Название: | Of Snakes and Time Travel |
Автор: | RumbleintheDumbles |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12839313/1/Of-Snakes-and-Time-Travel |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Наруто был в панике. Его будильник не зазвенел вовремя, и теперь Узумаки мог опоздать на встречу команды! Он точно не собирался перенимать привычки Какаши-сенсея, учитывая, что с ним в одной команде был Саске. Может быть, их сенсею периодические покушения на убийство со стороны Учихи и были нипочём, но вот Наруто точно не собирался наживать себе подобных неприятностей.
Плюсом ситуации было то, что прыгать по крышам, стараясь при этом не расплескать свой завтрак (рамен быстрого приготовления, что ж ещё) было довольно неплохой тренировкой. Наруто запихнул в рот ещё одну порцию лапши, и вот тут-то и произошло несчастье.
Похоже, владелец здания, на которое он только что приземлился, не поддерживал свою крышу в надлежащем состоянии. Шатающаяся черепица провалилась под ногой генина, в результате чего он потерял равновесие.
Немного пошатнувшись, Наруто смог удержаться от падения на улицу, но всё же не смог выйти из ситуации без потерь.
— Мой рамен! — воскликнул он, глядя на то, как чашка с пищей богов падает на мостовую.
Наруто столкнулся с первым настоящим испытанием своей эмоциональной зрелости, с одним из самых сложных решений в своей карьере. Броситься ли ему вниз, чтобы попытаться воспользоваться «правилом пяти секунд», или списать маленькую, но отважную чашку лапши в неизбежные жертвы войны и продолжить путь к своей команде?
Скрепя сердце, Наруто поставил благо миссии выше блага своих вкусовых рецепторов. Отдав торжественный салют своему павшему завтраку, он продолжил свой путь, хотя по его лицу и скатилась одинокая слеза.
* * *
— Послушай, я просто хочу сказать, что «покрой цель жуками» — вряд ли идеальное решение любой проблемы, — дипломатично заметил Киба.
— Меня оно ещё не подводило, — просто ответил Шино. — Посмотри хоть на успех наш на задании последнем.
Команда 8 шла по улицам Конохи, чтобы доложить о ещё одной успешно выполненной миссии ранга D. Ну, в определённом смысле слова «успешно».
— Шино, это была миссия по присмотру за ребёнком, а ты, похоже, нанёс ему психологическую травму на всю жизнь, — резонно заметила Куренай, дзёнин-сенсей их команды.
— Истинно всё так, и я считаю, что успехом это можем мы назвать. Почему, спросите вы? — Шино поправил очки. — Потому что теперь засранец мелкий будет знать, как бросать едой за шиворот генинов работящих.
— Но это… — Киба прервался, когда проходящий мимо мужчина, увлечённый своей газетой, столкнулся с ним, заставив Инузуку споткнуться. — Эй, смотри, куда прёшь, придурок!
Мужчина обернулся, нахмурившись, и явно собирался ответить, когда прямо с небес свалилась чашка рамена и приземлилась прямо ему на голову. Лапша, бульон и кусочки овощей стекали с его головы вниз, на одежду, стремясь попасть на землю под действием гравитации.
Все на улице остановились и уставились на него.
А затем грянул смех.
Пока униженный мужчина убегал прочь — предположительно, в поисках душа — члены команды 8 замерли в некотором замешательстве.
— Мда, — наконец произнесла Куренай, — такое не каждый день увидишь.
Затем она заметила выражение лица одного из своих учеников.
— Что случилось, Киба?
— Я знал, — прошептал тот в благоговейном ужасе. — Я знал! Я никогда не переставал верить! Быстро, Куренай-сенсей, мои глаза выглядят как-то по-другому?
Куренай присмотрелась к своему подопечному.
— Нет.
— Должно быть, оно отключилось автоматически… — пробормотал мальчик.
— Что отключилось? — озадаченно спросила его сенсей.
— Моё всемогущее додзюцу, — гордо объявил Киба. — Шалинган!
Куренай одарила его взглядом, настолько ничего не выражающим, что он мог бы посоперничать с вырезанными в скале лицами Хокаге. Шино вздохнул. Хината, подавив желание присоединиться к Шино, решила выступить в роли голоса разума.
— Киба, — осторожно сказала она, — я думаю, это было просто совпадение. Я видела, как Наруто прыгал по крышам над головой, и он, должно быть, случайно уронил лапшу.
— Не-а, — покачал головой Киба. — Этот парень ни за что не уронит рамен, а если и уронит, то воспользуется «правилом пяти секунд».
— Шалинган, — глухо повторила Куренай.
— Но я его видела, — мягко возразила Хината. — И я уверена, что уж Наруто я точно распознаю даже с расстояния.
— Действительно, предположить логично, что не обладаешь ты додзюцу, что вызывает мелкие несчастья у всех, на кого ты обратишь свой взор, — поддержал её Шино. — Почему, спросите вы? Поскольку тупо это было бы донельзя.
Пару мгновений Киба лишь смотрел на них.
— Нее, — ответил он наконец, — вы все просто завидуете, что у меня такие крутые глаза.
— Это… — Хината вздохнула. В этом заявлении было столько всего неправильного, что она даже не знала, с чего начать, и в итоге решила, что сейчас неподходящие для этого время и место. — Да, Киба, ты прав. Прости, что сомневалась в тебе.
— Шалинган…
Хината с беспокойством оглянулась на дзёнин-сенсея — проверить, не начала ли она пускать пену изо рта.
— Что ж, поскольку сенсей наш, похоже, в разговоре участвовать не способна более, сменю я тему на ту, что не заставляет меня желать головой о монумент Хокаге побиться, — заявил Шино. — Хината, продвинулась ли ты в изучении навыков новых?
— О, — Хината просияла. — Да, продвинулась!
— Да? — это заявление сумело вывести Куренай из ступора. С тех пор, как у Хинаты получилось нормально поговорить с парнем, в которого она была влюблена, она стала гораздо более уверенной в себе, что пробудило в ней желание совершенствовать свои навыки — а также, похоже, и некоторую творческую жилку в области применения Мягкого Кулака и новых дзюцу. — Насколько? Ты уже закончила свою технику?
— Ещё нет, но скоро закончу, — ответила Хината. — Мне просто нужно найти удобно расположенный водопад. В смысле, эм… — она замялась, не желая вдаваться в подробности этой части своего тренировочного режима, — в общем, да, уже скоро.
— Это та штука, когда ты стреляешь кучей маленьких лазеров из пальцев и превращаешь их в щит, так? — описал Киба её идею со своим обычным уровнем красноречия.
— Это не лазеры, — нахмурилась Хината, — это маленькие лучики чакры.
— Тонкие нити энергии это, что могут резать, или иначе противнику навредить, — заявил Шино. — Учитывая это, термин «лазер» здесь неправильным не будет.
— В любом случае, — Хината слегка повысила голос, не желая снова углубляться в этот спор, — ещё я придумала новую атакующую технику, и сейчас начинаю прорабатывать её теорию.
— Действительно? — спросила Куренай, мягко подтолкнув свою удивительно изобретательную подопечную развивать свою мысль дальше.
— Ну, мне пришло в голову, что Мягкий кулак не даёт мне достаточной досягаемости в ближнем бою, — начала рассказывать Хината. — Так что… почему бы мне не покрыть руки львами из чакры, которые будут пожирать чакру противника?
Остальные члены команды уставились на неё.
— Это… — произнёс Шино после некоторой паузы, — звучит просто охренеть как круто.
Хината покраснела. Её товарищи не были уверены, от чего именно — от комплимента или от той формы, в которой он был произнесён, а может быть, и от того, и от другого. Хотя девочка и стала более уверенной в себе, у неё всё ещё плохо получалось спокойно реагировать на похвалу.
— На самом деле этой технике ещё далеко до того, чтобы стать действительно полезной, но я уверена, что она будет работать, — закончила она.
Впрочем, один из членов её команды был не так впечатлён.
— А почему именно львы? — подозрительно спросил Киба.
— Ну… я хотела, чтобы они выглядели как свирепые хищники, чтобы работал фактор устрашения, а млекопитающих я предпочитаю потому, что они пушистые, — немного застенчиво объяснила Хьюга. — Но я не хотела использовать собаку или волка, чтобы ты не подумал, что я пытаюсь украсть твою «фишку». Поэтому какая-нибудь большая кошка — самый лучший выбор!
Куренай молча задумалась о том, стоит ли выбирать животное для устрашения противника, руководствуясь при этом фактором пушистости. Киба же расслабился, поняв логику сокомандницы.
— А, тогда всё хорошо. А я чуть не подумал, что ты кошатница или что-то в этом духе.
Незнакомец, как раз проходивший рядом, громко хмыкнул.
— А ему ещё что надо? — проворчал Киба. — Ну я ему покажу, какой у меня сверхсильный кеккей генкай.
Он сердито уставился на спину незнакомца, как будто стараясь протереть в его плаще дырку.
* * *
Орочимару прекратил хихикать, хотя мысль о том, что Киба Инузука в этом возрасте не любил кошатниц, всё ещё его забавляла. Его работа в Конохе была выполнена, все основные вещи, которые нужно было исправить, он уже исправил, и всё двигалось, пусть и не по его плану, но хотя бы в нужном ему направлении.
Глаза саннина опустились на следующий пункт его списка, и он не смог сдержать предвкушающей ухмылки. Это была не только отличным способом щёлкнуть Обито по носу, но и возможностью причинить этому миру невероятное количество Науки!
Он заставил себя успокоиться, когда понял, что его злодейское хихиканье начинает привлекать внимание прохожих. Но внутри Орочимару всё ещё бурлил безумный азарт…
В этот раз он точно не позволит, чтобы всё веселье досталось одному Кабуто.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |