↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Немой (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 244 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Не проверялось на грамотность
Как и много раз до этого маленький Гарри Поттер обнаружен собственными родственниками на их же собственном крыльце. И всё бы было точно также как всегда вот только мальчик молчит.
Идут годы Дурсли получают положенное на инвалида пособие. Обычная прямо скажем жизнь обычного в общем-то городка. Но есть в этом городке то что привлекает нашего героя и вот однажды не далеко от этого места он находит старую испорченную духовую трубу...
какой поворот сделает его жизнь и повлияет ли это на канон?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

========== Глава шестая ==========

Ремонт башни Гриффиндора затянулся практически на полгода. Сначала уточняли ущерб, затем долго и нудно решали, за чей счёт будет производиться ремонт. Параллельно с этим попечительский совет судился с убиенными горем из-за смерти младшего сына Уизли. Итогом суда стало то, что после него Артур Уизли начал работать в буквальном смысле за еду. Все льготы для их семьи были отозваны. Половина того, что зарабатывал на своей должности Артур, автоматически перечислялась на счёт Хогвартса, а оставшегося едва хватало на то, чтобы свести концы с концами. У старших сыновей не осталось иного выбора, как помогать родителям с долгами, а Перси пришлось распрощаться с мечтами о карьере в министерстве.

В то же самое время в Хогвартсе произошло то, чего не было вот уже четыреста лет, а именно перераспределение. Пойти на этот шаг деканов заставило то, что сдружившиеся за время вынужденного переселения дети разве что не зубами цеплялись за свои новые места обитания. Первым оказался перебравшийся к хафлпоффцам Невилл. У ребёнка была самая что ни на есть банальная истерика и по её итогу, а также принимая во внимание то, что мальчик — вот видно же, что ни разу не гриффиндорец, а очень даже барсук — его оставили на факультете дружелюбных. Следующей стала маглорождённая Грейнджер, самокритично заявившая, что она дура набитая, и зря она шляпу уломала, и что надо было идти на Рейвенкло. Сказано — сделано, шляпа за минуту подтвердила то, что как на пиру, так и сейчас как считала, так и считает, что место этой юной леди всё-таки факультет умников. Завершил же когорту переселенцев никто иной как Гарри Поттер. Мальчик посмотрел на вызвавших его к себе деканов, после чего примерно полминуты что-то показывал, после чего профессору МакГонагалл пришлось со вздохом признать тот простой в своей неприглядности факт, что юный герой чуть более чем полностью прав, и что её собственный факультет так и не сумел стать ему домом, а вот о Слизерине такое сказать так и не получилось. Ведь, несмотря на свою немоту, Поттер буквально за неделю подружился сначала с Драко, а через него и с остальными временными соседями по спальне. И так как нет ничего более постоянного, чем это самое временное… В общем, цвет галстука национального героя также поменялся.

Именно так и получилось, что первый курс Гриффиндора лишился сразу троих и это, не считая ранее низверженного. А тем временем совершенно незаметно подкрался май. Вновь созданный оркестр Хогвартса вышел в своих репетициях на финальную прямую, и пир в честь окончания учебного года обещал быть более чем интересным.

Что же до юного дарования, то в связи с прошедшим инцидентом директор Дамблдор оказался тем, кто самолично вручил мальчику новенькую, профессиональную духовую трубу. Исполненная одним из известнейших европейских мастеров и зачарованная лично самим директором, оная труба смогла бы пострадать разве что от ядерного взрыва, да и этот факт был, прямо сказать, недоказуем. Причиной же такого вот поведения со стороны директора стало то, что он узнал об истинном положении дел. А также, понаблюдав за юным героем, таки понял, что немота оного, как и прочие его социальные проблемы, вызваны только и исключительно его, Дамблдора, слепотой и самоуверенностью. Он даже засомневался в том, а не принял ли он по незнанию повреждение головного мозга за то, что посчитал ни много ни мало как осколком души своего так глупо свернувшего не на тот путь ученика.

Совместно с началом лета подкрались и экзамены, а вслед за ними и прощальный пир. Летнее прощание со школой ознаменовалось первым по-настоящему полным выступлением Хогвартского оркестра, давшего без малого часовой концерт, показавший как солистов, так и общее оркестровое исполнение. Покидающие школу так же, как и когда-то приплывшие в неё первачки, сделали это под исполненную хогвартскими юными музыкантами композицию, имеющую громкое и многообещающее название «Полет». *, а за воротами замка уже дымил стоящий под парами алый экспресс. Своего возвращения домой Гарри ждал как с затаённой надеждой, так и страхом. Надеялся он на то, что таки сумеет порадовать мисс Кейн своими успехами, а боялся он, естественно, Дурслей и их, как он полагал, основываясь на опыте прошлых лет, гнева. Та грусть в глазах, с которой он отклонял приглашения друзей на то, чтобы пожить с ними на летних каникулах, была непередаваема, как и та честность, с которой мальчишка пояснял изумлённым сокурсникам о том, что его магловские родственники и так от него не сказать чтоб в восторге. В общем, сошлись на том, что, если что-то случится, он при первой же возможности отпишется, чтоб не переживали и всякое такое.

