↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Кроу (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 953 447 знаков
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~20%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Что произойдет, когда воспитанный гоблином Гарри приедет в Хогвартс? Гарри, который получил обучение, уже знает о пророчестве и от шрама у него не осталось и следа. С поддержкой нации гоблинов и самого Хогвартса!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 7. Птичий Орден

Северус расхаживал взад-вперёд по кабинету директора, словно тигр в клетке в ожидании кормёжки. Ведь поскольку ни он, ни Альбус не могли напрямую подойти к мальчику, с последствиями случившегося за завтраком пришлось разбираться Филиусу и Минерве.

Не желая ничего упустить, Помона сама себя пригласила в вотчину Дамблдора. Как-то в последнее время всё слишком серьёзно, поэтому им всем необходимо посмеяться — особенно вечно ворчащему Северусу.

Неудивительно, что стоило двум деканам зайти в кабинет, как их тут же засыпали вопросами:

— Ну что, он сознался? Это он стоит за розыгрышем? Как его наказали?

Правда, пришлось подождать, пока Филиус и Минерва устроятся поудобнее, и только потом начнут отвечать:

— Мистер Кроу и впрямь приложил руку к тому, что произошло сегодня утром…

— Вот видите? Я же говорил! Он такой же как его отец, но никто из вас не желает слышать о нём ни единого дурного слова. И как его накажут? Я точно знаю, что Альбус не допустит, чтобы драгоценного героя исключили из школы…

Минерва понятия не имела, правильно ли — наслаждаться подобными моментами, но сейчас ей всё равно.

— Мистер Кроу указал, и нам всем придётся с этим согласиться, что директор и декан факультета заявили ему, что подобное поведение — нормальное для студентов Хогвартса. В конце концов, весь Большой зал слышал, как вы оба сказали это мистеру Кроу вчера за завтраком.

Северуса это изрядно возмутило. Тем более, что опровергнуть слова Минервы он не мог.

— Я не говорил ему, что подливать зелья профессору — это норма.

Возражая злющему зельевару, Филиус не сумел сдержать улыбки:

— Но ты не утверждал и обратного.

Как обычно, голосом разума попыталась выступить Помона:

— Обе утренние шутки вышли довольно безобидными. Самому юному Уизли просто запретили переедать, да и пошутить над профессором можно куда жёстче, нежели заставить его смеяться вслух.

Альбус понимал, что придётся вмешаться, иначе прозвучат слова, которые назад уже не заберёшь.

— Я согласен с Помоной. Шутки не только хорошо продуманы, но и относительно безвредные. Мальчик легко мог пойти по дороге мести. Северус, или ты предпочёл бы длинные уши и ослиный рёв?

Как оказалось, Минерва ещё кое-что выяснила, и ей не терпелось поделиться с коллегами:

— Сегодня в Хогвартсе задержали ещё двух шутников. И это всем вам известные близнецы Уизли.

В кабинете повисла тишина. В конце концов, Фред и Джордж Уизли заслужили репутацию лучших или худших — это с какой стороны поглядеть. Впрочем, декан факультета храбрецов решила не останавливаться на достигнутом и продолжила:

— Полная Леди весьма расстроена тем, что теперь она — единственный портрет в замке, обязанный слушаться близнецов. А остальные не только никуда их не пускают, так ещё и вместе с призраками Хогвартса сообщают о любых проступках сотрудникам. В итоге Фред и Джордж Уизли уже получили отработку с Аргусом сегодня вечером.

Альбуса эта новость буквально ошарашила.

— Замок даёт Гарри столько контроля?!

Ответила ему улыбающаяся глава Пуффендуя:

— А я тебе говорила, что замок выбрал Гарри своим Защитником. Так что если будешь ставить ему палки в колёса, у нас на глазах тебя вышвырнут из Хогвартса.

Северусу очень хотелось рвать и метать, однако пришлось признать своё поражение. С такой поддержкой сегодня утром мальчишка действительно мог унизить его гораздо сильнее. А ведь ему до сих пор снились кошмары, в которых он снова висит вверх тормашками, и все смеются над его нижним бельём. И стоило только подумать, что бы наворотил папаша мальчишки, обладай подобной властью, как зельевара пробирала дрожь. Поэтому он всерьёз задумался, не оставить ли мальчишку в покое. В конце концов, не зря же Филиус советовал никогда не переходить дорогу гоблину.


* * *


Во время ужина Рон попробовал иной подход. Но когда сел за стол Пуффендуя, ничего не изменилось — ему по-прежнему отказывали во второй порции. Однако его новый генеральный план должен решить эту проблему. И вот, вернувшись за стол Гриффиндора, он стал воплощать этот план в жизнь. Как обычно, Рон начал хватать еду, только вот клал её не на тарелку. Взамен жареный картофель отправился ему в карман. Вскоре там же очутились куски ростбифа — ну хотя бы без соуса.

На сей раз никто не смеялся. Одна только мысль, что надо есть пищу, побывавшую в кармане Рона Уизли, многим изрядно испортила аппетит. Тем более, когда еда на столе привычно начала исчезать, безутешный гриффиндорец сидел в слезах, пережёвывая то, чем успел набить свои карманы.


* * *


Близнецы отыскали Гарри и Ко сразу после ужина.

— Ладно, ребята, мы уже поняли, что нас переиграли.

— Что от нас требуется, чтобы вернуть всё как было?

Гарри обрадовался, что в этой семье всё-таки есть разумные люди.

— Два условия. Первое — вы публично извинитесь перед Невиллом.

Близнецы несколько растерялись, поэтому Джордж решил уточнить:

— Только перед Невиллом? А как же вы?

Ответила им Гермиона:

— Ну, формально вы нас не разыгрывали. Мы ведь уже знали, что произойдёт, если начнём есть.

С удовольствием согласившись выполнить это условие, Фред и Джордж теперь ждали по-настоящему серьёзного удара. И Падма не заставила их ждать, однако вместо удара им, можно сказать, погрозили пальчиком:

— Второе условие — до конца вашей учёбы в Хогвартсе вы исключите нас четверых из своих розыгрышей.

Прежде чем ответить, Фред и Джордж быстро посовещались.

— Если включим оговорку по поводу розыгрышей, затрагивающих всю школу, тогда по рукам.

— Будет слишком трудно оставить в покое вас четверых, но нас более чем устраивает, что больше мы никогда не станем выбирать мишенью вас.

А дальше Фред начал сыпать комплиментами:

— Ваша шутка над Снейпом — это что-то невероятное! Теперь никто в здравом уме не захочет связываться с мини-Мародёрами.

Когда они пожали друг другу руки, у Гермионы возник вопрос:

— Почему ты назвал нас мини-Мародёрами? Никогда раньше не слышала ничего подобного.

— Мародёры — это компания четырёх друзей, которые когда-то здесь учились. И были величайшими шутниками за всю историю Хогвартса. А поскольку вы — четверо новичков, и уже пытаетесь подшутить, вот я и подумал, что это смешно.

— Да Джордж, признай уже, что они нас переиграли!

Родители Невилла тоже учились в Хогвартсе, поэтому следующим полюбопытствовал он:

— А вы знаете, кто на самом деле эти Мародёры?

— Прости, но мы знаем только то, что их звали господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, которые оставили после себя великолепное наследие.

— Больше мы так ничего и не выяснили.

— Честно говоря, лично меня никакие мини-Мародёры не интересуют, — возразил Гарри. — Еще одно прозвище — это последнее, что мне нужно.

Падма уже знала, что ей нравится дразнить своих друзей, поэтому такую возможность упустить не могла:

— Н-у-у, не знаю. Мне идея прозвища кажется весьма привлекательной.

Гермиона без проблем подхватила:

— Да, можно назвать тебя кем-то вроде волнистого попугайчика!

Падма сразу же поняла, куда клонит подруга:

— О, подходит. Он такой красивый и вечно щебечет. Нет, Гарри нельзя назвать по-другому.

— Ты можешь даже объяснить это своим гоблинским чувством юмора.

Взяв пример с Падмы, Гермиона тоже начала хихикать над притворно надувшимся Гарри. Невилла забавляли эти дружеские подначки, но когда он сообразил, что его поджидает такая же участь, тяжко вздохнул.

— Если мы выбрали птичью тему, полагаю, это значит, что я синица?

Падма первой встала на его защиту:

— О, нет! Мне кажется, тебе подойдёт малиновка. Ты же у нас гриффиндорец, и с гордостью несёшь свой красный цвет. И всегда готов защищать свою территорию.

Невилл покраснел, однако у него возникло своё предложение:

— Ну, я думаю, Падму следует называть голубкой. Они живут у нас в поместье, и все такие милые и нежные.

Улыбнувшись паре покрасневших друзей, Гермиона поинтересовалась:

— Здорово! А как насчёт меня?

Её друзья хором выдали:

— Сова!

— Совы навевают мысли о мудрости, — пустился в объяснения Гарри. — Безусловно, тебе подходит. В мифологии гоблинов её даже почитают как богиню всех птиц. Ты не можешь быть никем иным.

А поскольку после таких сравнений близнецы расхохотались, Гермиона покраснела гуще всех.

— Отлично, бывшие мини-Мародёры. Отныне господа Волнистый Попугайчик, Сова, Малиновка и Голубка известны как Птичий Орден!

Все дружно засмеялись, но затем Фред всё своё веселье внезапно растерял:

— Ребята, что должен сделать Рон, чтобы розыгрыш закончился? Прям неловко на него смотреть.

— Он специально хотел проклясть Гермиону, поэтому для начала пусть хотя бы извинится.

Посчитав требование более чем справедливым, близнецы согласно кивнули.

Однако Гарри ещё не закончил:

— Моя подруга Падма — красивая юная ведьма. А на глазах у всего первого курса у неё изо рта выскакивали слизни. Поэтому я считаю, что извиняться он тоже должен публично.

И снова Фред и Джордж подумали, что это подходящее и справедливое решение вопроса. Правда, оба понимали, что их младший брат никогда на такое не согласится. Наверно, его ещё можно как-то убедить потихоньку извиниться перед Гермионой наедине, а вот на публичные извинения никакой надежды нет.

— Гарри, я так рад, что ты не шутишь!

— Да, ты бы разорил меня и Фреда!

— Как я уже говорил, гоблины не шутят. Но это не значит, что при случае я не помогу Сове, Малиновке и Голубке с какими-то мелочами.

Близнецы дружно застонали. Причину пояснил Джордж:

— Гарри, только ты можешь классно подшутить над Снейпом и назвать это мелочью!


* * *


В понедельник утром Рон Уизли давал очередной спектакль под названием «Даёшь вторую порцию». Он прибыл на завтрак, вооружившись четырёхфутовым шестом с крючком на конце, однако обнаружил, что Хогвартс снова его переиграл. Да, опять еда стала исчезать, стоило волшебному замку решить, что с него достаточно, причём именно в таком радиусе, что даже с шестом до неё не дотянуться.

Правда, Фред и Джордж отвлекли всеобщее внимание от младшего брата, извинившись перед Невиллом. Естественно, проделав это в своём оригинальном стиле: оба упали перед ним на колени и, склонив головы, взвыли несчастными голосами:

— Прости нас, о Великий Шутник…

— Мы ничего не знали о твоей доблести, когда совершали сей дьявольский поступок…

— И не имели ни малейшего представления о том, к какой элите ты принадлежишь…

— Иначе нам бы даже в голову не пришло подшутить над членом Птичьего Ордена…

— Прости нас, о могущественный!

Что ж, извинения они завершили и впрямь идеально. Тем более, что это были последние разборчивые слова из их уст, поскольку дальше они начали реветь и отрастили себе ослиные уши. В итоге Невиллу потребовались целых три попытки принять их извинения — так он хохотал. Окружающие встретили извинения аплодисментами, а затем все вернулись к завтраку.

Утром в понедельник в Большом зале царило приподнятое настроение, однако доставленный совами «Ежедневный Пророк» всё изменил. История наконец-то стала достоянием общественности!

Мальчик-Который-Выжил отвергает магическое наследие

С точки зрения Гарри, если газетный заголовок на первой полосе призван вызывать возмущение читателей, журналисты этого добились. И ужасы на этом не заканчивались — с точки зрения читателей, конечно же.

Оказывается, их спаситель больше не называет себя Гарри Поттером. Нет, теперь юный герой отзывается на имя Гарри Кроу. А дальше шли объяснения, каким образом произошёл этот фарс: представляете, с того рокового Хэллоуина Мальчик-Который-Выжил рос в Гринготтсе с гоблинами!

К сожалению, у "Пророка" пока нет ответов, каким образом возникли эти беспрецедентные обстоятельства. Только вопросы, требующие ответов.

Почему Министерство Магии отошло в сторону и допустило, чтобы с их любимым сыном произошёл подобный кошмар?

Целых десять лет Альбус Дамблдор утверждал, что с Гарри Поттером всё в порядке. Знал ли он, что ребёнок живет с гоблинами, и какую роль сыграл в этих отвратительных обстоятельствах?

Затем автор опускался до слухов, как у Гарри прошла первая неделя в Хогвартсе. Правда, их на скорую руку склеили так, чтобы и дальше развивать поднятую газетой тему. Например, подметили его зачисление на факультет Когтевран, проигнорировав историю становления Защитником Хогвартса. Зато предпочли сосредоточиться на том, что Мальчик-Который-Выжил «очевидно, сознательно отвергает волшебное наследие». Инцидент с троллем упоминали всего лишь вскользь — только что Гарри убил монстра гоблинским мечом.

Безусловно, статья вызвала ожидаемую "Пророком" реакцию лучшей подруги Гарри, только вот свой гнев она сфокусировала совсем на другом:

— Это же полная чушь! Неужели им это сойдёт с рук?!

Падма покачала головой.

— Видимо, до самого интересного ты пока не добралась. В конце статьи призывают всех молодых ведьм в Хогвартсе продемонстрировать Гарри все «преимущества» возвращения в волшебное сообщество. А в качестве дополнительного стимула упоминается, что девушка, захомутавшая самого известного волшебника Британии, станет невероятно богатой и в придачу получит титул леди Поттер!

За подтверждением Гермиона повернулась к Гарри. Правда, понятия не имела, что именно желает от него услышать.

Ну а Гарри мог сказать только чистую правду:

— Глава рода Поттер станет лордом Поттером и будет настолько богат, что Малфои по сравнению с ним покажутся нищими. Однако Поттеры никогда не выставляли своё богатство напоказ, ведь подобным занимаются только те, кто пытается произвести впечатление.

Гермиона застыла с открытым ртом. Лучший друг, в которого она влюбилась с первого взгляда, оказался каким-то лордом-мультимиллионером, за которым теперь будет охотиться каждая девушка в школе.

Сообразив, что происходит, Гарри решил немедленно всё это пресечь. Поэтому встал и протянул Гермионе руку.

— Миледи?

Когда до Гермионы дошёл двойной смысл этих слов, у неё чуть глаза из орбит не выскочили. Тем не менее, сначала с помощью Гарри она поднялась из-за стола, а затем, как обычно, взяла его под руку.

— Ты же сама сказала, что всё это полная чушь. Я по-прежнему Гарри, и всё ещё твой лучший друг.

На сей раз Гермиона взяла его за локоть обеими руками. И пока они выходили из зала, вдобавок положила голову ему на плечо. У неё такая гора с плеч свалилась, что сейчас ей абсолютно всё равно, что каждая пара женских глаз уставилась на них. И уж тем более — на что эти взгляды намекали. Она идёт под руку с Гарри, а значит, с точки зрения Гермионы Грейнджер всё опять замечательно!

Вскоре к ним присоединились Падма и Невилл, и четверо друзей в компании остальных первокурсников направились в теплицы.

Драко тоже улыбался, однако совершенно по иной причине. Его отец наказал ему вести себя тихо и просто наблюдать. А всё, что выяснил, немедленно отправлять домой. Глава рода Малфой решил дождаться момента, когда история станет достоянием общественности, и только затем сделать свой ход. Наверняка так у него будет больше шансов манипулировать событиями в нужном ему ключе. А увидев сегодняшний "Пророк", Драко сообразил, что его отец скоро прибудет в Хогвартс.

В свою очередь ознакомившись с сегодняшним "Пророком", Альбус ждал незваных гостей. Скоро здесь появится Корнелиус, а директор понятия не имел, как решить эту проблему. Жизнь его совершенно не подготовила к ситуации, в которой он теперь оказался. Придётся приспосабливаться на ходу, а он даже вспомнить не мог, когда в последний раз приходилось так поступать.

Рон Уизли оказался единственным первокурсником, который сейчас не спешил на Гербологию. Нет, он двигался в сторону совятни. Почему? Потому что считал, что его проблемы с едой гораздо важнее каких-то глупых растений. Да, Фред и Джордж уже объяснили, чего от него ждут, чтобы положить конец этой пытке, однако в глубине души Рон понимал, что этого никогда не случится. Следовательно, пора вызывать подкрепление. Причём, не доверяя здешнему персоналу, он обратится непосредственно по адресу. Пора маме узнать, каким пыткам подвергают в Хогвартсе её любимого сыночка.


* * *


Профессор Спраут быстро нашла всем работу, поэтому времени на разговоры по поводу статьи в "Пророке" ни у кого не осталось. Впрочем, Гарри это только порадовало. А после урока он услышал, как трое остальных первокурсников с Когтервана обсуждали, что, с их точки зрения, случится после обеда. Ведь уже все знали, что профессор Квирелл «покинул» Хогвартс.

Гарри сразу же подумал, что это неплохой шанс начать развенчивать эти слухи.

— Ребята, мой отец нанимает для меня персонального преподавателя ЗоТИ. Если хотите, могу поинтересоваться, сможет ли он взять ещё несколько человек.

Майкл, Энтони и Терри тут же заинтересовались, однако их подслушал Малфой. И с выражавшей превосходство усмешкой вроде бы обратился к Гарри, но достаточно громко, чтобы услышали остальные:

— Кроу, если думаешь, что настоящие чистокровные ведьмы и колдуны когда-нибудь согласятся, чтобы их учил гоблин, ты действительно идиот, как утверждает Уизли.

Услышав оскорбление, Падма шагнула к слизеринцу.

— Мой род признали чистокровным ещё когда твои предки пасли коз во французских горах. Очевидно, у нас с тобой разные мнения, кто такие настоящие чистокровные. То, что у твоего отца полно золота, не меняет тот факт, что всего несколько поколений назад британская ветвь Малфоев бежала из Франции, поджав хвост.

Драко моментально пришёл в ярость и угрожающе двинулся навстречу Падме, но обнаружил, что перед ним выросли Невилл и Гарри. И впервые на памяти студентов Хогвартса Невилл Лонгботтом решил постоять за себя, что застало врасплох всех, включая Малфоя.

— Как уже сказала Падма, у нас разные мнения, кто такие настоящие чистокровные. А в то время, как твои предки пасли коз, Лонгботтомы и Поттеры уже были магическими лордами. Поэтому вне зависимости от того, какое определение ты возьмёшь, моя кровь всё равно считается гораздо чище твоей.

Стоявшая рядом с Гермионой Падма не могла не шепнуть подруге:

— Я же говорила, что Малиновка — подходящее прозвище для Невилла.

Как оказалось, тот ещё не закончил:

— Если нанятый отцом Гарри преподаватель ЗоТИ хотя бы вполовину так хорош, как мастер Пицлай, я первым запишусь на эти занятия. И мне всё равно, будет наш преподаватель гоблином или нет. Главное — может ли он учить. Вот что важно! Да даже из домового эльфа учитель ЗоТИ лучше Квиррелла!

Невилл эффектно выбил почву из-под ног Малфоя, и тому ничего не оставалось, кроме как уйти. Тем более, что когтевранцы, гриффиндорцы (за исключением отсутствующего Рона Уизли) и пуффендуйцы быстро заверили Гарри, что с удовольствием будут учиться Защите вместе с ним.

Вместе с Малфоем ушла его шайка и остальные "змейки". Впрочем, эти самые остальные специально промолчали, предпочитая использовать типично слизеринский подход. И для начала посмотреть, кто же их будет учить. Впрочем, Трейси, Дафна и Миллисента, едва заглянув в Большой Зал в компании товарищей по факультету, тут же развернулись и отправились назад, чтобы поинтересоваться у Гарри, могут ли и они присоединиться.

Гарри приятно удивился и ответил, что могут, если разрешит новый профессор. И когда когтевранцы достигли Большого Зала, тайна, почему девочки так резко передумали, тут же раскрылась. Стоявший рядом с МакГонагалл волшебник явно пребывал с ней в хороших отношениях. И пока они беседовали, все ведьмы в замке внезапно захотели оказаться на месте заместителя директора и поболтать с этим красавчиком.

Перед ними стоял крепкий загорелый молодой человек в возрасте чуть за двадцать. Тёмно-рыжие волосы до плеч собраны в хвост, ростом не меньше шести футов, а его куртка из драконьей кожи только подчеркивала широкие плечи. А когда МакГонагалл повела его к Гарри, наблюдатели мельком заметили серьгу с драконьим клыком. Внезапно в глубине души Гермиона ощутила смутное, но тёплое чувство. Если не считать цвет волос, скорее всего, приблизительно так будет выглядеть Гарри, когда повзрослеет. Мысленно улыбнувшись, она ещё крепче стиснула руку лучшего друга.

— Мистер Кроу, хочу вас познакомить с последним гриффиндорцем, занимавшим пост главного школьного префекта — Уильямом Уизли.

— Привет, Гарри. Надеюсь, не возражаешь, если я буду звать тебя так? Я разрушитель проклятий Гринготтса. Рагнок лично вызвал меня из Египта, чтобы я обучал тебя Защите. И как только сообщил, что здесь происходит на самом деле, я не смог отказаться.

Билл не стал говорить, как отбивался руками и ногами, пока ему не рассказали о пророчестве. После этого любые жалобы по поводу обучения какого-то сопляка можно было смело выбрасывать в ближайшее мусорное ведро. Любые возражения, что обыск гробниц — гораздо более эффективное применение его с таким трудом приобретённых навыков, не выдерживали никакой критики по сравнению с тренировками мальчика, которому предсказано сразиться с Волан-де-Мортом.

Ну а Гарри быстро сообразил, что этому человеку доверили пророчество.

— Рад с вами познакомиться, сэр. Гарри — просто замечательно. И огромное спасибо, что согласились. Я не знал, кого школа выберет в качестве замены профессору Квирреллу, но пообещал своим однокурсникам выяснить, могут ли они учиться вместе со мной.

Улыбка Билла едва не отправила большинство ведьм в Большом Зале прямиком в обморок.

— Мне платят за твои уроки, так что тебе и решать. Поэтому если хочешь, чтобы я обучал всех первокурсников, я не против.

Гарри как раз собирался спросить у профессора МакГонагалл, нет ли у неё возражений, когда их грубо прервал ворвавшийся в Большой Зал самый младший Уизли:

— БИЛЛ! Это просто класс! Я только утром написал маме, а ты уже здесь. Не знаю, чем меня прокляли, но уверен, ты снимешь проклятье. Я тут просто умираю от голода!

Старшего Уизли несколько смутило столь наглое вмешательство брата, пока они с Гарри обсуждали детали его работы.

— Извини, но понятия не имею, о чём ты. Я прибыл в Хогвартс, чтобы обучать Гарри Защите.

На лице Рона появилось выражение, будто его предали в лучших чувствах. Правда, уже вскоре это лицо перекосило от ярости.

— Но это же несправедливо! Он опять получает всё! Нет, Кроу, не в этот раз. Жри слизней!

Он действовал настолько неожиданно, что ни у кого не хватило времени отреагировать. Гарри стоял слишком близко, поэтому Рон понимал, что на этот раз точно не промахнётся. К сожалению, у его волшебной палочки оказалось своё мнение на этот счёт. В итоге заклинание из повреждённого артефакта ударило по его же владельцу.

МакГонагалл возмутилась до глубины души. И неважно, что вокруг масса свидетелей.

— Мистер Уизли, сколько лет преподаю в Хогвартсе, никогда ещё не сталкивалась с таким целеустремлённым глупцом как вы! Значит, вы так и не усвоили урок, когда использовали это проклятье в прошлый раз? Тогда придётся попробовать что-нибудь другое…

Первый вывалившийся изо рта слизняк на мгновение остановил её тираду.

— Перси, отведите своего брата в больничное крыло. И скажите мадам Помфри, что он ни при каких условиях не должен его покидать, пока я снова с ним не поговорю.

А пока Рона уводили, у МакГонагалл появилось время вернуть самообладание. Нападавшие на кого-то безо всякой причины гриффиндорцы всегда приводили её в ярость. А уж когда это случилось дважды, причём второй раз — прямо у неё на глазах... Несложно понять, что в самом ближайшем будущем её ждёт визит в "Нору". Но сначала нужно урегулировать ситуацию здесь.

— Мистер Кроу, я высоко ценю ваше предложение, позволяющее остальным первокурсникам посещать уроки ЗоТИ. И обеими руками "за", поскольку единственная альтернатива на данный момент — самостоятельная работа в библиотеке. И уверяю вас, что самый младший мистер Уизли всё-таки научится держать палочку в кармане. Либо надолго в Хогвартсе не задержится. Уильям, могу я предложить вам пообедать с близнецами? Пусть расскажут, что здесь происходит на самом деле.

Смутившиеся близнецы сразу же подошли к своему старшему брату и декану. Честно говоря, они ещё никогда не видели МакГонагалл такой злющей — даже на них она так не сердилась!

— Извини, Гарри, но у Рона всегда был вспыльчивый характер. Мы расскажем Биллу, в чём тут проблема.

Невилл направился вместе с ними к столу Гриффиндора, в то время как трио когтевранцев заняли свои привычные места. Неловкую атмосферу развеял ухмыльнувшийся Роджер:

— Знаешь, Гарри, надо отдать тебе должное — с тобой не соскучишься.

На что Гарри ответил абсолютно искренне:

— Ты даже не представляешь, сколько я готов отдать за пару скучных месяцев. Понимать, что тебя никто не проклянёт, что не нужно убивать троллей, а моё имя не мусолят в газетах. Неужели я так много прошу?

Собеседник рассмеялся.

— Похоже, да.

Подруги до сих пор припоминали Чжоу её первую попытку поговорить с Гарри, однако она просто обязана кое-что выяснить, поэтому решила рискнуть:

— Гарри, скажи, а твой наставник будет преподавать у других курсов?

Немного подумав, тот заметил:

— Вряд ли. В Гринготтсе разрушители проклятий — одни из самых высококвалифицированных и специализированных сотрудников. Безусловно, ещё до конца недели банк поставит перед ним и другие задачи. Даже то, что мистер Уизли просто вошёл в ряды таких специалистов — очень серьёзное достижение. Поверить не могу, что в качестве учителя Защиты моему отцу удалось заполучить разрушителя проклятий!

Чжоу не сумела скрыть своего разочарования:

— А я не могу поверить, что он — Уизли. Остальные совсем на него не похожи.

Впрочем, одна семикурсница тут же её поправила:

— Его младший брат Чарли был капитаном сборной Гриффиндора по квиддичу. Блестящий ловец и самая горячая штучка из всех сидевших на метле.

Её покрасневшие щёки ни у кого не оставили сомнений, что именно она подразумевала под «горячим».

Конечно же, Падма не смогла удержаться. И после её реплики половина стола подавилась или поперхнулась. Любой комик позавидует!

— Интересно, может, Рональд в детстве головой ударился?

А когда все отсмеялись, у Гермионы возникла мысль поинтересней:

— Интересно, поспешит ли этот придурок снова использовать это отвратительное проклятье после того, как испытал его на собственной шкуре?

Падма с ней согласилась, однако заодно подумала, что появилась прекрасная возможность ещё раз поддразнить свою подругу:

— Я не могла не заметить, что когда ты увидела нашего нового преподавателя ЗоТИ, выглядела очень довольной.

— Верно. Ты же видела, как отреагировали остальные девушки? А если они начнут дружно облизываться на профессора Уизли, возможно, оставят в покое Гарри.

Возможно, этот ответ несколько потряс Падму, зато впервые с тех пор, как сегодня утром доставили "Пророк", на лице Гарри засияла искренняя улыбка.


* * *


Тот же самый номер "Пророка" сейчас лежал на столе у Рагнока. И оба гоблина его уже прочли.

— Что ж, Барчок, игра началась. Скоро мы выясним, является ли твой сын прибыльным вариантом, как мы надеялись.

— Директор, я полностью ему доверяю. Мы ещё будем им гордиться.

— Пусть постарается, иначе уже вскоре Гринготтс втянут в войну.

— При всём уважении, директор, мы оба знаем, что без вмешательства моего сына такой исход неизбежен. Если Тёмный лорд вернётся, Министерство быстро под него прогнётся. И тогда он обратит пристальное внимание на нас. А наши предки воевали с магами гораздо могущественней этого самопровозглашённого лорда Волан-де-Морта. Воевали, а не кланялись! Больше того — войну против нас, гоблинов, он обязательно использует, чтобы закрепить своё влияние на магическое сообщество. Ведь если начнётся очередное «восстание гоблинов», никто не осмелится ему противостоять.

— Барчок, мне хорошо это известно. И это основная причина, почему в своё время я поддержал твой план с ребёнком пророчества. Но, в отличие от тебя, я не могу себе позволить показывать любые чувства в отношении Гарри Кроу. Несмотря на его нежный возраст, он воин-гоблин на задании. И мы обязаны об этом помнить. Согласно договору, гоблинам запрещено напрямую вмешиваться в дела волшебников. И если Министерство решит, что мы нарушили этот договор, может начаться война.

Барчок попытался казаться уверенней, чем чувствовал себя на самом деле.

— Но в таком случае Министерству придётся признать Гарри Поттера гоблином, а они никогда на такое не пойдут.

— Скорее всего, Министерство попытается взять контроль над твоим сыном. Уверен, что перекрыл все лазейки при таком варианте?

— Да, директор. И если всё двинется именно в этом направлении, Гарри сможет навсегда перекрыть атаку с этой стороны. Досадное происшествие, но не катастрофа, которая может случиться, если Министерство получит над ним контроль. Да, мы фактически нейтрализовали Дамблдора, но тогда поведение старика было легко предугадать.

— Именно это я и имею в виду. Очень сложно предугадать, что сотворит этот идиот Фадж, поскольку всё зависит от того, к кому он сейчас прислушивается.

Именно это и беспокоило отца.

— Мы же рассчитывали лишить министра серьёзного влияния. А чтобы внести ещё больше путаницы, запустить в курятник лису. Это когда мы планы строили, всё казалось просто и понятно. А вот когда сидишь здесь и не можешь ни на что повлиять, это нелегко.

Конечно же, Рагнок чувствовал опасения собеседника. Как и его мучения по поводу ребёнка, которого он воспитал как своего собственного.

— Барчок, ты уже можешь гордиться своим сыном. Мы оба знаем, что он постарается изо всех сил. Да и помощь разрушителя проклятий Уизли придётся кстати. Тем более, что между Уизли и одним из главных антагонистов существует подлинная вражда. Поэтому для нас он станет ещё одним ценным активом.

Барчок всё это знал и согласился с каждым словом директора. А ещё ему известно, как они оба надеялись, что у Гарри хватит сил и навыков. В конце концов, ему пока только одиннадцать.


* * *


У Альбуса до сих пор в голове не укладывалось, что одиннадцатилетний волшебник сумел ему доставить столько неприятностей. Прямо сейчас министр магии, глава ДМП и входивший в Попечительский совет Люциус Малфой бомбардировали его вопросами, а ему и ответить-то нечего. По крайней мере так, чтобы это устроило присутствующих.

А потом министр потребовал объяснить, с каких пор Хогвартс принимает гоблинов в качестве студентов.

— Я отказался принимать Гарри Кроу, но замок отклонил мой протест, объявив его Защитником Хогвартса и передав меч Гриффиндора.

Корнелиуса такой ответ совершенно не удовлетворил.

— Мне трудно поверить, что каменное здание способно на такое…

Лежавшая на шкафу и обычно хранившая молчание между церемониями распределения Шляпа на сей раз решила вмешаться, чтобы поддержать своего Защитника:

-… А мне трудно поверить, что мальчик, писавшийся всякий раз, когда к нему обращался профессор, в итоге стал министром магии. Скажи мне, юный Конелиус, ты уже справился с этой маленькой проблемой?

Вмешательство шляпы удивило всех, хотя Амелия Боунс решила кое-что уточнить у Дамблдора:

— Меч Гриффиндора — это тот самый гоблинский клинок, которым поразили тролля? И раз уж мы затронули эту тему, можно узнать, где произошёл данный инцидент?

Её племянница Сьюзен в письме домой изложила довольно-таки фантастическую историю, которая, с точки зрения Амелии, стала плодом работы печально известной мельницы слухов Хогвартса.

Тем временем не отличавшийся терпением Корнелиус уже оправился от насмешки шляпы. Да и терпения-то оставалось с гулькин нос, поскольку будущие избиратели завалили его совами, требуя разобраться. Чем министр магии и намеревался заняться сегодня.

— Хватит, Дамблдор! Вообще-то я занятой человек. Давай-ка пригласим мальчика сюда и сами поглядим, что он скажет.

Альбус не желал признаваться, что он чего-то не может. Особенно на территории Хогвартса. Однако сейчас нет иного варианта, кроме как сказать правду.

— Извини, я не могу этого сделать. Гарри может находиться в моем кабинете только лишь в присутствии своего отца. Это закон гоблинов, и мы ничего не можем с этим поделать.

— Значит, слухи верны. Альбусу Дамблдору запрещено появляться в Гринготтсе, и для гоблинов он персона нон грата? — Люциус не сумел скрыть своего восторга таким унижением директора.

Тем не менее, министр навестил Хогвартс не ради того, чтобы от него отмахнулись благодаря какой-то формальности.

— Я правильно понимаю, что в одном с ним классе ты находиться можешь? А мы можем составить тебе компанию?

И снова у Альбуса не нашлось ни ответов, ни альтернативы, поэтому, в конце концов, все дружно направились в класс ЗоТИ.

Глава опубликована: 30.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Интересный сюжет и очень даже хороший перевод. Спасибо за ваш труд, жду продолжения!))
Уизлигад, Марти Стью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх