Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
После полудня в пятницу Гермиона стояла в коридоре дома на Площади Гриммо, 12, с небольшим аквариумом, закрытым платком, и сумочкой.
— Профессор МакГонагалл отпустила меня до вечера воскресенья, — сказала она Гарри и Рону, следуя за ними на кухню. — У Джинни завтра тренировка, и профессор сказала, что некоторым надо помнить о своих обязанностях и подтянуть хвосты по трансфигурации. Джинни, конечно, плевать на трансфигурацию, и она тоже хотела пойти с нами, но я уговорила её остаться. Я пообещала ей, Гарри, что с тобой ничего не случится.
— Вот как? — проворчал Рон. — С Гарри, значит, ничего не случится, а о родном брате даже не подумала?
Гермиона закатила глаза.
— А о тебе я лично позабочусь!
Рон ещё что-то пробубнил, но после того, как Гермиона чмокнула его в щёку, приободрился и согласился перейти к делу.
Гермиона сняла платок с аквариума. Внутри находились десятка два маленьких человечков, словно сотканных из струек воздуха. Каждый держал в руке маленький фонарик, мерцающий жёлтым огоньком.
— Надеюсь, они не вздумают в решающий момент пойти искать болото, — пробурчал Рон.
— Хагрид сказал, — успокоила Гермиона, — что они будут следовать за Гарри.
Вчера, после долгих споров, они решили, что нырять будет именно Гарри. По плану Рон должен был играть на флейте, а Гермиона дежурить на острове и руководить операцией. Сначала Рон предложил использовать жабросли, но Гермиона сказала, что действие жаброслей может закончиться в любое время или, наоборот, когда Гарри вынырнет, они не дадут ему свободно дышать на поверхности. Поэтому решили воспользоваться заклинанием головного пузыря, чтобы Гарри мог дышать под водой.
Они старались говорить уверенно, не допуская сомнений и паники, словно вся их затея была небольшим приключением. В какой-то момент, когда Гермиона достала из сумочки флейту (она успела заскочить домой) и Рон попробовал извлечь из флейты звуки, напряжение всё же дало о себе знать.
Все трое смотрели друг на друга, не решаясь вслух сказать о том, о чём думалось. Наконец Рон произнёс:
— Ничего, Гарри, мы же с тобой! У нас всё получится. Петь для инферналов не страшнее, чем грабить Гринготтс.
Гермиона постоянно смотрела на часы, боясь пропустить время отлива. Она специально изучила календарь приливов и отливов, чтобы не ошибиться.
Кричер крутился рядом, предлагая то чай, то отбивные с пюре, а когда ребята стали собираться, неожиданно загородил проход.
— Кричер пойдёт с хозяином Гарри. Кричер знает, что хозяин Гарри собрался идти в ту пещеру, где погиб хозяин Регулус. Кричер себе не простит, если что-то случится с хозяином Гарри.
Гарри попробовал настаивать и даже приказал Кричеру остаться, но домовик зажал уши руками.
— Кричер ничего не слышит. Кричер всё равно пойдёт. Кричер знает, где находится эта пещера.
Так что в положенный час на скалистом берегу оказались не только Гарри с Роном и Гермионой, но и домовой эльф Кричер, да ещё сэр Николас, который весь день добирался до места и успел вовремя.
— Нам ещё гномов садовых не хватает, — сказал Рон, забирая у Гермионы из рук ёмкость с фонарниками.
На этот раз путь до пещеры вплавь занял гораздо больше времени. Во-первых, поднявшийся ветер гнал прямо навстречу мрачные волны, а во-вторых, Гермиона вообще плохо плавала, и пришлось постоянно её страховать.
Наконец вся компания оказалась в узком коридоре пещеры. Рон оглядел всех по очереди и хмыкнул:
— И Волдеморт думал, что это укромное место? Наивный! Да мы сюда ходим, как в Гайд-парк на прогулку.
— Надеюсь, сегодня будет последняя прогулка, — сказал Гарри.
— Надеюсь, ты не в том смысле, что ты собрался остаться здесь? — спросил Рон. — Ну уж нет! Вперёд!
Рон сам открыл проход, приложив расцарапанную руку к стене в нужном месте. Гарри и Гермионе с Кричером только и осталось, что следовать за Роном. Сэр Николас не нуждался в проходе, но для порядка поплыл вместе со всеми по туннелю.
— Теперь говорите тише, — сказал Гарри, когда они вышли к озеру. — Действуем по плану.
Цепочкой они двинулись вокруг озера по узкой тропинке. Гарри внимательно смотрел на своды пещеры, боясь пропустить то место, в котором можно было призвать лодку.
— Кажется, здесь, — негромко сказал он и сделал движение палочкой в воздухе. Из ниоткуда появилась ржавая позеленевшая цепь, которая заскользила сквозь поднятый кулак Гарри с ужасным лязгом. Кое-где на поверхности появились круги, а у самого берега мелькнул силуэт инфернала.
— Сколько шума, — шёпотом сказала Гермиона. — Если мы будем так перебираться на остров несколько раз, они точно догадаются, что тут чужие.
Из воды тем временем появилась маленькая лодчонка, излучавшая зеленоватый свет.
— А что делать, Гермиона? — отозвался Гарри, ставя на дно лодки аквариум с фонарниками. — Ты же помнишь, лодка может увезти за раз только одного волшебника. Так что нам придётся греметь цепью.
— Одного волшебника или волшебника и домового эльфа, — вдруг сказал Кричер и прыгнул в лодку вслед за Гарри.
Он сделал движение рукой, и лодка бесшумно заскользила от берега к островку. Лязг цепи прекратился.
Рон посмотрел на Гермиону.
— Эльфийская магия отлична от магии волшебников, — пояснила Гермиона. — Мы не подумали про то, что лодку инферналы могут обнаружить раньше времени. Хорошо, что Кричер пошёл с нами.
Кричер тем временем высадил Гарри на островке и отправился в обратный путь за Гермионой.
— Плохо, что лодка плавает только по одному маршруту, — посетовала Гермиона. — Так бы можно было подплыть в любое место.
— Главное, что до островка можно добраться, — успокоил Рон. — Будем действовать по обстоятельствам.
— Ты ничего не забыл? — спросила Гермиона, забираясь в лодку. — Если с нами что-то случится, то…
— Если с вами что-то случится, я лично вплавь доберусь до острова и дам вам по шее, — сердито ответил Рон.
— Но вплавь долго! И потом... — Гермиона всё не решалась дать команду Кричеру, чтобы он пустился в путь.
— Гермиона, давай! Всё будет хорошо. Я обещаю.
И Рон оттолкнул лодку от берега.
Теперь ему оставалось ждать команды. Сэр Николас курсировал над водой примерно посередине между Роном и островком, чтобы дать Рону сигнал.
Кричер с помощью Гарри затащил лодку на берег, стараясь не шуметь. Пока им везло. Инферналы, если что и почуяли, вели себя тихо. Но Гарри знал, что ситуация изменится, стоит кому-то из них ступить в воду. Он убедился, что и Гермиона, и Кричер стоят на достаточном расстоянии от берега, и махнул рукой сэру Николасу.
Сэр Николас поплыл в сторону Рона, стараясь быстрее оказаться в поле его видимости. Зеленоватого свечения островка не хватало, чтобы осветить всё пространство.
Рон дождался Почти Безголового Ника и достал флейту. Он совсем не думал о том, что, собственно, не особо умеет играть на музыкальных инструментах, да и репертуар они как-то не успели обговорить. Это всё было сейчас не важно. Рон думал лишь о том, сработает ли задуманный фокус. Сможет ли флейта Хагрида подчинить себе волю инферналов?
Гермиона взяла Гарри за руку, напряжённо прислушиваясь. Было слишком тихо. Подозрительно. Нервы были на пределе. Наконец из темноты к ним подплыл сэр Николас, жестами давая понять, что Рон приступил к дальнейшему осуществлению их плана.
Видимость у подземного озера была преотвратная. Зато слышимость, усиленная сводами пещеры, превосходная. Сначала раздалась пара пробных ухающих звуков, а потом над тёмной гладью полилась мелодия. Немного фальшивая, но угадываемая с первых тактов. В голове зазвучали слова песни:
О, приди, помешай моё варево.
И, если всё сделаешь правильно,
Ты получишь котёл,
Полный крепкой, горячей любви.
— «Котёл, полный крепкой, горячей любви?» — брови Гарри поползли вверх, а Гермиона, несмотря на тревожность ситуации, хихикнула.
— Лучше бы гимн Хогвартса, что ли, сыграл, — покачал головой Гарри.
— Гарри, смотри!
Гермиона показывала рукой на тени, которые быстро двигались по направлению к берегу. Их были десятки, а может, и сотни. Вскоре вся видимая поверхность озера превратилась в одну блёклую массу. Инферналы спешили на зов флейты. Выглядело это жутко.
— Господи, только бы Рон смог обойти их, чтобы они не нагрянули со всех сторон, — прошептала Гермиона и вцепилась в локоть Гарри.
— Будем надеяться, что он начал играть с уступа, как мы и договаривались, — ответил Гарри. — Сэр Николас, вы готовы?
Почти Безголовый Ник кивнул. Вчера они разработали стратегию. Пока Рон отвлекает инферналов, сэр Николас вместе с Гарри должны исследовать тот район озера, в который предположительно упало кольцо Регулуса. Круг поисков существенно сократился благодаря Кричеру, который указал точное направление. Но шансов по-прежнему было мало. Да и никто не знал, как долго Рон сможет водить инферналов по берегу.
Гермиона наколдовала Гарри головной пузырь, от чего он стал походить на водолаза в очках. Гарри скинул мантию, оставшись в лёгком, но тёплом высушенном свитере и спортивных плотных брюках. Но даже несмотря на одежду, вода обжигала холодом. Ледяные мурашки второй раз за вечер вонзились сразу во всё тело. Гарри попробовал грести быстрее, чтобы хоть как-то согреться. Сэр Николас уже скрылся под водой. Ему было легче, чем Гарри, — он не чувствовал холода и не нуждался в кислороде, однако при самом удачном раскладе сэр Николас не смог бы поднять материальный предмет со дна озера.
Гарри не знал, сколько прошло времени. Голова гудела, руки и ноги словно налились свинцом. Он с сэром Николасом прощупывал каждый выступ дна, отодвигая камни и разгребая тину, но пока безрезультатно. Верные фонарники, выпущенные Гермионой, крутились вокруг Гарри, освещая ему вид перед собой. Это здорово облегчало поиски, так как сюда, на глубину, совсем не проникал свет островка.
Гермиона ходила по кругу и заламывала руки. Вот так стоять и ничего не делать было невыносимо. Но ей оставалось только ждать и надеяться. Краем уха она слушала игру Рона на флейте, который уже переключился на следующую песню Селестины Уорлок — «Ты заклятием взял моё сердце».
В то время, когда Гермиона гостила в Норе, она постоянно слышала эти песни, лившиеся из радиоприёмника. Джинни иногда посмеивалась над Молли, подпевающей любимой певице.
Теперь Молли не слушает радио.
Теперь Молли ходит каждый день на могилу Фреда.
«Господи, пожалуйста, пусть с ним ничего не случится», — про себя твердила Гермиона, вспоминая все их стычки с Роном и понимая, что ни за кого на свете она не будет переживать больше, чем за него.
«Фиг вам, а не Гарри с Гермионой», — думал Рон, старательно играя на флейте.
В горле пересохло, но секундная заминка, которую он позволил себе один раз, закончилась тем, что ближний ряд инферналов, безропотно шагавший за ним вокруг озера, тут же потянул свои руки к нему, намереваясь вырвать флейту. Рону приходилось шагать спиной вперёд, постоянно оглядываясь и следя боковым зрением, чтобы никто из подопечных не обошёл его сзади. Ему удалось вырваться в начало колонны, когда целая стая инферналов полезла на берег с разных сторон. Он возглавлял их странную процессию, обходя валуны на берегу и надеясь на то, что впереди не окажется тупика.
— Нашёл! — над водой показался сэр Николас. — Нашёл! Оно здесь!
И тут же нырнул обратно. Гермиона не могла видеть, что происходит на дне. Оставалось лишь гадать.
Но всё прошло на удивление гладко. Когда Гарри подплыл к островку в окружении фонарников и с пузырём на голове, Гермиона подумала, что Гарри похож на рождественскую ёлку. Уже через полчаса Кричер перевёз в обратном направлении Гермиону и Гарри.
Теперь им приходилось ждать около выхода из пещеры, когда Рон сделает полный круг вокруг озера.
Гарри держал в руках аквариум с фонарниками, а Гермиона вытягивала шею, стараясь разглядеть Рона. Звуки флейты разносились совсем рядом.
Неожиданно очередная мелодия на мотив песни Селестины Уорлок стихла.
— Гарри! — раздался голос Рона. — Ай, твари!
И вновь запела флейта. Но через пару аккордов снова стихла.
— Я не могу тут пройти! — донеслось между паузами.
Больше Рон не прерывал игры, но Гарри с Гермионой уже поняли, что что-то случилось. Гарри поставил аквариум возле выхода и устремился вместе с Гермионой в ту сторону, откуда слышались звуки флейты.
Идти пришлось недолго. Берег озера по всему периметру более-менее позволял пройти по нему беспрепятственно. Лишь в одном месте, совсем недалеко от выхода, каменистая гряда обрывалась примерно десятью футами тёмной воды. Чтобы перепрыгнуть через неожиданное препятствие, Рону было необходимо разбежаться. С флейтой в руках сделать это, не упав в воду, было весьма проблематично.
В некоторых местах Рон уже перепрыгивал подобные ловушки, но там расстояние не было критическим. Здесь же, как только он перестал играть, чтобы разбежаться и оттолкнуться, сразу почувствовал ледяное прикосновение и понял, что эти твари его утащат в воду раньше, чем он сделает шаг.
Их было слишком много. И они не шли гуськом, шаг в шаг друг за дружкой, а колыхались плотной массой, готовой поглотить музыканта. Древнее заклятие повелевало их разумом, но больше всего они хотели растерзать того, кого вынуждены были слушаться.
Весь путь Рон старался идти чуть впереди, не позволяя инферналам приближаться. Сейчас задние ряды напирали на передние, и целая туча их уже была в воде, отрезая Рону путь к бегству.
Гарри с Гермионой мгновенно оценили обстановку. И тогда Гермиона решилась. Она подняла палочку высоко вверх и произнесла заклинание Огненного шторма. Инферналы боялись сунуться в пламя, которое, как лассо, крутилось вокруг палочки Гермионы.
— Рон, прыгай! — крикнул Гарри.
А Гермиона в ужасе смотрела на плотный огромный шар пламени, прыгать в который было равносильно самоубийству. Гермиона знала, что в мае, когда они спасались от адского огня в Выручай-комнате, ей не удалось создать проход в пламени. Партия Темпорус — единственное заклинание, которое могло им помочь.
Они стояли буквально в двух шагах от выхода и в шаге от инферналов, кружащих рядом.
Боковым зрением Гарри увидел мелькнувшую тень под ногами — существо это было гораздо ниже инфернала.
И услышал щелчок. Лассо из палочки Гермионы превратилось из шара в круг. Теперь Рон смог перепрыгнуть.
Оказавшись в коридоре пещеры за арочным проходом, они наконец смогли перевести дух.
— Кричер, ты спас нас, — сказал Гарри.
— Сначала Кричер отнёс в безопасное место стеклянную коробку. А потом Кричер помог мисс Грейнджер. Мисс Грейнджер — отважная и смелая, — ответил Кричер.
— Ну, Гарри? Он у тебя? Перстень? — спросил Рон.
Гарри протянул Рону золотое кольцо с геральдическим гербом Блэков, вызволенное из спутанных подводных корней, не желавших отдавать свою добычу.
— Сэр Николас — молодец, — сказал Гарри. — Без него я бы не справился.
Почти Безголовый Ник с тревогой посмотрел на скрывшуюся под водой верхнюю ступеньку входа в пещеру.
— Гарри, нам надо возвращаться. Прилив начинается.
— Со сковороды да в огонь, — пробормотал Рон, с тревогой глядя на бледную Гермиону. — Давай, Гермиона. Я рядом.
* * *
Вставить перстень Регулуса в углубление на песочных часах было совсем не сложно. Они даже не переоделись, а сразу направились в комнату за портретом Вальбурги.
И только тогда, когда песочный дом Блэков чудесным образом после завихрений внутри колбы оказался целиком в верхнем ярусе, Гермиона села на пол и разревелась.
Казалось, силы их покинули. Рон обнимал Гермиону за плечи, а Гарри просто сидел рядом. Только Кричера не было — он убежал хлопотать на кухне.
— Ну что, пойдём? — сказал Гарри спустя какое-то время. — Сколько сейчас, интересно? Наверное, уже за полночь.
Они поднялись и медленно двинулись по ступенькам вверх в коридор. Гарри думал о том, как же наверняка узнать, что дом передумал умирать. Но ответ бросился в глаза сразу же, как они прикрыли портрет Вальбурги.
Старые потемневшие обои отливали шёлком, делая коридор похожим на музей. Люстра сияла так, что больно было смотреть глазам. И даже потускневшие портреты выглядели умытыми. Исчезла пыль. Старая обивка кресел заменилась на новую.
А потом они отдали должное кулинарным шедеврам Кричера, потому что оказалось, что все трое ужасно проголодались.
— Я, наверное, пойду. Рон меня проводит, — сказала Гермиона после десерта.
— Оставайтесь, — улыбнулся Гарри.
— Нет, я обещала папе и маме, что выходные проведу с ними, раз уж такая возможность представилась.
— А ты, Рон? — спросил Гарри.
— Не переживай, — усмехнулся Рон. — Никуда ты от нас не денешься. По крайней мере, до следующих приключений.
— Надеюсь, сэр Николас доберётся нормально, — сказала Гермиона.
— Надеюсь, — ответил Гарри. — А не то меня убьёт Джинни. Я поручил сэру Николасу сразу же доложить ей о нашем успехе.
Он вышел проводить Рона и Гермиону. Лица с портретов с любопытством смотрели на друзей, но без обычного презрения. Даже Араминта Малифлуа кивнула Гермионе, когда она подошла к ноге тролля, чтобы обуться.
— Кричер! — подала голос Вальбурга со своего портрета. — Где тебя носит? Ты принёс, что я велела?
Кричер материализовался тут же, с поклоном демонстрируя Вальбурге бархатную коробочку. Гарри узнал то самое ожерелье гоблинской работы, которое Вальбурга надевала по праздникам.
— Мисс Грейнджер! — сказала Вальбурга Блэк и царственно поправила оборки своего чепца.
— Да? — Гермиона так и застыла с лопаткой для обуви в руке.
— Владелец всех ценностей Гарри Поттер, но я бы хотела преподнести вам этот подарок. Кричер, отдай это мисс Грейнджер. Это особое ожерелье, оно приносит удачу. С днём рождения!
— Какое сегодня число? — шёпотом спросил Рон у Гарри.
— Уже девятнадцатое, — ответил тот.
— Ничего, — улыбнулась Гермиона, глядя на обескураженные лица Рона и Гарри. — Мы ещё встретим не один день рождения, и не только мой, как положено. Тем более теперь у Гарри есть настоящий волшебный дом.
После ухода Рона с Гермионой Гарри поднимался в свою спальню, думая о том, что завтра надо будет наведаться в фамильный склеп Блэков.
Он обещал Ориону. И надо будет взять Кричера с собой…
Поразмыслив, Гарри завернул в комнату на третьем этаже. Финеас Найджелус Блэк церемонно поклонился ему с портрета, а потом зааплодировал. Гарри решил наведаться ещё и к Ориону Блэку, а когда вышел из его кабинета, заглянул в гостиную.
Фамильный гобелен с древом Блэков тоже стряхнул с себя пыль и заиграл красками. Однако что-то Гарри показалось странным. Он подошёл поближе и вгляделся.
Выжженные дырки исчезли. На гобелене появились и Нимфадора, и другие представители славного семейства, некогда вычеркнутые из списка благороднейших и древнейших.
Гарри увидел новую золочёную нить от изображений Вальбурги и Ориона.
— Сириус… — прошептал он, чувствуя комок в горле.
Невероятно) Спасибо за такую чудесную работу, автор. Прочитала на одном дыхании)
|
_Aria
Очень рада, что вам понравился Дом. Спасибо за тёплый отзыв) 1 |
Хорошая работа!!! Вы молодец, автор!
|
sun-shine
Благодарю вас за отзыв. |
Прекрасная вдумчивая история! Спасибо!
|
MarieAl
Спасибо вам большое за отзыв. |
Спасибо за чудесную историю.
|
Aliny4
Рада, что история вам понравилась. Спасибо. |
#Отзывфест (прошу прощения за задержку)
Показать полностью
Мне почему-то очень сложно сформулировать впечатления. Уже несколько дней пытаюсь :) Честно говоря, показалось немного затянутым. Хотя я и не понимаю, почему. Композиция вроде бы сбалансированная. Если попытаться пересказать, событий вроде бы много, да и потом, я не поклонник стремительного экшена, напротив, я люблю размеренные повествования. Возможно, дело в том, что все события по бОльшей части мелкие и довольно технические, но при этом, на мой взгляд, очень безэмоциональные. Сюжет движется медленно (нет более или менее крупных, существенных изменений), а эмоциональная составляющая (на мое восприятие) не движется вообще. Окружающий мир не меняется, и персонажи тоже остаются статичными: какими они были введены в сюжет, такими и остались (ну, как мне показалось). Мне понравился заявленный посыл, вот это ощущение дома, что именно составляет это понятие. Хотя, на мой взгляд, этот посыл почти не поддерживается текстом, а, скорее, просто декларируется. С этой тз самая (и для меня, к сожалению, единственная) яркая сцена - в хижине у Хагрида. Хотя мне не очень по вкусу такое лайтовое отношение к фобиями, и я не верю в такое легкое "исцеление", да и само место для такого инсайта мне показалось несколько странным. Но это, в принципе, относительные мелочи, а вообще сцена яркая, насыщенная, эмоциональная. И она не то чтобы висит в воздухе; в принципе да, весь текст к ней подводит, - но уж очень медленно. Мне понравились каноничные отсылки, все эти детали-воспоминания про уборку дома и т.д. А флейта - вообще супер. Правда, сама легенда, вот этот сплав Сказок Барда Бидла с Гамельнским крысоловом, меня не убеждает. Хотя идея очень любопытная; мне в принципе нравятся встройки в волшебный мир ГП известных сказочных сюжетов. Но в каноне в Легенде о братьях берутся относительно банальные для волшебников предметы, палочка и мантия (мантий не так много, но они ведь все равно есть, это и при обсуждении легенды в каноне подчеркивается); и два конкретных делаются особенными. Здесь же теряется этот момент небанальной банальности, а это для таких легенд, на мой взгляд, очень важно все-таки. Да и потом, Смерть какая-то совсем... не-божественная получилась; нет, опять же, многих обманутых и одного мега-хитрого :) Нет вот этих качелей. В общем, сказочные каноны, принципы построения легенд тут, кмк, не соблюдены, и это не дает мне проникнуться. Но вот сам этот прием - взять походя упомянутый в каноне предмет и встроить его в кульминацию как основной, ключевой для этой истории - мне очень нравится. 2 |
tigrjonok
Благодарю вас за вдумчивый отзыв. Подробный и аргументированный. Приятно, когда читатель поясняет свою точку зрения. Удачи вам в вашем творчестве! |
Блин... Это шикарно! Я плакала в конце.
Суперский фанфик. Спасибо большое вам за него! |
Mrs_Aida_Colt
Это неожиданно. И, чёрт, приятно. Получить отзыв на старую работу. Спасибо вам большое. 1 |
NAD
иногда даже старые работы могут приносить радость и питать Муза =) Хотя я своих старых работ стыжусь, - но всё равно храню на фикбуке, перечитываю и ржу. А тут прям шедевр просто! |
Mrs_Aida_Colt
Я своих старых работ не то чтобы стыжусь, отношусь к ним как к детям неразумным. Спасибо ещё раз. 1 |
fialka_luna Онлайн
|
|
Спасибо! Чудесный рассказ 👍🏻
|
fialka_luna
Благодарю вас, уважаемый читатель. Спасибо! |
magicGES
Спасибо вам. Это так трогательно. 1 |
Princeandre
Спасибо за вашу рекомендацию. Правда, вызвала недоумение характеристика Гарри, я точно не стремилась показать его туповатым. Надеюсь, это была шутка. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|