Эксперименты на себе Гарри больше ставить не хотел и в эту ночь послушно выпил всё зелье мадам Помфри, поэтому он проснулся лишь с первыми лучами солнца. Его ждал особенный день, на сегодня был намечен поход в Запретный лес. Ещё с вечера он наведался к домашним эльфам на кухню и сделал запас продуктов на весь день для трёх человек. Теперь туго набитый школьный рюкзак ждал его в Гриффиндорской спальне.
В Большом Зале его встретил весёлый взгляд Уны и взволнованный взгляд Невилла.
— Как долго вы пробудете там? — заговорчески спросил Рон.
— Во всяком случае, до ночи нам нужно вернуться, — ответил Гарри. — Если мы ничего не найдём, этот поход будет разведывательным.
— Как бы вы не заблудились, — озабоченно сказала Гермиона.
— Не заблудимся. Мы возьмём с собой мётлы. Конечно, в лесу с ними не удобно таскаться, зато будет очень удобно возвращаться… Невилл, пора! — тихо сказал он другу.
Тот рассеянно огляделся и, не очень уверенно встав, пошёл к выходу. Невилл так и не притронулся к завтраку. Уна положила свою руку на руку Гарри и сказала с улыбкой:
— Метлу оставлю возле самого окна.
Затем девушка легко поднялась и направилась к выходу. Парень видел, как Малфой проводил её взглядом, а затем с усмешкой повернулся к нему. Панси Паркинсон, сидящая рядом, зацепила пальцем подбородок Драко и, капризно надув губки, повернула его голову к себе.
— Мне тоже пора, — сказал Гарри.
— Удачи! — улыбнулась Гермиона.
— Мы вас прикроем, в случае чего, — подмигнув, сказал Рон.
Завтрак был в самом разгаре, когда Гарри проходил между скамьями с ребятами, весело переговаривающимися и уплетающими за обе щёки.
В спальне Гриффиндора он тоже поставил возле окна «молнии», свою и Адриана, закинул за плечи рюкзак и спустился вниз. Ребята встретились за теплицами.
— Я думаю, никто не заметил, как мы уходили, так все увлечены завтраком, — возбуждённо сказал Невилл.
— Будем надеяться на это, — ответил Гарри.
Он три раза произнёс заклинание «Ассио», и три «молнии» послушно прилетели на зов.
— Нежно лететь быстро, пока никто не видит, — сказал парень, запрыгивая на свою метлу. — Невилл, я знаю, что тебе это не доставит удовольствие, но ты уж потерпи.
Сопя, полноватый Лонгботтом залез на «молнию» Адриана. Через несколько минут ребята уже летели над лесом, а Хогвартс всё уменьшался и терялся в утренней лёгкой туманной дымке.
— Нам нужно найти в лесу речку или озеро, — крикнул Невилл.
Гарри видел, как побелели костяшки пальцев друга, вцепившегося в древко.
— Там что-то сверкнуло, по-видимому, вода, — сказала Уна, вытянув руку вперёд.
— Опыт сиккера? — улыбнулся Гарри.
— Опыт русалки, — подмигнула ему девушка.
Впереди действительно была река, довольно узкая.
— Нужно найти большую поляну у реки, — продолжал Невилл, с опаской глядя вниз.
Но берега были густо заросшими деревьями. Ребятам приходилось всё дальше и дальше углубляться в эту особую неповторимую атмосферу, присущую, наверное, только Запретному лесу. Утренний полупрозрачный туман над рекой уже почти развеялся, и теперь воздух был насыщен этими незнакомо пахнущими испарениями. Лес на берегу начал редеть, но всё не было достаточно большой поляны, о которой всё время твердил специалист по растениям.
— Невилл, что-то ты стал совсем белым, — сказала вдруг Уна.
Гарри оглянулся, и увидел, что друг и вправду выглядел неважно.
— Да всё в порядке, — попытался их успокоить Лонгботтом. — Может меня и вправду… это… слегка укачало.
— И губы у тебя синие, — продолжала девушка. — Может мы устроим привал, а, капитан?