На магловской части вокзала, как Гарри и думал, его ждал чем-то уже недовольный дядя. До Литтл-Уингинга доехали в полной тишине, а затем, едва припарковав авто, дядя велел чтобы он, Гарри, вот прямо сейчас топал к этой своей музычке, и что, если не дай боже всемогущий он посмеет хотя бы раз напомнить им о том, что он… слово «урод» дядя так и не произнёс. Но мальчик его более чем понял и, едва закончив с миссией по затаскиванию чемодана в свою комнату, тут же, несмотря на поздний уже час, направился в сторону сначала школы искусств, а затем и дома своей учительницы.

Стучаться и навязываться незваным гостем было ох как тяжко, но с дядей не поспоришь, и раз сказано идти, то лучше и в правду сходить. На поверку всё оказалось не так чтобы страшно, и стоило ему позвонить, как в дверях появилась мисс Кейн. Немного поднаторевший в невербальном общении мальчик выполнил галантный поклон истинного джентльмена — полгода на Слизерине давали свои плоды — и протянул ей заранее написанную ещё в комнате у Дурслей записку. Оная гласила, что прийти ему велел дядя, и, что зачем это делать, ему не сказали. А спустя три минуты он уже сидел в небольшой, но очень уютной столовой и слушал о том, что это мисс Кейн попросила, чтобы его к ней отправили. Она, оказывается, переживала за своего ученика и, зная о том, как нетерпимы к всему ненормальному Дурсли, таким вот образом хотела хоть немного разрядить обстановку, а заодно выяснить у мальчика, как ему школа, и не случилось ли чего…

Следующие полтора часа прошли за чашкой чая, обалденным по вкусности куском торта и неспешным письменным рассказом. Гарри практически не таился, рассказал и о поезде, и о школе, и об оркестре. Не забыл и про перевод и благополучно сгладил углы, чему научился у своей лучшей подруги Дафны. Следующий день начался с обыденного «мальчишка» и «подстриги газон». А по окончании мальчик, стараясь как можно меньше сиять, словно начищенный до блеска галлеон, показал тёте записку, гласившую о том, что сегодня в три пополудни его в школе искусств ждёт мисс Кейн и, получив от тёти скупое «иди уж», усвистал на столь долгожданный им урок. А также не забыл выпустить Хедвиг и договорился, что, если что-то произойдёт, письма она будет приносить к мисс Кейн, а уже там он их и заберёт. Недовольная птица очень быстро одумалась, едва Гарри показал ей сначала на делающего что-то у своей машины дядю, затем на клетку и завершил сеанс убеждения изображённым на картинке замком. В общем, то ли птица у него понятливая, то ли он такой доходчивый, но факт был в том, что Хедвиг таки согласилась, а мисс Кейн ещё вчера сказала, что совершенно не против того, чтобы его белоснежная красавица обитала у неё в саду. А на случай расспросов птицу объявили найдёнышем, которого Гарри подобрал недалеко от своей школы-интерната и выходил.

Первое для него в этом году занятие прошло в дружеской и непринуждённой атмосфере. Как оказалось, Малькольм уже был в классе, и юные трубачи не придумали иного, чем обменяться музыкальными приветствиями, а заодно и навыки, и свой рост за год продемонстрировать. Так Гарри сыграл весьма жизнерадостное и бойкое исполнение одной из аранжировок, которые они готовили вместе с оркестром **, а Малькольм ответил венецианским карнавалом. * * *

Преподаватель лишь скромно улыбнулась и, дождавшись, когда ученики закончат, начала их совместный урок.

Спустя неделю с небольшим Литтл-Уингинг слушал очередной и куда как более интересный, чем в прошлом году, концерт. Как и в прошлый раз, Гарри не удержался от любимого им Юпитера Холста, а затем сыграл полёт и ещё несколько очень красивых композиций. Жители аплодировали, кто-то даже выкрикивал «браво», а один из горожан задумчиво произнёс, что он никак не ожидал того, что в интернате учат и такому вот. Пришлось мисс Кейн слегка приврать на тему того, что младший из её учеников вследствие своего недуга получил грант на обучение в одном из элитных колледжей где-то в горах Шотландии. Такое пояснение всех устроило, и так как Дурсли не распространялись о том, куда именно уехал Гарри, то их даже похвалили, ведь и своего, будь он хоть трижды талант, пристроить-то тяжко, а тут племянника. Петуния быстро взвесила все за и против, и с тех пор неведомая школа-интернат превратилась в элитную академию с музыкальным уклоном. Внимания такое пояснение не привлекает, статус поднимает, а гадкий мальчишка не мешается под ногами и пусть себе и дальше ходит на свои уроки. Хочется мисс возиться с этим, так и пусть — денег не просит, паршивец при деле, одним словом, красота. А по прошествии трёх недель произошло самое натуральное ЧП. Ещё с утра предупреждённый о предстоящем и до крайности важном для дяди визите Гарри переделал всё, что велела тётя, и приблизительно за час до усвистал в парк, где, устроившись на любимой поляне, принялся сначала за разминочные гаммы, а затем и за полноценную игру. Весь парк слышал своего лесного трубача, а в то же самое время по гостиной Дурслей летал торт. И не просто летал, а ещё и совершил не иначе как аварийную посадку аккурат прямо на миссис Мейсон, и, как будто этого мало, не прошло и десяти минут, как в дом прилетела не сказать чтоб очень взрачная на вид сипуха и, небрежно бросив на стол явно магического вида конверт, удалилась. Мейсоны откланялись с таким лицом, что было яснее ясно, что ни гранта, ни партнёра директору Гранингс не видать. А в комнате, выделенной для Гарри, на его кровати прыгало неизвестное ушастое нечто и при каждом прыжке сообщало:

— Добби раз, Добби два, Добби три…

Вернувшийся аккурат к десяти вечера, как и требовал того дядя, Гарри был безжалостно схвачен за шиворот, после чего его швырнули в чулан и выпустили только под утро. Озаботилась сим слегка отошедшая от произошедшего тётя. И вот ничего не понимающий, не выспавшийся и напуганный мальчик стоит перед ней, а она требует, чтоб он пояснил какого черт возьми хрена он творит. В ответ мальчик отчаянно мотал головой и клялся, что он, как велели, был в парке и играл на трубе, что весь парк его слышал, и что к дому опекунов он не подходил.

Пояснения ребёнка были логичны, да и молочник по утру в очередной раз сообщил, как Гарри восхитительно играет. Собственно, именно благодаря молочнику Петуния и решила сменить гнев на более мягкую форму немилости. А теперь, когда выяснилось, что племянник-то и вовсе не при чём, посчитала, что от греха тому лучше куда-нибудь деться, а то получит ещё на орехи, а ей потом службе опеки пояснять… А ведь ей и так из-за этих горе социальных работников почти месяц потребовался, чтобы пояснить всем, кому положено, что ребёнок не пропал и на органы его не сдали, что он в частной спец-школе, в которой специализируются на работе с такими как он.

Как итог в руки оного Поттера всунули адресованное ему злосчастное письмо и бутерброд с ветчиной, после чего выставили за порог и велели до вечера домой не приходить. Именно так ничего не понимающий Гарри и оказался у калитки своей преподавательницы. Немного помялся. А затем, собрав всю свою храбрость, нажал на звонок. Мисс Кейн его выслушала, прочитала странное письмо и даже разъяснила о том, что это такое, и за что именно Гарри его получил. Вот только в письме говорилось о применении заклинания левитации, и адрес чётко указывал, что произошёл инцидент именно в доме Дурслей, и это при том, что и мальчик, и мисс Кейн прекрасно знали о том, что этого ну вот никак не может быть хотя бы по той простой причине, что в указанное в письме время этот самый мальчик был вовсе не на Тисовой четыре, а очень даже на улице Альстромерии семь в этом вот самом доме и в этой вот самой гостиной. Мальчик принёс к учительнице свой инструмент. Он всё так же, как и раньше, боялся показывать свою трубу Дурслям и при самой первой своей возможности переправил её в более безопасное для хранения место.

Комментарий к Глава шестая

*https://www.youtube.com/watch?v=Oazjya4M6Ms

**https://www.youtube.com/watch?v=D5v0T_MKG90


* * *


https://www.youtube.com/watch?v=D_EjQi_vxrU

Композиции, исполненные героями.

Глава опубликована: 04.11.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 39
Я так мимо фанерой... можно игнорировать.
Покоробило, что директор в своих мыслях использовал фразу «спит зубами к стенке». Для меня этого не может быть.
optemusавтор
Эээх
Покоробило, что директор в своих мыслях использовал фразу «спит зубами к стенке». Для меня этого не может быть.
Ну а для директора может, он же не вы.)))))))
optemus
Эээх
Ну а для директора может, он же не вы.)))))))
Не я. Но все же он родился в 1881 году в Насыпном нагорье и довольно странно, что он употребляет русское разговорное выражение неволшебников конца 20 века.
optemusавтор
Эээх
optemus
Не я. Но все же он родился в 1881 году в Насыпном нагорье и довольно странно, что он употребляет русское разговорное выражение неволшебников конца 20 века.
хотите, пишите свою работу она будет на английском, с английским же юмором.
Эээх
optemus
Не я. Но все же он родился в 1881 году в Насыпном нагорье и довольно странно, что он употребляет русское разговорное выражение неволшебников конца 20 века.
Счтайте это аналогом английского фразеологизма и будет Вам щастте)))
optemus
Эээх
хотите, пишите свою работу она будет на английском, с английским же юмором.
Я хочу читать
optemusавтор
Эээх
optemus
Я хочу читать
Ну тогда читайте, я вам не мешаю.
Nalaghar Aleant_tar
Эээх
Счтайте это аналогом английского фразеологизма и будет Вам щастте)))
Спасибо за совет
optemus
Эээх
Ну тогда читайте, я вам не мешаю.
Спасибо, обойдусь
Вот и сейчас десятилетний Гарри Поттер искал себе занятие. В маленьком Литтл Уингинге занятий для такого как он практически не было. В школе, конечно, имелся драмкружок, а также бассейн, но первое по вполне понятной причине недоступно, а второе только раз в неделю, ибо платить за дополнительные посещения никто не будет, а БЕЗПЛОТНОЕ раз в неделю.
Nalaghar Aleant_tar
Осторожно, сейчас вас пошлют писать свой фик, но без ошибок и опечаток)
optemusавтор
Nalaghar Aleant_tar
Вот и сейчас десятилетний Гарри Поттер искал себе занятие. В маленьком Литтл Уингинге занятий для такого как он практически не было. В школе, конечно, имелся драмкружок, а также бассейн, но первое по вполне понятной причине недоступно, а второе только раз в неделю, ибо платить за дополнительные посещения никто не будет, а БЕЗПЛОТНОЕ раз в неделю.
Заходим в профиль автора, внимательно читает, столь же внимательно читает предупреждение висящее на КАЖДОЙ работе. и более не пишем о том, что автора не интересует.
optemusавтор
Эээх
Nalaghar Aleant_tar
Осторожно, сейчас вас пошлют писать свой фик, но без ошибок и опечаток)
Да не вопрос, только не писать а сразу в бан. нежелание читать аннотации и предупреждения, меня не волнует. на работах нет галочки что они прошли проверку. и всё фи советую оставить при себе, так как следующее это бан.
optemus
Эээх
Да не вопрос, только не писать а сразу в бан. нежелание читать аннотации и предупреждения, меня не волнует. на работах нет галочки что они прошли проверку. и всё фи советую оставить при себе, так как следующее это бан.
Ой, боюсь, боюсь, боюсь. Опрастаться и не жить. (ц)
optemus
Nalaghar Aleant_tar
Заходим в профиль автора, внимательно читает, столь же внимательно читает предупреждение висящее на КАЖДОЙ работе. и более не пишем о том, что автора не интересует.
Подзабылось как-то, что такое написание существовало. Жаль, что пишете без ять и фиты - так легче вспомнить, что орфография до 17-го года.
Однако - позвольте восхититься: выдерживать старое правописание без сбоев - это даааа...
optemusавтор
Nalaghar Aleant_tar
optemus
Подзабылось как-то, что такое написание существовало. Жаль, что пишете без ять и фиты - так легче вспомнить, что орфография до 17-го года.
Однако - позвольте восхититься: выдерживать старое правописание без сбоев - это даааа...
Азъ есī, вельми важно, и азъ може и съ "ѣ" токмо читать тогда не дюже будутъ.
Лепо бысть сие, аз восхотяше. (Увы, расклад на клавиатуре неподходящий).
optemusавтор
Nalaghar Aleant_tar
Лепо бысть сие, аз восхотяше. (Увы, расклад на клавиатуре неподходящий).
тако еси))))))
И автор, и бета - безграмотные.
Фик картонный, читается тяжело. Идея интересная, воплощение отвратное.
Зря потраченное время, никому не советую.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх