.
— Мистер Блэк сердится на Добби?
— Вовсе не на тебя! Знаешь что… думаю, мы с тобой еще поговорим, но не сейчас. Спасибо. Возвращайся к себе.
— Хорошо, сэр. Добби желает удачи великому Сириусу Блэку!
Домовой эльф исчез, а Сириус поспешил к Кингсли и Тонкс.






|
АлисияМавтор
|
|
|
Kireb
Я веду к столкновению двух реальностей. К готовящемуся преступлению. И к драме двух людей. Один единственный сознает, что реальность "сломана", что он живет в "подаренном" мире, и боится его потерять. Другой некогда отправил магический импульс в прошлое и начинает платить за это. Ну а третьему дали простор для действий, которого у него не было, и он жадно меняет жизнь здесь и сейчас. И да, мне необходима многослойность. Потому что это и есть сюжет - изменение реальности и последствия. Жизнь - это все в целом, и боевка, и повседневность, и муси-пуси, и политика. Попробуйте почитать еще. Мы постепенно движемся к некой точке, когда многие разрозненные детальки должны сойтись воедино. Если все равно будет скучно, что ж, не ваша книга, так бывает :) 2 |
|
|
Какая интересная работа... здесь именно те герои, которых я люблю. Взрослые, адекватные, выросшие, достигшие чего-то в жизни. Буду ждать окончания. Спасибо))
1 |
|
|
Хогварст — это специально?
|
|
|
АлисияМавтор
|
|
|
AnfisaScas
Спасибо большое :) Я их очень люблю и живу сейчас с ними. Очень рада, что вам нравится :) 1 |
|
|
АлисияМавтор
|
|
|
AnfisaScas
Это у меня так пальцы пишут сами постоянно, а я не всегда отслеживаю и исправляю )) Наверняка и других ошибок полно, я еще буду вычитывать все это дело. |
|
|
АлисияМ
Ага, полно) Я уж подумала, что это ваше видение названий и имен☺️ |
|
|
АлисияМ
Прочитала на одном дыхании, все ждала, пока объявится этот человек с маховиком времени, угадала и весьма довольна собой. Один из редких случаев, когда реально интересно читать из-за самой работы, а не из-за сюжета или какой-то детали, и не из-за того, что держит персонаж. Спасибо большое за тщательную проработку многослойности. Очень интересно, как сойдутся в итоге пазлы. Единственное, что резало в начале, это когда Люпина в самом нарративе называли «оборотнем». Не «молодым человеком», хотя это я тоже не люблю. Или чередовали. Вкусовщина, конечно, но мне кажется, что у Вас такой душевный текст, а заместительный синоним, который самого Люпина заставлял бы вздрогнуть, услышь он этот нарратив, несколько снижает его пафос. 1 |
|
|
АлисияМавтор
|
|
|
Lita_Lanser
Большое спасибо, очень рада, честное слово:) Для меня в этой истории важна атмосфера, и здорово, если это чувствуется. Насчет уместности слов... Обычно я свои работы раза по три редактирую, когда отлежатся. Эту книгу надо бы дописать, а потом буду перечитывать и посмотрю, надо ли что-то исправить и как будет лучше. Спасибо ) 1 |
|
|
АлисияМ
Меня это триггерит именно с Ремусом почему-то. Вроде обычное слово. Может, из-за того, что оно часто возникает скорее в отрицательных, чем в нейтральных контекстах, у меня создается ощущение, что это как назвать Гермиону в нарративе «грязнокровкой». Типа: «Грязнокровка задумалась». Ну, то есть, мне кажется, что в энциклопедии про оборотней оно бы и норм было, но вот конкретно когда Люпина так замещают, я вздрагиваю, хахах. Особенно от фразы «молодой оборотень». У Вас это редко встречается, но именно поэтому и обращаю Ваше внимание. Вообще это с многими словосочетаниями так работает, их надо проверять на уместность, типа «наследник Слизерина» как понятие это одно, а как подлежащее, брошенное в череду таких же, это — фальшивая нота. Понимаете же, да? =)) Я тут не «учу», просто размышляю. |
|
|
Снейпо-Роно-Хагридо-хейтер Онлайн
|
|
|
Lita_Lanser
АлисияМ "Только негр имеет право назвать другого негра ни****ом"©.Меня это триггерит именно с Ремусом почему-то. Вроде обычное слово. Может, из-за того, что оно часто возникает скорее в отрицательных, чем в нейтральных контекстах, у меня создается ощущение, что это как назвать Гермиону в нарративе «грязнокровкой». Типа: «Грязнокровка задумалась». Ну, то есть, мне кажется, что в энциклопедии про оборотней оно бы и норм было, но вот конкретно когда Люпина так замещают, я вздрагиваю, хахах. Особенно от фразы «молодой оборотень». У Вас это редко встречается, но именно поэтому и обращаю Ваше внимание. Вообще это с многими словосочетаниями так работает, их надо проверять на уместность, типа «наследник Слизерина» как понятие это одно, а как подлежащее, брошенное в череду таких же, это — фальшивая нота. Понимаете же, да? =)) Я тут не «учу», просто размышляю. |
|
|
АлисияМавтор
|
|
|
Lita_Lanser
Я понимаю, но у себя такого не помню. Если что-то вроде "Оборотень - клеймо пострашнее метки Пожирателя смерти", или "Что они подумали бы, узнав, что он оборотень?" - так это констатация факта :) Такое я, конечно, править не буду. А вообще мой Люпин - довольно ироничный парень и совсем не неженка :) 1 |
|
|
АлисияМ
Нет, *покопалась* я про “А Сириус — в бунте. Светлое пятно на черном гобелене Блэков. Юный оборотень интуитивно улавливал в нем знакомую уязвимость, скрытую под неизменным «все-прекрасно-лучше-не-бывает»”. Но это так. Вкусовщина. Люпин у Вас замечательный, сделал мой день. |
|
|
АлисияМавтор
|
|
|
Lita_Lanser
А. Здесь согласна, звучит архиглупо :) Спасибо, исправлю. Это какая глава, не подскажете? :) |
|
|
АлисияМ
Поиском по тексту искала, извините, ctrl+F) UPD.: Если хотите, зовите, могу помочь отловить подобные моменты 1 |
|
|
АлисияМавтор
|
|
|
Lita_Lanser
Спасибо, исправила просто на Римуса :) Поняла, я там хотела подчеркнуть, что Римус уязвим как оборотень, и поэтому легко видит уязвимость и в Сириусе. Но это и так всем ясно. Да, если что-то такое еще встретится - скажите мне, пожалуйста :) |
|
|
АлисияМ
Да, я так и поняла Ваше желание. Но это можно сделать чуть иначе, сохранить, e.g. «Римус как никто другой понимал» / «он на своей *шкуре* (шучу, ахах) знал» … «каково это — скрывать свою боль под неизменным ‘всё-хорошо-лучше-не-бывает’, и в какую тяжесть она превращается, если делать это в одиночку». Варьировать уровень пафоса с последними двумя придаточными, можно и без них. Типа того. Не претендую на высокохудожественность, просто попыталась сохранить Ваше эмоциональное движение. Похожие места есть в главе, где Римуса и Сириуса в Хогвартсе студентам представляют. Если хотите, могу в личку разобрать, если я Вас ещё не замучила. 1 |
|
|
АлисияМавтор
|
|
|
Lita_Lanser
А давайте в личку! Я буду рада :) 1 |
|
|
Какой необычный сюжет, ещё такое не встречала!
1 |
|
|
АлисияМавтор
|
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|