— Вполне можно, — согласился Гарри.
И он увлёк вниз метлу свою и друга, находящегося на грани потери сознания. Ребята благополучно спустились вниз. Невилл тут же повалился на траву, раскинув руки.
— Я, всё-таки не очень переношу высоту, — сказал он.
— Многие не переносят высоту, — ответил Гарри.
Он достал из рюкзака бутылку с тыквенным соком и протянул её другу. Когда тот отпил немного, щёки его стали приобретать нормальный оттенок. Гарри тоже прилёг рядом и стал наблюдать, как облака путаются с сочной листвой. Большинство деревьев имело причудливо и непривычно изогнутые стволы. Было очень тихо.
— Изольда Лунная, так же как и её Солнечная тёзка любят влажный воздух, поэтому обычно растут возле воды, — стал объяснять Невилл. — Но, в то же время, эти растения растут на достаточно открытых пространствах, что бы у Лесничек, ухаживающим за цветами, был достаточно хороший обзор. В лесу у них достаточно много врагов. С древних времён сложилось сотрудничество лесных эльфиек и этих растений.
Юноша прервался, что бы ещё отпить сока из бутылки, а Гарри опять прислушался. Что-то было неестественное в этой тишине. Слышится тихое журчание воды, да и только. Наконец, он понял, что не слышно пения птиц.
— Невилл, а почему птицы молчат? — спросил он.
— Улетели на юг, наверное.
— А не рановато ли? Да и в окрестностях школы их полно.
Ребята прислушались.
— Да, тихо… — почему-то шёпотом сказал Невилл.
Гарри приподнялся на локтях, и вдруг его словно обожгло: Уны рядом не было!
— Уна! — позвал он растерянно и вскочил на ноги. — Уна, отзовись! — уже закричал он.
— Я здесь! — отозвалась девушка издалека.
Гарри ринулся на её голос и увидел девушку.
— Что случилось? — взволнованно спросила она, быстро подходя ближе.
— Как ты могла уйти, не предупредив! — возмутился Гарри, прижимая её к себе.
— Ах, извини, я не спросила у папочки разрешения, — улыбаясь, ответила девушка.
— Уна, это не шутки! Этот лес полон опасностей… — начал парень.
— И поэтому сюда не пускают детей, — в тон ему продолжила Уна. — Извини, я действительно засмотрелась на… э-э-э… каких-то странных насекомых.
— Ты хочешь, что бы я больше никогда не брал тебя с собой? — спросил Гарри отстраняя от себя девушку.
— А ты, оказывается, знаешь, как меня приструнить! — засмеялась она.
Они вернулись к месту привала.
— Уна, помимо хищников, здесь растёт много ядовитых растений, — с упрёком сказал Невилл.
— Каюсь! Больше от своих защитников я ни ногой! — девушка села на колени и протянула руку к бутылке с соком. — А там впереди такое!
Она сделала несколько глотков.
— Какое? — с любопытством спросил Невилл.
— Такое, огромное! — девушка ещё выпила сок.
— Уна, хватит дурачиться, говори толком, — попросил Гарри.
— Там водопад! — сообщила девушка.
— Водопад и что?
— И всё. Просто водопад, — Уна заглянула в глаза Гарри.
— Тебя не впечатляет? — с грустью спросила она. — А я вот никогда в жизни прежде не видела водопад.
— Я вообще-то тоже никогда не видел водопад, — признался Гарри. — Давайте посмотрим.
Ребята поднялись. Мётлы пришлось нести, в противном случае пришлось бы всё время лавировать между стволов. Они шли вдоль реки ко всё усиливающемуся шуму падающей воды. Яркие пятна солнечного света, пробивающиеся к высокой лесной траве, становились всё шире. И вдруг деревья расступились, и всё пространство залило расплавленное солнце. Ребята стояли над обрывом, а тихая река в этом месте срывалась и падала с рёвом вниз.
— По мётлам! — с воодушевлением скомандовал Гарри, и ребята слетели вниз.
Теперь деревья заменили скалистые образования, довольно острыми зубьями вылезшие из-под земли. Но внизу скалы послушно превращались в обычные камни, которые опять стала подавлять лесная почва, покрытая низкими растениями, напоминающими папоротник. По обе стороны реки простиралась обширная поляна. Но лес не позволял открытому пространству слишком уж торжествовать и окружал поляну плотным кольцом деревьев. Сам водопад ответвлялся на широкий центральный и на несколько более узких потоков.
Ребята приземлились на камни.
— Как красиво! — закричала Уна, потому что здесь приходилось перекрикивать шум падающей воды.
Невилл, едва взглянув на водопад, стал внимательно разглядывать растения на поляне.
— Можно мне туда, в воду? — уже тише спросила девушка.
— Нет, ты что! Вода холодная, да мало ли… — недовольно ответил Гарри.
Он пошёл к Невиллу, увлекая за собой Уну. На поляне росли синие и фиолетовые цветы. Юный герболог уже ползал на коленях по земле, внимательно разглядывая растения.
— Ну что? — крикнул ему Гарри.
— Ты только посмотри! — восхищённо отозвался тот, срывая тонкую веточку с пирамидкой голубых цветов.
— Это и есть Изольда? — спросил Гарри.
— Нет. Но это же знаменитая Виола, которая употребляется для разного рода Приворотных зелий! — радостно сообщил он.
— Да ты что? — заинтересовалась девушка. — А я знаю, что там нужно употреблять Столетник, — она взяла веточку из рук юноши.
— Ну да. Только засушенные цветы Виолы дают более стойкий эффект.
И они принялись вполголоса обсуждать свойства этого растения.
— Невилл, набери побольше Виолы, потом будешь давать их девушкам в школе. За это девушки будут носить тебя на руках, — предложил Гарри.
Невилл смущённо посмотрел на него.
— Лучше примени Виолу только для себя, — сказала ему Уна. — Твоя девушка ни о чём не догадается, а мы не скажем!
Невилл густо покраснел и отвернулся. А Гарри пошёл по поляне, всматриваясь в лесные цветы. Но их здесь росло только три вида, желанной Изольды среди них явно не было. Невилл и Уна тоже тщательно всё осмотрели и пришли к этому же выводу.
— Придётся искать дальше, — сказал Гарри.
— И мы уйдём от водопада… — девушка оглянулась на падающую воду. — Мне бы только пять минут…
— Ладно, пять минут, у меня на глазах! — согласился Гарри.
Девушка радостно захлопала в ладоши. Он сразу побежала к воде, но возле водной кромки замешкалась.
— У меня нет купальника! — крикнула она парням.
— Я заметил, что у тебя нет привычки постоянно носить купальник! — крикнул ей в ответ Гарри.
Девушка звонко рассмеялась и вошла в воду. На ней было короткое платье с длинными рукавами из светло-зелёной тонкой шерсти. Так, прямо в платье, девушка подплыла к летящим с высоты струям воды одного из небольших водопадов. Потом она села на гладкий валун, и теперь стала купаться в водопаде как под душем. Её угольно-чёрные волосы намокли и теперь блестящими извивающимися прядями легли ей спину, прилипли к рукавам. Уна радовалась как ребёнок, ловя падающие струи ладонями. Мокрое платье облепило тело девушки так, что стало видно, что сверху под платьем у неё ничего не было надето. Гарри почувствовал, как его сердце стало работать явно с перебоями. Парень опустился на прибрежный камень. Невилл сел рядом с ним. Он тоже не спускал глаз с девушки. А Уна запела. Её песня была на немецком языке, и, хоть слова не были понятны, звонкий голос под аккомпанемент водопада производил впечатление. Песня была явно весёлой, и девушка всё больше бултыхала в воде ногами и размахивала руками. И в какой-то момент, она потеряла равновесие и соскользнула в воду. Гарри непроизвольно вздрогнул. Уна со смехом вынырнула и снова залезла на валун.
— Она беспредельщица! — в сердцах сказал Гарри.
— Она красавица, — тихо отозвался Невилл.
— Одно другому не мешает.
Платье сползло с одного плеча девушки, а она этого не замечала. Сейчас она выглядела так, что хотелось… Гарри покосился в сторону друга, и тот смущённо отвернулся. Но сейчас же схватил его за руку.
— Что? — тревожно спросил Гарри, и тут сам увидел чьи-то большие глаза, выглядывающие над водой, как у крокодила, внимательно наблюдающие за девушкой.
— Не спугни его, а то неизвестно, чем это закончится, — в самое ухо Невиллу сказал парень.
Он медленно встал и замахал одной рукой, стараясь привлечь внимание девушки. Другой рукой он вытащил палочку. Наконец Уна увидела, знаки, который подавал ей Гарри. Она проследила в том направлении, куда указывал ей парень, и тоже увидела глаза. И тут девушка инстинктивно резко вскочила на валун. Речное чудовище среагировало молниеносно, выпрыгнув из воды и вцепившись ей в ногу. Уна закричала, и одновременно Гарри выпустил из палочки сногсшибатель. Животное дёрнулось и разжало зубы. И тогда парень крикнул:
— Ассио!
В последствии он сам не мог объяснить, почему у него вылетело именно это заклинание. Чудовище со всплеском моментально притянулось к нему, чуть не сбив парня с ног. Гарри успел увернуться, ему показалось, что пасть со множеством мелких и острых зубов пронеслась мимо его глаз. Теперь оно, мокро блестя сине-серебряным телом, извивалось между камней. Парень ещё раз ударил его сногсшибателем и с удивлением увидел, что там, где предполагался хвост, была ещё одна голова. Гарри оглянулся и увидел, что Уна сидит, на корточках, обхватив ногу, и между пальцами у неё проступает кровь. Он заметался по берегу, схватил одну из мётел и направил её в сторону девушки.
— Лови! — крикнул он.
Девушка поймала метлу и долетела до берега. Гарри, снимая её, почувствовал, что она дрожит всем телом.
— Это Софитный тритон, — взволнованно сообщил подбежавший Невилл. — Боюсь, что этот вид может быть ядовитым! Нужно быстрее отсосать яд из раны!
Гарри опустился на колени перед девушкой и бесцеремонно поднял её ногу, от чего Уна откинулась назад, уперев в землю локти. Ран было четыре: по две от верхних и нижних зубов каждой пасти. Глубокой была, по-видимому, только одна. Гарри припал к ней губами и стал втягивать в себя кровь.
— Осторожно, только не проглоти, — волновался Невилл.
Уна молчала, откинув назад голову и закусив губу. Гарри сплюнул полный рот крови и повторил всю процедуру. Так он сделал по нескольку раз с каждой раной. Когда он, наконец, опустил её ногу, девушка в изнеможении легла на землю. Тут Невилл деликатно отодвинул его.
— Дай, теперь мне, — сказал он.
Парень приложил к ранам большие листья, напоминающие подорожник и аккуратно обвязал ногу девушки двумя носовыми платками.
— Тебе нужно снять мокрое платье, — решительно сказал Гарри, расстегивая рубашку.
— Угу, — только и сказала Уна в ответ.
Невилл расстелил рядом свою мантию, а мантию Гарри свернул в виде подушки. Тот, сняв рубашку, приподнял девушку.
— Невилл отвернись, — попросил он.
Юноша покраснел до корней волос и пошёл к реке. Гарри взял руками полы зелёного платья и стал, выворачивая, тянуть его вверх.
— Закрой глаза, — тихо сказала Уна.
Парень закрыл глаза, и продолжал стягивать платье с девушки. Оно мягко скользило, снимаясь, как кожа со змеи. Парень почувствовал, как к его разгорячённому телу прикасается холодное тело девушки. Ему казалось, что Уна обожгла его холодом. И вот платье снято. Девушка скрестила на груди руки, прикрываясь, а ему пришлось открыть глаза, что бы найти свою рубашку.
— Не подсматривай, — попросила девушка, и тень улыбки промелькнула в её голосе.
— Очень нужно подсматривать, — ответил Гарри.
Девушка надела клетчатую рубашку, и парень помог ей перелечь на расстеленные мантии. Затем он выжал маленькое платье и расстелил на камне, нагретом солнцем.
— Зачем я только тебя послушал?! — корил он себя. — Зачем взял с собой?! Зачем позволил лезть в этот водопад?! Господи, нужно было сразу долбануть эту тварь!
— Кто тварь? Я? — с интересом, но всё ещё слабым голосом спросила Уна.
— Тритон, конечно! — ответил Гарри.
— А ты сейчас похож на вампира, — улыбнулась девушка.
— Почему это? — парень никак не мог успокоиться.
— Потому что у тебя все губы в крови.
Гарри пошёл к речке умыться.
— А тритон уполз, — сообщил ему Невилл. — Очухался и уполз боком. Представляешь, он смотрел вперёд сразу двумя головами… То есть четырьмя глазами.
— Да и чёрт с ним, — ответил Гарри, умываясь.
— Эй! Мальчики! — позвала Уна. — А я кушать хочу. Это признак выздоровления?
Парни вернулись к ней.
— Наверное, этот Софитный тритон всё же не ядовитый, — сказал Невилл, оглядывая девушку.
— Дай бог, — проворчал Гарри, доставая из рюкзака свои припасы: маленькие колбаски, варёные яйца, сыр, хлеб, яблоки.
Невилл по хозяйски расстелил кухонное полотенчико, заботливо предложенное вчера домашними эльфами. Уна села, слегка согнув ноги.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Гарри.
— Нормально, только нога немного онемела.
У ребят быстро поднялось настроение. Теперь, когда опасность миновала, над этой историей можно было посмеяться.
— Я одного не могу понять, зачем ты кричал «Ассио», — веселилась Уна. — Этот монстр чуть тебя не прибил!
Они перемыли тритону все кости, представляя, каково жить, имея две головы.
— Так, давайте собираться, пойдём дальше, — сказал Гарри, глянув на часы.
Волосы Уны подсохли, но платье было всё ещё влажным. Девушка села на метлу, как была, в клетчатой рубашке, а её платье перекинули через свободную метлу, летящую радом, которую вызвался контролировать Невилл. Так маленькая процессия пересекла поляну и направилась вдоль берега. Стволы деревьев опять подступали к самой воде так, что Уне пришлось лететь над водой.
Вскоре ребята вышли ещё на одну обширную поляну, здесь опять их встретила необычная тишина. Звуки водопада сюда не долетали, а шум листвы был слишком тихим. На этой поляне росло гораздо больше цветов.
— Вон она, Изольда Лунная, — с благоговением произнёс Невилл.
И ребята увидели огромные белоснежные цветы, напоминающие лилии. В середине каждого цветка располагался голубой бутон.
просто отличный фанфик)) буду ждать проду)) когда она будет кстати?
1 |
Замечательный фик. Обычно не люблю Мери/Марти Сью, но тут они хотя бы немного адекватные. Автору желаю всяческих муз и больше не писать Мери/Марти. С таким талантом - это моветон.
1 |
Замечательный фанфик, автор допишите пожалуйсто очень хочеться узнать чем эта история закончиться.
1 |
жаль если фанф заброшен(
А как давно была прода? 1 |
Автор гад, слабо дописать что ль?!
1 |
Где продолжение-то??)
1 |
Фанфик просто клас жалко не закончен.
1 |
Незобрасывайте пожалуйста, допишите.
1 |
Я в бешенстве, ну как можно забрасывать такое произведение?!
1 |
Уже очень много лет жду продолжения, я думаю, что не я один)
Не сочтите меня эгоистом, но автор должен знать, что его произведение ждут и любят, и очень ждут продолжения) 1 |
\\пока не выложила новые главы фанфика. Надеюсь, это произойдёт в ближайшее время\\
решились пошутить, автор!!! 1 |
Автор Джорджа Мартина пародирует :D
С моего последнего комментария, в котором я писал, что жду уже много лет продолжения, прошло 9 лет) А я все жду и верю :D |
Еще один год прошел в надежде на продолжение)
|