Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вэй Ин всё чаще грустил, несмотря на то, что дела в Пристани Лотосов шли неплохо. Всё чаще он думал не о насущных проблемах ордена, а о том, как живётся в Башне Кои Лань Чжань, не обижает ли её павлин, не пристаёт ли к ней его развратный папаша. В честном бою Лань Чжань безусловно одолела бы их обоих, но кто сказал, что Цзини будут вести честную игру? С них станется подпоить бедняжку вином, а потом делать с ней всё, что заблагорассудится.
Не Хуайсан был прав, когда сказал, что Вэй Ин — придурок; что ему надо было действовать сразу и взять Лань Ванцзи второй женой. Но он тогда был слишком ошарашен и вовремя не сообразил, а потом Лани улетели в свои Облачные Глубины и заперли там Лань Чжань. Прорываться туда с боем означало развязать вооружённый конфликт с орденом Гусу Лань, что ослабило бы неокрепший орден Юньмэн Цзян, поэтому Вэй Ин не мог позволить себе действовать необдуманно.
Выкрасть Лань Чжань из Башни Кои сейчас означало начать войну с орденом Ланьлин Цзинь, наименее пострадавшим во время войны с Вэнями и, следовательно, обладавшим наибольшими среди других орденов средствами и военной мощью. Да и согласилась ли бы на это, будучи в здравом уме и твёрдой памяти Лань Ванцзи, всю свою жизнь неукоснительно следовавшая правилам? Но что же делать, если ему не живётся без неё?
Порой в поисках ответов Вэй Ин приходил в храм предков клана Цзян и возжигал благовония перед табличками Цзян Фэнмяня, госпожи Юй и шиди, но их духи не снисходили до ответа.
— Цзян Чэн, это я тогда должен был погибнуть, а не ты. Из тебя получился бы гораздо лучший глава ордена, чем из такого оболтуса, как я, — вздыхал перед уходом Вэй Ин и гладил рукой табличку шиди.
* * *
Лань Чжань собиралась на следующий день полететь в Облачные Глубины. Перед этим она отправилась поставить в известность главу Цзинь, чтобы её отъезд не выглядел бегством.
— Ванцзи просит позволения отправиться в Гусу, чтобы навестить старшего брата, — сказала она, склоняясь перед Цзинь Гуаншанем. — Прошу не отправлять со мной свиту, потому что мой визит неофициальный.
— Зачем тебе куда-то мотаться, если через неделю Цзэу-цзюнь, как и другие именитые заклинатели прибудут в Ланьлин, чтобы участвовать в облаве на горе Байфен? Кроме того, скоро вернётся твой муж, ты должна, как подобает, встретить его дома, — отказал свёкр.
— Слушаюсь, — вынуждена была покориться Лань Чжань.
«Неужели он думает, что я сбегу в Пристань Лотосов?», — удивилась она. Даже если бы Ванцзи стало совсем невмоготу, и она решилась сбежать из Башни Кои, то ни в коем случае не стала бы так подводить Вэй Ина, зная, что в случае чего весь свой гнев Цзинь Гуаншань обрушит на него. Ничего, она в состоянии подождать неделю и переговорить с братом, когда тот прибудет сюда.
* * *
Пользуясь тем, что накануне облавы на горе Байфен занимавшийся её организацией Цзинь Гуанъяо был чрезвычайно занят, Лань Чжань пригласила Сичэня в свои покои и, угостив его чаем, начала разговор:
— Старший брат, скажи, показывал ли ты кому-либо, кроме меня, «Собрание смятения»?
— Конечно, нет, — ответил Сичэнь. — А в чём дело?
— Я слышала недавно, как один человек исполнял отрывок из «Песни смятения», — уклончиво, чтобы не соврать, но и не раскрыть всей правды, ответила Лань Чжань.
— Может быть, он услышал эту мелодию тогда, когда вы с Вэй Усянем играли её в лагере перевоспитания? — высказал предположение старший брат, для которого изначально каждый человек был хорошим, пока не докажет обратного.
— Я точно знаю, что этого человека тогда там не было. Не мог ли кто-нибудь увидеть книги из тайной секции, пока ты был с ними в бегах?
— А-Яо не позволял девушкам из ивового дома заходить в свою комнату, когда укрывал в ней меня, — краснея ушами, ответил Лань Сичэнь. — Я тогда никуда не выходил во избежание встречи с солдатами Вэней. На пути в Ланьлин я был крайне осторожен и старался не встречаться с другими путниками.
Ванцзи ничего не сказала, но выразительно посмотрела на него.
— Не хочешь же ты сказать, что А-Яо мог увидеть и запомнить эти мелодии ещё тогда, когда укрывал меня в Юнпине? — медленно проговорил Сичэнь.
— А как иначе объяснить, что он играл отрывок из «Пени смятения», вплетая его в «Омовение»?
— Что? Ванцзи, наверняка ты всё неправильно поняла. Скорее всего, А-Яо просто ошибся, и мелодия показалась тебе похожей на «Песнь смятения», — начал выгораживать своего младшего названого брата Сичэнь, упорно не желавший видеть в нём ничего плохого.
— Не ошиблась, — упрямо продолжала гнуть свою линию Лань Чжань. — На тёмную мелодию среагировал компас зла, который подарил мне Вэй Ин. Цзинь Гуанъяо намеревается играть Не Минцзюэ «Омовение» вместо тебя, ведь так? Думаю, от подобной музыки состояние главы Не только ухудшится.
— Я поговорю с А-Яо, — решил Сичэнь.
— Не говорить надо, а проследить за Цзинь Гуанъяо, чтобы удостовериться в том, что он действительно злоумышляет против главы Не, — возразила Ванцзи, предвидя, что при разговоре с добрым эргэ Цзинь Гуанъяо непременно выкрутится.
— Ванцзи, я выслушал тебя, а теперь предоставь мне самому решать, — мягко, но решительно заключил старший брат. — Я поговорю с А-Яо после облавы, когда он будет не так занят.
— Как будет угодно старшему брату, — сказала Лань Чжань, с трудом подавив раздражение.
— Ванцзи, хорошо ли с тобой здесь обращаются? — казалось, старший брат опомнился, но когда продолжил, Лань Чжань поняла, что это было не так. — Я всё думаю о том, что тебе с твоим характером больше подошла бы Нечистая Юдоль. Если бы ты вышла за Не Минцзюэ, то могла бы каждый день играть ему «Омовение» вместо меня и А-Яо. Не смотри на меня так, он хоть и суров с виду, но относился бы к тебе с должным уважением.
— Что сделано, то сделано. Исправлять поздно. Нет смысла сожалеть, — сказала Ванцзи и принялась собирать опустевшие чашки на поднос, давая понять, что разговор окончен. Она думала, что важна для брата, а на деле оказалось, что в первую очередь его заботят названые братья.
— Благодарю за угощение. Мне нужно лечь сегодня пораньше, чтобы хорошенько отдохнуть перед облавой, — понял намёк Сичэнь.
— Не смею задерживать.
* * *
Впервые Лань Чжань наблюдала за подобным мероприятием не в качестве участника, а в качестве зрителя. Она сидела слева от госпожи Цзинь, по правую руку от которой расположилась Цзян Яньли, и смотрела, как на арену в предгорье горы Байфэн выезжали представители четырёх великих орденов. Как же ей сейчас хотелось быть среди них… Весь в бело-голубом старший брат, с поистине королевской грацией восседавший на ослепительно белом скакуне, выглядел сошедшим на землю небожителем; позади него идеально ровным строем ехали адепты ордена Гусу Лань, такие же собранные и серьёзные, как всегда. Они сделали круг по арене и выстроились в отведённом для них месте, даже не пытаясь ловить или подбирать цветы, которыми осыпали их с трибун.
За ними на арену выехал отряд ордена Юньмэн Цзян под предводительством Вэй Усяня на чёрном, как вороново крыло, коне. Вэй Ин был дьявольски красив в своём черно-фиолетовом ханьфу с золотистой заколкой в виде цветка лотоса, скреплявшей собранные в высокий хвост густые чёрные волосы. Присутствующие дамы перестали сдерживать эмоции и, подняв шум, стали бросать на арену цветы. Цзян Яньли тоже поднялась с места и бросила мужу розовый пион. Вэй Ин поймал его и прикрепил к вороту своего ханьфу. А Лань Чжань не могла позволить себе даже такого знака внимания, потому что это сразу привлекло бы к ней всеобщее внимание и породило бы новые пересуды о её выходке на его свадьбе в Пристани Лотосов.
Когда на арену выехали заклинатели из Цинхэ Не, впереди которых возвышался Не Минцзюэ на гнедом иноходце, Лань Чжань долго смотрела в его лицо, пытаясь разглядеть признаки ухудшения состояния. Лицо главы Не казалось посеревшим то ли от усталости, то ли от надетой на нём тёмно-серой мантии. Ни одним цветком заклинательницы не осмелились побеспокоить сурового главу Не.
Следом на арену выехали адепты ордена Ланьлин Цзинь во главе с Цзинь Цзисюанем и отстававшим от него всего лишь на полкорпуса Цзинь Цзысюнем. Весь их вид от расшитых пионами золотистых юаньшиншанов до массивных золотых гуаней в волосах и украшенных драгоценными камнями ножен мечей и сбруи породистых скакунов кричал о богатстве. Красиво, но, на взгляд Лань Чжань, чересчур броско. Не так следовало одеваться для ночной охоты. Зрители разразились приветственными возгласами, девушки осыпали заклинателей дождём из цветов. Следом за ними и уже без всякой помпы выехали и выстроились на своих местах на арене ордена поменьше и победнее.
Настало время выбора тропы, ведущей на гору, для каждого из участвовавших в облаве орденов. Для этого было организовано экспресс-состязание лучников. Представитель каждого ордена должен был выстрелить из лука по мишени. Тот, чья стрела оказывалась ближе к центру, получал преимущество.
Первым вышел Цзинь Цзисюань. Он так любовался собой, когда, встав в эффектную позу, натягивал тетиву лука, что Лань Чжань поняла, почему Вэй Ин прозывал его павлином. Стрела попала точно в центр мишени, и зрители разразились овациями.
— Наверняка никто из присутствующих не сможет превзойти моего двоюродного брата в меткости, — сказал Цзинь Цзисюнь, явно заранее выслуживаясь перед будущим главой своего ордена.
— И всё же я попытаюсь, — вызвался Вэй Усянь. Он спрыгнул с коня и направился к мишени, не глядя в сторону Лань Чжань, но у неё складывалось впечатление, что Вэй Ин решил посоревноваться с Цзинь Цзисюанем вовсе не из-за вызова, брошенного противным кузеном, а исключительно ради того, чтобы произвести впечатление на неё.
Вэй Ин снял с себя стягивавший верхнее ханьфу чёрный пояс и завязал им глаза, после чего, практически не целясь, отправил в полёт стрелу, которая расщепила выпущенную ранее Цзинь Цзисюанем.
— Хвастун, — выдохнула Лань Чжань.
— Ах, дорогая, не следует так говорить о супруге А-Ли, она может обидеться, — сделала ей замечание госпожа Цзинь.
Весь вид свекрови говорил о том, что ей гораздо милей Цзян Яньли, поэтому оставаться рядом с соперницей, получившей того, кого любила Лань Чжань, становилось всё неприятнее.
— Госпожа Цзинь, позвольте вас покинуть. Я бы хотела принять участие в охоте, — сказала Лань Чжань.
— А к какому ордену ты собираешься присоединиться? — встревожилась, что невестка присоединится к Ланям, госпожа Цзинь.
— Ванцзи обычно охотилась одна, — ответила Лань Чжань.
— Это никуда не годится. Давай мы с Яньли составим тебе компанию, — предложила свекровь, не понимая, что как раз от них и хотела сбежать Ванцзи под предлогом участия в облаве. — Яньли, как ты на это смотришь?
Цзян Яньли смотрела на удалявшегося с арены Цзинь Цзисюаня и рассеянно ответила:
— Да, конечно.
— Вот и славно, — поднимаясь со своего места, заключила мадам Цзинь. Пришлось последовать за ней.
**
Они медленно бродили по лесу без особой цели, словно никуда не торопились и просто совершали прогулку, как это делали обычные люди. Мадам Цзинь всю дорогу щебетала с Цзян Яньли, а Лань Чжань шла позади них и чувствовала себя лишней. Когда они якобы случайно столкнулись с отставшим от своего отряда Цзинь Цзисюанем, Лань Чжань заподозрила, что эта встреча была подстроена. Но ей было всё равно. Пока эти трое вели светскую беседу, Лань Чжань удалось от них улизнуть. Она зашагала по склону горы, наслаждаясь долгожданной свободой и тем, что сейчас не нужно было семенить, как её недавние спутницы.
Она ушла достаточно далеко, чтобы её не могли догнать, даже если спохватятся. Теперь можно было сосредоточиться на охоте. Но не тут-то было.
— Лань Чжань! — окликнул её до боли знакомый голос Вэй Ина с прежними задорными интонациями. — Я так рад тебя видеть!
Он подбежал к ней, запыхавшийся и раскрасневшийся с выбившейся из пучка прядью непослушных волос, такой любимый и желанный. Лань Чжань стало неловко при мысли о том, что устроила неприглядную сцену на его свадьбе. Она не представляла, как и о чём теперь с ним говорить, поэтому смогла лишь выдавить из себя: «Мгм».
— Прости, — сказали они одновременно и, кланяясь друг другу, столкнулись лбами.
— Ай! — воскликнул Вэй Ин, потирая ушибленное место, но Лань Чжань не купилась на его показные стенания. — Лань Чжань, какая же ты жестокая! Почему ты мне раньше не сказала, что ты девушка? Я думал, мы с тобой друзья.
— Мы не друзья, — возразила Лань Чжань.
— Тогда скажи, кто я для тебя.
— Говорят, я много чего тогда сказала. Но зачем тебе это, ведь у тебя теперь есть жена, которую ты любишь, — не скрывая горечи, сказала Ванцзи.
— Всё не так, как кажется. Наш брак — всего лишь формальность, чтобы сохранить орден, — признался Вэй Ин.
— Врёшь, — не поверила ему Лань Чжань.
— Если не веришь, то спроси у шицзе. — Вот ещё, она не станет ничего спрашивать у главы Цзян. — Лань Чжань, я долгое время считал тебя своим другом и прозрел лишь в день моей свадьбы, когда ты призналась мне в любви. Я понял, что люблю тебя, но твой дядя не дал возможности объясниться с тобой, когда я, узнав о твоей помолвке с этим павлином, примчался в Облачные Глубины.
— Мне ничего не сказали, — прервала его словесный поток Лань Ванцзи.
— Естественно, — фыркнул Вэй Ин. — Чтобы ты не отказалась от помолвки. — Да, после разговора с ним она наверняка бы отказалась.
Ванцзи рассказали, что она призналась в любви и поцеловала Вэй Усяня, будучи во хмелю, но она ничего не помнила. И теперь ей хотелось не выяснять отношения, а почувствовать вкус этих алых губ, столь соблазнительно изогнутых в лёгкой улыбке.
— Хватит болтать, — сказала она и шагнула вперёд, чтобы обнять его. — У нас слишком мало времени.
На миг лицо Вэй Ина сделалось растерянным, а потом он с готовностью двинулся ей навстречу, как и она, стремясь поцеловать. Непонятно, чего больше было в их поцелуе, страсти или отчаяния. Кажется, Лань Чжань прокусила ему губу. Кажется, Вэй Ин от излишнего рвения стукнулся о её зубы своими. Но это было неважно. Потому что главными были эмоции, которые захлёстывали обоих, и жаркий клубок вожделения, скручивающийся в нижнем даньтяне.
Почувствовав, что между её ног стало влажно и горячо, Лань Чжань схватила Вэй Ина за руку и решительно потащила его в кусты.
— Лань Чжань, что ты делаешь? Нас ведь могут увидеть, — попытался возразить тот.
— Всё равно. Хочу, чтобы ты был у меня первым.
От такого заявления Вэй Ин встал как вкопанный и округлил глаза.
— Хочешь сказать, что павлин тебя до сих пор не тронул?
— Он обещал подождать. Не знаю, как долго он сможет…
— Лань Чжань, ты удивительная! — сказал Вэй Ин, сбрасывая своё верхнее ханьфу и расстилая его на траве.
От волнения Лань Чжань пробирала дрожь. Вэй Ину, похоже, тоже было довольно неловко. Но вскоре они забыли об этом, растворяясь друг в друге.
* * *
Вэнь Цин не находила себе места от беспокойства за младшего брата. Пока она отсутствовала, Цзини куда-то угнали Вэнь Нина и ещё нескольких её родственников, которые тихонько жили в отведенной им резервации и никому не мешали. Прошло несколько дней, но никто из них так и не вернулся, и тогда она решилась отправиться в Башню Кои. Когда явилась туда, то узнала, что все заклинатели сейчас участвуют в облаве на горе Байфэн. Если там все, то и Вэй Усянь должен быть, подумала она. Вэнь Цин предвидела, что вряд ли Цзини станут её слушать, поэтому хотела заручиться его поддержкой. Конечно, было не очень-то удобно обращаться к нему после того, как не сумела спасти его шиди, но сейчас у неё не было другого выхода. И Вэнь Цин отправилась на гору его искать.
Она сбила все ноги, пока нашла группу адептов ордена Юньмэн Цзян, которые сказали ей, что Вэй Усянь захотел поохотиться в одиночку и ушёл на западный склон. Еле волоча ноги от усталости, она направилась туда. Она так обрадовалась, когда посреди кустов мелькнуло фиолетовое ханьфу и поспешила в ту сторону, однако вскоре остановилась, увидев, что Вэй Ин исступлённо целовал Лань Ванцзи, одетую в ханьфу цветов ордена Ланьлин Цзинь. Вэнь Цин поняла, что он точно не обрадуется её появлению и вряд ли поможет, если она появится в столь неподходящий момент, став свидетелем того, как он целует чужую жену. Наверное, зря она сюда пришла. Нет у неё никаких моральных прав просить его о помощи. Вэнь Цин заплакала от бессилия и повернула назад.
Она не помнила, сколько времени брела, не разбирая дороги, пока не споткнулась о торчащий над землёй корень какого-то крупного дерева и упала.
— Дева Вэнь, как вы здесь оказались? — через некоторое время позвал её чей-то мягкий голос.
— Цзэу-цзюнь, — узнала его она, — я пришла сюда за информацией. Мой брат пропал. Мне сказали, что его и других куда-то увёл близкий родственник главы Цзинь. Но вряд ли глава соблаговолит меня выслушать, а заступиться за меня некому.
— Обопритесь на мою руку, — предложил он. Вэнь Цин охнула, встав на растёртые в кровь ноги. — Что с вашими ногами?
— У нас отняли мечи, поэтому весь путь сюда мне пришлось пройти пешком.
— Позвольте вам помочь, — сказал Цзэу-цзюнь и взял её на руки.
Искушение снова почувствовать себя маленькой и слабой под защитой взрослого и сильного заклинателя было так велико, что Вэнь Цин расплакалась, прижавшись к его груди.
* * *
Сначала Цзинь Цзисюань был против плана матери устроить ему встречу с Цзян Яньли, но желание поговорить с ней наедине было слишком велико. Поэтому, когда они якобы случайно встретились в лесу, он изо всех сил старался произвести впечатление. Некоторое время мать поддерживала беседу, а потом вдруг спохватилась: «А где Ванцзи? Прошу меня простить, я срочно должна её найти», — и поспешила удалиться. Так они остались одни. Видно было, что Цзян Яньли так же неловко, как и ему. Лишь бы только не молчать, Цзинь Цзисюань начал нести какую-то околесицу, а Цзян Яньли благосклонно слушала и соглашалась со всем.
С ней было легко и просто. Яньли была теплая и дружелюбная, она совсем не походила на холодную и замкнутую Ванцзи, хоть и уступала ей по части красоты. Лишь когда неподалёку раздался шорох, Цзинь Цзисюань вспомнил, что вообще-то они пришли сюда охотиться на нечисть. Вместо этого нечисть в виде гигантского змея-измерителя едва не поохотилась на них. Если бы это был небольшой змей, с ним было бы нетрудно справиться, но этот был громадным (откуда вообще он здесь взялся?) и крайне опасным. Такой змей вполне мог проглотить человека.
Цзинь Цзисюань обнажил меч, а Цзян Яньли активировала Цзыдянь. Яньли хлестнула змея-измерителя фиолетовой плетью, и гадина зашипела от боли. То, что случилось дальше, можно было бы предугадать, не будь они оба столь самонадеянными. Мощным ударом хвоста змей сбил с ног Цзян Яньли и кинулся на Цзинь Цзисюаня, который едва сумел отбить атаку мечом. Острые зубы лязгнули в опасной близости от его шеи, вырвав большой лоскут из парадного верхнего облачения. Змей развернулся и приготовился повторно атаковать. В этот момент поднявшаяся на одно колено Яньли отвлекла змея, и Цзинь Цзисюань получил возможность неожиданно напасть и мощным ударом меча отсечь ему голову. Обезглавленное туловище ещё какое-то время конвульсивно дёргалось, заливая кровью всё вокруг.
Когда змеиное тело, наконец, затихло, то оказалось, что Цзинь Цзисюань и Цзян Яньли с ног до головы перепачканы кровью.
— О! Нет! Я не могу показаться людям в таком виде. А-Сянь до смерти перепугается за меня, — воскликнула Яньли.
— Глава Цзян, — максимально почтительно обратился к ней Цзинь Цзисюань, — неподалёку отсюда находится наш охотничий домик. В нём можно помыться и переодеться. Я мог бы проводить вас туда.
— Пожалуй, я соглашусь на ваше предложение, — ответила Яньли.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |