↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тайна белого лиса (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Романтика, Драма, Приключения
Размер:
Макси | 552 912 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
События разворачиваются в вымышленном фэнтезийном мире под названием Хасурюи — мир, полный великолепия и чудовищ, дружбы и предательства, жизни и смерти, а также духов, сосуществующих с людьми. Юная сиротка по имени Момо вынуждена покинуть свой родной дом в поисках человека, от судьбы которого зависит будущее её деревни.

С ней в этой непростой миссии путешествует белый лис, обладающий таинственным прошлым, которое таит в себе множество секретов. Появление загадочного артефакта становится катализатором их приключений, влекущих их в неведомые дали.

К каким последствиям приведет их путешествие? Какие испытания и открытия ждут их на пути? Момо и её необычный спутник должны будут разобраться не только с внешними угрозами, но и с собственными страхами и сомнениями. В этом мире, наполненном волшебством и опасностями, каждая встреча может изменить всё, а каждый шаг может оказаться решающим.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Под солнцем

Мужчина, представившийся как Норио, вернул Момо её кинжал. Он выглядел дружелюбным и искренним, приютив и накормя не только её, но и Широ с Хикару. Судя по всему, его люди позаботились о ранах, полученных от того амбала. Момо, думала, что её лицо представляет собой сплошной синяк и сломанный нос. На деле же, взглянув на отражение в чашке чая, она увидела, что всё аккуратно — на переносице лежал компресс из белого куска ткани.

Рядом с Норио сидела его сестра Норико. Если брат производил впечатление веселого и раскованного человека, то она выглядела более серьезной, словно контролировала его поведение. Тем не менее, когда их взгляды встретились, она тоже тепло улыбнулась.

— Значит, Момо, — заговорил юноша, — расскажи, откуда ты? Мне очень интересно узнать, какую девушку я спас. У тебя, кстати, очень интересная штучка для дамы, — он с улыбкой посмотрел на кинжал, а потом вновь на Момо, от чего она немного смутилась. — Ай!..

— Братец, будь так добр, веди себя с гостями вежливо, — строго и в то же время мягко произнесла Норико, а затем обратилась к Момо. — Как ты себя чувствуешь? Не переживай, ты в безопасности. В общине Тайо тебя никто не тронет. — С этими словами она протянула миску с красной бобовой пастой и тарелку с зерновым хлебом.

Во время разговора сестра неожиданно ущипнула брата за локоть, отчего тот и вскрикнул. На его жалобный взгляд она ответила милой улыбкой. Кажется, подобное у них было в порядке вещей, и Момо на мгновение забыла о формальностях — перед ней была весьма приятная семейная картина.

— Ах, да!.. — заговорила она. — Да, со мной всё в порядке… Спасибо, что позаботились о Широ и Хикару… Я у вас в долгу!

— Хо-хо! Это ни к чему! — засмеялся Норио. — Это место принимает всех, кому нужна помощь. Помощь другим безвозмездно — главное правило нашей общины. Но всё же хочу спросить, что такая милая девушка как ты делала в таком гнусном притоне? Только не говори мне, что ты решилась на опасные приключения! — говорил он довольно серьезно, уже без шуток.

— Г-гнусный притон? — переспросила Момо, которая, конечно, уже почти обо всëм догадалась, но четкое подтверждение теории заставило её немного подавиться хлебом с пастой. — Я шла из деревни Акаидори по Торговой дороге… Это был поздний вечер, а еды не было… Я думала, что это таверна, но не знала, что она… такая… Простите!

Перед глазами у неё вновь возникли жуткие сцены той ночи, и она всё ещё чувствовала, как её юбка была поднята… Противный смех эхом звучал в её ушах. Да, теперь она в безопасности, а этот Лидер кажется очень дружелюбным. С ним можно расслабиться?

Хотя вид открытого торса Норио немного смущал её. Вот не могла она это спокойно принять, но озвучить это, а уж тем более глазеть — верх неприличия. Поэтому и старалась не встречаться с ним взглядом. Хотя в приюте многие юноши тоже ходили так, например, после купания, но никогда не садились за стол в подобной одежде. Даже «отец» всегда прикрывался, как бы свободно он ни одевался. Или дело было в ней самой?

— Эх, хорошо, что я поспешил к Гору за долгом… — продолжил Норио, обращаясь к Момо. — Я бы советовал тебе избегать мест с красочными названиями. К сожалению, Торговая дорога всё ещё притягивает бандитов, которые готовы ограбить странствующих торговцев, сэкономивших на охране… Тем не менее, я должен извиниться. Мы с ребятами стараемся держать их активность под контролем, но дешёвый алкоголь сводит всё на нет… — его голос стал несколько грустным. — Надо будет ещë раз их навестить… Но хорошо, что ты цела… — Его слова немного заставили Момо зардеться, а сердце и душа наполнились теплотой.

— Так ты из Акаидори? — перебила его Норико, обращаясь к Момо. — Никогда не слышала о ней. Там, наверное, красиво и уютно.

— Д-да!.. — ответила она, стараясь сосредоточиться на разговоре и глядеть не на Норио, а на лицо его сестры. — Очень красиво, но, к сожалению, недавно на деревню напали хиноши… — её голос потускнел, и она замерла, вспомнив ужасные события. Образ Ватару, оплакивающего свою новоиспечённую, но мёртвую жену, навсегда остался в её памяти. Как же они с Хару сейчас?

— Хиноши? — удивился Норио. — Но разве они живут не в горах?..

Однако разговор был прерван. В комнату вошёл запыхавшийся мужчина средних лет с листом бумаги в руках. Он уважительно поклонился дамам, особенно Норико, и раскатал перед Норио карту, на которой было множество отметок и зарисовок. Судя по всему, они оба прекрасно разбирались в ней.

— Вот, посмотрите! — сказал он Норио, присев рядом. — Простите за беспокойство! И вы, госпожа… У нас от людей из Микадзуки информация: Первый принц серьёзно болен. И это после смерти их отца, представляете? Но самое главное — скоро по этим двум дорогам, — он указал пальцем на две изображённые на карте дороги, — повезут лекарство принцу. Можно перехватить поставки! И заодно заберём целебные травы для нас…

— Джиро! — сказал Норио спокойным и твёрдым тоном, подобно его сестре. — Во-первых, такие вещи нужно обсуждать с разрешения, чтобы не при гостях… А во-вторых, мы не будем заниматься варварством — грабить караваны с лекарствами. Пускай даже для аристократов. Я понимаю твои чувства, но мы не будем этому препятствовать.

— Простите, но разве нам самим не нужно пополнять запасы тех же лекарств? А во дворец всё равно доставят самые лучшие…

— Джиро, что я тебе сначала сказал? — снова строго произнёс Лидер. Внешне он оставался спокойным и даже немного улыбался, но его тон явно не оставлял шансов для споров. Широ напрягся.

После этих слов Джиро повернулся к Момо. Даже если он её заметил ранее, видимо, полученная информация оказалась важнее. Он виновато почесал затылок, а затем произнёс то, что удивило уже саму девушку:

— А? Виноват, но… разве юная леди после всего не собирается остаться в Тайо?

Норико и Хикару остались спокойными, словно ничего не слышали, в то время как остальные были удивлены, а Норио лишь покачал головой и с лёгким смехом похлопал приятеля по плечу.

— Джиро, старина… Лучше отправляйся проконтролировать поставку зерна, которую сейчас должны привезти, — произнёс он, и, извинившись ещё раз, Джиро поспешил уйти, но атмосфера в комнате оставалась напряжённой. — Эх, понимаешь ли, Джиро был купцом. Он хотел заключить выгодную сделку с домом Шикава, но те его обманули. Теперь он помогает нам благодаря своим связям, ну и с еще одним талантом иногда… Информация стала его ценнейшим товаром. Хах!

Однако слова, сказанные этим Джиро, засели в голове у Момо. Ей предложили остаться в этом месте? Или, точнее, вопрос был поставлен так, будто это уже решено. Значит, они уверены, что она согласится.

А если подумать? Здесь густой лес, интересные дома, и, кажется, мирное место. Почти как в Акаидори. Но зачем ей было отсюда уходить?

Небольшое молчание прервал Широ, который, на удивление, снова заговорил в присутствии незнакомых ему людей:

— Я понял, кто вы! Вы мятежники! — с агрессией произнёс он. — Весь этот план с подрывом лекарств…

Момо сразу же спохватилась. Она знала, что у лиса непростой характер, но выкрикивать такое людям, которые её спасли и накормили… Она бросилась, чтобы закрыть ему рот.

— Прекрати! Что на тебя нашло? Они отказались…

— Измученные аристократией, собрали вокруг себя пострадавших и, под предлогом «спастись», грабят знать якобы из благих намерений…

Дальше он ничего не смог сказать. Момо схватила его и вышла с ним из домика. Широ упирался, но она лишь почувствовала стыд — не только за себя, а и за него. Хикару следовала за ними, стараясь держаться на расстоянии.

На улице Момо принялась искать укромное место, где её никто не побеспокоит. Каждый человек вокруг был чем-то занят, и задачей героини было обнаружить уголок, где не будет ни души, чтобы поговорить спокойно.

Вскоре такое место нашлось. Немного в стороне от общины, среди деревьев, она увидела небольшой просвет, откуда были хорошо видны домики. Вряд ли из-за окружающего шума кто-то обратит внимание.

Как только Момо опустила на землю лиса, который недовольным взглядом косился на неё, она не сдержалась:

— А что ты творишь?! Ответь мне! Люди спасли нас от смерти, а ты грубишь им!.. Разве так можно?! — в ней закипало раздражение, как никогда прежде. Она еще никогда не чувствовала ничего подобного и почти сжигала Широ своим взглядом.

— Я? Говорю правду. И не отказываюсь от своих слов. — Он гордо отвернулся, и его спокойный тон лишь распалял её. Широ продолжил: — Тебе не кажется странным, что эта община выглядит такой чересчур счастливой? На деле же это всего лишь кучка лицемеров, которые думают, что творят добро. Я не переношу таких…

С каждой его фразой Момо всё сильнее закипала внутри. Ей было трудно сдерживать себя, ведь слишком громкий разговор мог привлечь лишнее внимание. Неужели он вообще видит в них что-то хорошее? У него и брат плохой, и теперь эти люди тоже не лучше...

— С чего ты вообще взял, что они такие? У тебя вообще совесть есть?

— А у тебя здравый смысл?! — закричал Широ, в его глазах сверкнули искры. Казалось, если бы они были больше похожи лисьи зрачки, то выглядело бы не так пугающе.

После этого лис просто развернулся и побежал в сторону общины, что возмутило Момо ещё больше. Он говорил о них плохо, а теперь сам туда мчится.

А он всё помнил: как первым пришёл в себя, вместе с ним фея. Поскольку она не могла сказать ничего дельного, Широ пришлось раскрыть свой секреты и заговорить первым. Пришлось рассказать этим людям всё, а они в ответ накормили его собачьей едой. Такой жест очень его возмутил — он потребовал человеческой пищи. Люди удивились, но всё же наложили ему курицу с овощами. Лапами есть было неудобно, а откусывать прямо ртом с тарелки он счёл неприличным.

Широ сбежал бы уже от этой Момо, которая считает этих людей милыми, но он всё равно терпел её присутствие ради самого Микадзуки. Надо лишь потерпеть ещё немного, а там он сможет повидаться с братом…

Тем временем героиня тоже решила не оставаться на месте. Лис скрылся из виду, и она могла выдохнуть с облегчением. Попытавшись взять себя в руки, девушка вышла из лесных теней назад в общину. Кажется, никто не заметил её «драму». Хорошо.

Рядом была Хикару, всё это время прятавшаяся за спиной Момо. Та поняла, что эта маленькая фея здесь очень кстати. Если бы не её присутствие, девушка, скорее всего, уже сошла бы с ума от поведения Широ. Хикару вроде бы и была труслива, но никогда не вела себя отвратительно, как это сделал лис.

Момо стоило лишь взглянуть на Хикару, как та сказала:

— Слушай, Момо… У меня есть вопрос. Правда, не знаю, как его задать… — она снова заговорила тихо, покраснев и глядя на свои ноги.

— М? Спрашивай, конечно, — ответила ей Момо. Что же тут может быть такого, чтобы так волноваться? Наверняка, что-то о лисе, но ведь она боится, что он услышит.

— Ах, я… Вам… Вам нравятся эти домики? Только не сердитесь! Просто хочется жить в таком же…

— А? Да, домики здесь необычные… — немного заворожённо произнесла девушка, глядя вверх.

И правда, с земли весь этот город на деревьях кажется гигантским и бесконечным. Удивительно, как вообще удалось такое построить: сколько времени и материалов для этого понадобилось? И это всё организовал господин Норио? Люди явно его уважают, он не просто так «Лидер». Как он уже упоминал, в общине Тайо никто не обидит. Но что связывает всех этих людей? И почему снова всплывают в голове слова Широ?

Отряхнув голову от странных мыслей, Момо задумалась ещё о кое-чём. Тот человек, что звался Джиро, всерьёз полагал, что она захочет остаться в общине Тайо. На самом деле, казалось, он уже был уверен, что она уже осталась. Но так ли это?

Как же стоит задуматься… Местечко действительно неплохое. Она даже толком не успела познакомиться с жителями, но уже ощущала некое тепло, глядя на их лица. Все были чем-то заняты, община выглядела по-настоящему живой… Может, и правда остаться здесь? Вместе с Хикару, жить в таком домике и всячески помогать господину Норио…

Но, посмотрев на кинжал, она вновь вспомнила ту страшную ночь. Что произошло… И если бы тот господин не пришёл вовремя… Холодок пробежал по её коже, не хотелось представлять возможные события, которые могли бы случиться.

Однако стоило отметить, что кинжал оказался весьма полезным. Им Момо впервые «ранила» человека… Впервые причинила кому-то боль… Хотя да, ещё были хиноши… Но с этим человеком она почему-то не испытывала чувства вины. «Так ему и надо», — прозвучало в её голове. Но от вида чужой крови, даже в воспоминаниях, её охватила тошнота. Тогда Момо не обращала на это внимания, но всё же… она отняла у кого-то жизнь? Но, может быть, плохие люди не заслуживают жалости…

От этого кинжала ещë может быть польза для путешествия. Он удобен, всë ещë хорошо заточен и как элемент самообороны пригодится. Вот только Момо не умеет им правильно обращаться. Но можно ли как-то это исправить? Может, у господина Норио найдется решение? Обучиться владению холодным оружием было бы неплохо…

Как только Момо погрузилась в размышления, она вдруг услышала крик. Не успела прийти в себя, как осознала, что на неë стремительно летит нечто деревянное. Оно неслось очень быстро, похоже, сейчас еë размажет в лепёшку…

Но в самый последний момент кто-то потянул её за локоть в сторону. Всё произошло так быстро, а перед глазами приземлилась деревянная платформа. Момо поняла, что стояла прямо под ней...

Подняв взгляд, она увидела, что эта платформа крепилась на верёвках и была связана со странным механизмом, позволяющим поднимать тяжёлые предметы на верхние ярусы. Теперь понятно, как эти домики были построены. Удивительно! Аж, дух захватывает! И такой подъëмник здесь был не один. Момо на мгновение забыла о своём недавнем страхе, что чуть не пострадала только что.

Но стало что-то жарко… Кто-то одной рукой обнял её за спину и притянул к себе. Она ощутила тепло и аромат полевых трав. Момо поняла — это мужчина.

Стоило ей поднять глаза, как она увидела лицо господина Норио на очень близком расстоянии, отчего тут же покраснела. Он по-прежнему был в распахнутом хаори. Сердце забилось учащённо, дышать стало трудно, а время словно замерло. Его зелёные глаза были одновременно радостными и настороженными. Но что вызывало у неё такое состояние? Почему она так себя чувствовала при виде мужчины?

— Эй, Момо! Ты не ушиблась? — спросил Норио, аккуратно проводя пальцами по её челке. Он лишь коснулся её лба, надеясь, что это поможет девушке справиться с головокружением. Или — но это было маловероятно — немного по другой причине.

— Я-я… Да… Нет, точнее! С-с-с-спасибо!.. — нервно произнесла Момо. Чтобы отвлечься, она бросила взгляд на подъëмник, который продолжал свою работу. Однако это не помогло успокоиться — её воображение сразу же рисовало всевозможные сценарии, что могло бы произойти, если бы Норио не подоспел вовремя. — П-простите… Я… Просто засмотрелась… Ваша община такая необычная…

— Ах, и это правда. Мы все трудимся, чтобы дать надежду тем, кто её когда-то потерял. Это наша обязанность, — произнёс он с доброй улыбкой, сначала глядя вверх, а затем снова на Момо.

От его теплого и уверенного взгляда всю дрожь и напряжение будто рукой сняло. Девушка снова почувствовала в себе тепло, только теперь оно стало ещë сильнее. Она понимала, что этот человек восхищал её с каждой секундой. А сможет ли она тоже помогать всем людям и духам?

— Хм… — вновь заговорил Норио. — Кажется, у меня возникла идея. Если ты действительно хочешь увидеть нечто потрясающее, покажу тебе прямо сейчас.

Не дожидаясь ответа Момо, он побежал к другому подъëмнику, продолжая держать свою гостью за руку. Теперь он крепко обнял её, фактически взяв на руки. От неожиданности девушка зажмурила глаза и не открывала их.

Вмиг они оказались на самом верхнем уровне, куда могла подняться платформа. И это не было окончанием их мини приключения, поскольку Норио смело пошёл дальше. Они снова встали уже на другую платформу, и, судя по звукам и вибрациям, начали подниматься ещё выше.

Теплый ветерок коснулся лица Момо, и на закрытые глаза упали теплые солнечные лучи, заставляя открыть их. В какой-то момент платформа перестала подниматься, и Норио сделал шаг вперёд. Ветер стал чуть сильнее, а рядом послышался нежный шелест листвы.

— Можешь открывать глаза! — произнёс он довольным тоном, поставив Момо на ноги, лишь положив ладони на ее плечи.

Сначала Момо не сразу осознала, что ей хотели показать. Но как только она открыла глаза, то потеряла дар речи: её сердце будто перестало биться. И еще по телу пробежала необъяснимая дрожь, но вовсе не от страха. Её голубые глаза засияли.

Перед ней открылась завораживающая картина: бескрайнее небо переливалось всеми цветами радуги благодаря тому, что солнце заходило за горизонт. Ветерок был лëгким, но тёплым. Она с Норио стояла на одной из смотровых вышек, и это было потрясающе.

Впервые Момо находилась почти на высоте птичьего полёта, так далеко от земли. Здесь кроны деревьев-великанов сливались в единое зелёное полотно, уходя в даль. Лучи садящегося солнца обволакивали каждое дерево, придавая зелени золотистый оттенок. Даже воздух пах чем-то иначе — привычный запах листвы, но не влажный, как внизу, а свежий и сочный. Настолько завораживающей картины Момо ещё никогда не видела.

Всё было прекрасно: и вид, и момент. Добрый господин Норио нежно держал её за плечи. С ним она чувствовала себя спокойно и защищённо. Ей хотелось остановить время: остаться здесь. Что ей уже предлагали… Но неужели такое реально? Жить в общине Тайо, помогать и быть рядом с лидером… Она поняла, что теперь очень хочет этого.

Но ещё одну деталь заметила Момо. Где-то вдалеке, не поднимая головы, она увидела мерцание некой звезды. Солнце ещё только начинало заходить за горизонт, но эту искорку можно было различить даже на голубоватом небе. Неужели это та звезда, о которой она слышала из сказаний?

— Звезда… Неужели это? — завороженно произнесла она, указывая рукой в ту сторону.

— А, да. Как же это можно не заметить? «Великую Звезду Небесного дворца увидишь даже днём». Правдивая и красивая легенда, — ответил ей Норио, наслаждаясь великолепным видом. — Только представь себе величину того шпиля, на которой установлена звезда. По преданию, днём она питается энергией солнца, а ночью воды Хошисора черпают силу луны. Правда это или нет, но легенда тоже красивая. Кстати, твоя милая феечка обронила, что вы с ней держите путь в Микадзуки. Это город… прекрасный. Но неужели весь такой опасный путь вы держите лишь для того, чтобы увидеть то, что находится за Сапфировыми воротами?

Этот вопрос заставил Момо задуматься, временно отвлечься от восхищения. Действительно, ей нужно отправиться в Микадзуки, чтобы найти «отца». Это верно, и, как бы ей не хотелось иного, её ждёт путь.

Но теперь она знает, в каком направлении идти. Или нет? Она видит звезду с вышки, но сможет ли сориентироваться внизу? Ей хотелось бы иметь какую-нибудь карту — хотя бы карту Торговой дороги. И она вспомнила о самообороне. Это тоже крайне необходимо. Дело — тупик, но, возможно, стоит попросить у Норио? Он не откажет в ещë одной помощи?

— Эм, скажем так… — начала она осторожно. — Мне нужно найти одного человека… Он очень… важен для меня… Когда-то он подарил мне надежду, как… — она вновь взглянула на своего спасителя.

Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: этот человек тоже дарит надежду своими добрыми поступками, как и её опекун. Он пришёл к ней в самую трудную минуту… Как тогда, когда маленькая девочка, истощённая, плакала под дождём, теряя надежду. В какой-то момент к ней подошёл тот самый опекун и протянул руку. Та встреча была судьбоносной, поскольку малышка потеряла мать, но обрела отца, который привёл её в новый дом. Точно так же, как это сделал Норио.

И поэтому ни в коем случае сейчас нельзя отступать. Если она так поступит, это будет как предательство — отказаться от заботы отца. Ей нужно отправляться в путь, но, может быть, она вернётся ещё в Тайо…

— Простите… Благодарю вас за гостеприимство, но мне правда нужно будет уйти… — произнесла она Норио. И было важно ещё озвучить свою просьбу: — Но я хотела бы кое о чём вас попросить… Не знаю, согласитесь ли вы… — Вновь опустила взгляд, который снова упал на внешний вид Лидера. Ей стало неловко. Но, собравшись с духом, она посмотрела ему в глаза: — Н-не могли бы вы дать мне какую-нибудь карту… Просто мне нужно идти, чтобы не заблудиться… И ещё… Как бы это сказать… Не могли бы вы научить меня чуть-чуть самообороне? Путь будет неблизким, и хотя бы небольшая подготовка пригодится… Я пойму, если вы откажете…

— Почему бы и нет? — на удивление спокойно и уверенно ответил Норио. — Пойдём тогда.

С этими словами он снова обнял Момо за талию и направился к платформе. Встав на неё, он потянул за верёвочку, и конструкция начала медленно опускаться. Нужно отметить, что она была гораздо меньше, чем те, что у земли. А смотровая вышка на верхушке дерева была дополнительно оснащена простой деревянной лестницей, прибитой к стволу.

Но самое главное, Момо теперь не зажмуривала глаза. Сияя от восторга, она смотрела вниз. В другие разы её охватывал бы страх, и она цеплялась бы за что-то вокруг, зажимала глаза и молила о скорейшей остановке. Но сейчас всё было наоборот. Неужели красота пейзажа действительно смогла побороть её страх? Или это присутствие Норио рядом? Получается, что сегодня Момо одержала победу над одним из своих страхов.

Как только они спустились на землю, Норио вновь посмотрел на Момо. И правда, с этим человеком ничто не вызывало страха. Если она правильно поняла, он пообещал ей помощь.

Однако их единение прервало неожиданное шуршание. Они оба обернулись и увидели Широ, который уже сидел рядом. Лис выглядел несколько более раздражённым, чем обычно. Похоже, он был зол на то, что Момо ушла любоваться закатом. Как и следовало ожидать, всегда чем-то недовольный.

— Ты так и будешь заниматься ерундой? — раздражительно произнёс Широ, не поворачивая головы и сидя к ним спиной.

— О-хо-хо! Смотрю, тут кто-то ревнует свою хозяйку… — усмехнулся Норио, что также не понравилось лису. — Так, Момо, жди здесь! Я сейчас! — и он бросился прочь, оставив девушку рядом с её «другом».

— Она мне не хозяйка!.. — раздражённо закричал Широ ему вслед, а затем, наконец, обратил свой взгляд на Момо, хотя это продлилось недолго. Впрочем, ничего нового.

Девушка так же заметила, как Норио откликался на помощь со стороны: подержал бревно, которое спускали, вернул летящий мячик, с которым играли дети, подобрал вещицу, которую уронила пожилая женщина. Кажется, ему действительно нравилось искренне помогать другим.

Внезапно внимание Момо привлекла Норико, сестра Норио. Она сидела на крылечке, просто наслаждаясь происходящим. Но рядом у неё лежали те самые палки, что героиня заметила, когда впервые пришла в домик, и её ноги были… перемотаны?

В тот же миг Норико обернулась к Момо. Чувствуя неловкость, она решила подобраться к ней поближе и начать разговор. Может, стоит подружиться с ней? Подойдя ближе, девушка приветливо улыбнулась, и Норико ответила ей тем же. Широ, не желая оставаться в стороне, последовал за спутницей. Хотелось надеяться, что сейчас он не начнëт снова делать свои замечания.

— Прекрасная погода, не так ли? — спросила Момо, получив короткий утвердительный ответ, а лис тяжело вздохнул.

Госпожа Норико вовсе не выглядела осуждающей за неловкие слова, разве что по отношению к своему брату. В то же время Момо чувствовала, что следует оценивать Норико с уважением. Не только ведь из-за того, что её брат был лидером общины.

— Кстати, жаль, что мне скоро придётся покинуть вас… — продолжала Момо. — Я отправляюсь в Микадзуки. Это замечательный город, где я хочу увидеть Сапфировые врата, Небесный дворец и попробовать знаменитые яблоки в меду… — но вдруг её прервала сама Норико.

— О, да. «Микадзуки — славный город». Удачи тебе провести время в «славном» городе, — с некой иронией ответила она, и Момо немного опешила от такого ответа.

— П-прошу прощения, но чем он плох? — робко спросила она.

— Эх, ты ещё молода. Для тебя Микадзуки будет городом с медовыми яблоками. Но ужас какие там люди, — с тоской и иронией продолжила Норико, вызывая у Момо страх и чувству жалости к ней. — Я была простой служанкой у аристократов, а теперь сижу здесь. Могу сказать лишь одно: как только попадёшь туда, не засиживайся и уходи. Поверь, у нас есть не только столичные красоты.

После этих слов последовала неловкая пауза. Что же этим хотела сказать Норико? Чем её так не устраивало нынешнее положение? И неужели она была служанкой?

Затем последовал не менее странный момент: Норико взяла палки, что лежали рядом, и, используя их как опору, начала медленно подниматься. Когда она встала, палки удерживали ее. Это действительно были… костыли? Игнорируя удивлённый взгляд Момо, Норико продолжила движение. Каждый шаг был медленным, её ноги волочились по земле, вызывая ещё большее недоумение и ужас у Момо.

Все в общине знали её историю. Да, Норико действительно была служанкой у аристократов. Она с братом рано потеряли родителей и чтобы выжить, тот занялся сельским хозяйством, а девушка пошла служить. Сначала работа казалась непростой, но вполне приемлемой — дом, стирка, чай и иногда походы за продуктами.

Но всё изменилось в один момент, когда Норико наконец поняла, что знать не дружит между собой. Это были лишь интриги. Один чиновник решил устранить её господина, и, надо сказать, сделал это ловко: он подсыпал яд в чай, который как раз несла девочка с зелëными глазами. Когда произошло запланированное отравление, её сразу же связали по рукам и ногам. Хоть аристократа и удалось спасти, все равно всë выглядело так, будто именно служанка попыталась отравить своего хозяина, а тот чиновник, хотя и не достиг своего намерения, остался чистыми. Маленькую служанку никто и не слушал — за это ей грозила казнь.

К счастью, её брат успел вовремя. Ему удалось приложить немало усилий, чтобы освободить сестру, воспользовавшись связями. Он уже тогда хорошо знал своего приятеля Джиро. Однако Норико все равно подверглась жестоким пыткам и теперь никогда не сможет ходить. Даже сейчас её ноги, которые ничего не чувствуют, время от времени вспоминают ту адскую агонию. Говорят, что время лечит, но ей потребовалось больше года, чтобы морально восстановиться и привыкнуть к костылям. Она всегда будет благодарна брату за его усилия и поддержку.

Микадзуки — прекрасный город? Ей так не казалось. Она считала, что там все, кто хотят сделать что-то нехорошее, в итоге всë равно остаются неприкосновенными. Норико, как и все в общине, ставила аристократию и монархию на одну доску, рассматривая их как людей, которые всё видят, но предпочитают не замечать — у них всегда превосходный вид через золотые окна.

Эта история была известна каждому, кто поселился в общине Тайо. Но эту Момо она решила не посвящать в свою историю. Она ведь всё равно уйдëт. Хотя, возможно, Норико увидела в ней свои ранние черты — такие же яркие глаза, как у неё, были, когда та только устраивалась на работу в поместье. Эта девушка была слишком невинна, чтобы знать всю правду. Пусть её мечты о столице в итоге не окажутся такими сладкими, и она сможет спокойно покинуть то место.

Момо наблюдала за уходящей Норико, не смея ничего сказать или сделать. В какой-то момент один из жителей подошёл к ней, просунул руку ей под локоть, чтобы та могла опереться, и помог двигаться быстрее. Все же люди еë не просто уважали как сестру их лидера, но и искренне заботились. Затем Момо перевела взгляд на Широ, который, похоже, никак не отреагировал на происходящее.

В этот момент к ним вернулся Норио с несколькими вещами в руках. Его улыбка помогла Момо мгновенно забыть о грустной картине. В этом человеке было что-то особенное, что позволяло забывать обо всех тревогах.

Одной из вещей, что он принёс, оказалась карта. Похоже, он на самом деле сдержал своё обещание. Но это была карта не Косеи, а лишь ближайшей местности. На ней были отмечены община Тайо, Торговая дорога, Микадзуки и ещё одна точка, находящаяся немного севернее. Норио объяснил, как использовать карту, чтобы выйти из общины и добраться до нужной дороги. Акаидори, как оказалось, располагалась на юго-западе империи, а путь следовало держать на северо-восток. В итоге выяснилось, что герои шли в обратную сторону от Микадзуки. Широ лишь закатил глаза и вздохнул, в то время как Хикару просто летала рядом, стараясь не вмешиваться в разговор.

А по поводу другой точки на карте всё стало понятно, когда Норио вдруг сказал:

— По пути можешь зайти в это место на карте. Там есть женщина. Просто скажи, что ты от человека, который отдаёт долг за крышу. Попроси её, и она сможет устроить тебе краткий курс интенсивной тренировки, после которой каждый становится первоклассным бойцом. Поверь, благодаря её урокам девушки всегда становятся молодыми куноичи. Но это единственный способ, которым ты можешь сейчас воспользоваться, если хочешь научиться защищать себя. Я так понимаю, что тебе это нужно усвоить за короткий срок. Эта женщина может помочь, — с уверенностью произнёс он.

Но неужели в империи существовал человек, который мог обучить боевым искусствам и за малое время? Хотя бы простым приёмам, чтобы научиться защищаться.

— Что, за просто так предлагаешь нам пойти к какой-то даме и попросить обучить? У нас вообще-то есть дела! — неожиданно подал свой возмущенный голос Широ. — Кто она вообще такая?

— Ну, для Момо это наверняка очень надо. Да и я еë хороший… должник. — смущëнно сказал Норио и нервно почесал шею, продолжая улыбаться. — Эх, если я ей не отплачу, то мне голову снесут… Да и госпожа Мидорикава женщина хорошая. Такую ещë надо поискать.

После этих слов лис немного закашлялся. Момо даже показалось, что он занервничал. Но господин Норио тут же протянул небольшой мешочек, крепко набитый чем-то мягким. Что там — сказал, что нет необходимости это знать, лишь передать его госпоже Мидорикаве, за что она точно согласится обучить. Заверил, что всë получится, она не откажет.

Но если хочется, то можно от себя нарвать белых цветов с жëлтой крапинкой на лепестках — она их очень сильно любит.

Всë же какой бы ни была замечательной эта община, нужно было отправляться дальше, в Микадзуки, где найти «отца». Так же Момо все еще не забывает, что очень хотела стать жрицей, чтобы быть в месте, где еë взгляды разделяют. Но, может, получится таковой стать и поселиться тут, в Тайо? Если так, то будет замечательно.

Момо стояла в тишине, внимая каждому слову Норио, когда он объяснял детали будущего путешествия. Несмотря на то что в её мыслях соседствовали тревога и смятение, в сердце уже зарождалась надежда. Предстоящий путь в Микадзуки через тайные тренировочные места казался полным возможности, и это вдохновляло её.

Недолго думая, героиня решила как-то отблагодарить господина Норио за его доброту. Она заглянула в свой мешок и извлекла несколько баночек с эфирными маслами. С трепетом она вручила их Норио, щедро произнеся слова благодарности. В конце концов, из своих вещей ей больше нечем было порадовать его. Лис, наблюдая за этой сценой, только в очередной раз закатил глаза.

Лидер, к своему удивлению, был приятно тронут. Он собирался вежливо отказаться, но, глядя на полные надежды глаза Момо, понимал, что она вряд ли отступит от своего решения или, не дай бог, расстроится. И сестра потом ещë будет его отчитывать за бестактность. Поэтому он смиренно принял подарок. В это время неподалеку раздался легкий кашель, адресованный Норио.

По словам Момо, в баночках содержались эфиры не только из трав, но и из цветов, что могло порадовать и госпожу Норико. Девушка для себя поняла, что после их недавнего разговора хочет сделать её счастливой.

Но это были не единственные подарки. Теперь и Норио что-то вручил: странный продолговатый кожаный футляр на маленькой цепочке. Как оказалось, это был своеобразный чехол для кинжала, хотя данный предмет не казался изделием индивидуальной работы, и в будущем найти ножны для него будет не сложно. Ходить с открытым лезвием было весьма неудобно.

Момо искренне поблагодарила всех за оказанную помощь. Возможно, она действительно однажды вернётся сюда в качестве жрицы, но не сейчас. И лучше оставить это в секрете — пусть будет приятным сюрпризом.

Господин Норио вывел её из того кошмара и привёл в солнечное место. Он действительно был добрым человеком, и его бескорыстная помощь говорила о многом. Вот почему Момо решилась на то, чтобы покинуть общину Тайо с мыслью, что когда-нибудь обязательно вернётся. Непременно.

ОднакоиШиро всё это время шёл, выглядя поникшим и встревоженным. Что послужило причиной его странного состояния? Момо не могла понять, что тревожило её лиса, который обычно проявлял куда больше энергии и уверенности.


* * *


Однажды ночью в одном из домиков общины Тайо заседала группа людей во главе с Норио, обсуждая насущные вопросы будущего поселения. Обычно на таких собраниях беседовали о стандартных темах — питании, строительстве, расширении территории, помощи больным и раненым, поддержании порядка. Последние годы это стало рутинным делом, и решение подобных вопросов, как правило, занимало не больше пары часов.

Однако, в этот раз собрание затянулось совсем до поздней ночи. Проблемы явились внезапно. Привезëнного зерна оказалось крайне недостаточно — если его и хватит на всю общину, то лишь на месяц. Раньше запасы обеспечивали едой не менее трёх месяцев, и это при условиях, когда собственного поля нет. Закупка с каждым годом становилась всё дороже. А как община перезимует в таком положении? Еще и ходит слух о фальшивых монетах.

Решение проблемы с жильём тоже встал на повестку ночи. За прошлый год в Тайо появилось несколько молодых семей, которым нужны были отдельные дома, не говоря уже о новых поселенцах, которые искали себе приют. Община Тайо — прибежище для потерявших надежду, и они не могли отказать желающим. Но для возведения новых домов требовались ресурсы, которые, как всегда, стоили немалых денег. Либо снова попросить помощи у жрецов Руюго, которые активно занимаются строительством сиротских домов...

Похожая ситуация возникла и с лекарствами. Хотя рядом с Норио сидела девушка-врач, которая прекрасно разбиралась в травах, для некоторых случаев требовались растения, которые можно было найти лишь в нескольких землях отсюда — например, в горах или на большом рынке. Были также морские водоросли, известные своими целебными свойствами, однако их сбор давно был под надзором одним аристократом, который полностью контролировал их выращивание, сборку и поставки. Даже малейшая попытка собирать эти водоросли на территории Косеи считалась контрабандой. На рынке их цена была высока из-за постоянного спроса, особенно он был активен со стороны столичной казармы.

Безопасность также оставалась важной темой. Норио не раз подчеркивал, что часть их обязанностей состоит в контроле над окружающими, чтобы предотвращать несчастные случаи — грабежи караванов, беспорядки в общественных местах, продажу контрабанды или людей. Несколько лет назад одну рыбацкую деревню сожгли, поскольку они укрывали беглого преступника, не желая его выдавать, не зная, что он был обычным воришкой.

Норио удавалось поддерживать порядок, но время от времени беспредел возвращался из-за алкоголя, легких денег или просто человеческой глупости. Сначала такие инциденты воспринимались как обычное дело, но с каждым разом их количество только росло, вызывая всё большее беспокойство.

Вокруг Лидера собрались важные люди, ожидая принятия решения. Все вокруг, даже те, кто сейчас спал в своих домиках, надеялись на помощь от своего господина, который в этот момент просто не знал, что делать. И это была его большая ответственность. Он чувствовал, как его мысли занимают немного другие, не менее важные вопросы. Почему за пропитание, безопасность и лечение должны отвечать они — простые люди, когда правительство по сути обязано заботиться о гражданах? Вместо этого аристократы занимались лишь своими интригами да животы набивали.

Да, в это время ситуация в столице тоже была далека от идеала. Прежний Император Шоджи скончался, наследный принц серьёзно заболел; вся ответственность должна лечь на плечи Второго принца и небольшую группу чиновников. Сложно было представить, какая сейчас неразбериха должна твориться в Небесном дворце, ведь короновать особо некого, а занять титул наследника можно только в случае смерти короля. Но разве из-за этого можно забывать про проблемы простых людей? Это продолжалось ещë со времен правления покойного Императора и раньше.

Размышления Норио прервались громким звуком. Присутствующие столпились вокруг источника шума, и даже Лидер бросился посмотреть, что случилось. На татами лежала его сестра Норико, рядом валялся сломавшийся костыль. Люди пытались её поддержать, усадить и убедиться, что она в порядке.

Норио, глядя на сестру, вспомнил то ужасное событие, когда он косил траву у дома, и вдруг к нему пришёл Джиро с ужасной новостью — Норико была приговорена к казни за преступление, которого она не совершала. Опровергать обвинение было бесполезно, и чтобы выкупить сестру, ему пришлось продать всё, что у них осталось, в том числе и семейную реликвию. К счастью, им удалось быстро найти покупателя и собрать необходимые средства. Удивительно или нет, но аристократ сразу забрал все деньги и без лишних разговоров отдал Норико, которую уже успели подвергнуть пыткам.

Прошёл трудный год, когда брат и сестра старалась создать для людей светлую общину, чтобы никто больше не оказался в такой же ситуации. И вот всего шесть лет пролетело с тех ужасных дней.

Норио вновь посмотрел на сестру, потом на остальных присутствующих, собравшихся в домике. Он взял свою косу, когда-то использовавшуюся в хозяйстве, и обратился к мужчине с каштановыми волосами, заплетëнными в длинную косу и аристократичной внешностью:

— Джиро, напомни мне, по какой дороге поедет караван с лекарствами для принца?

Глава опубликована: 01.09.2024
Обращение автора к читателям
Sakura Di: Я очень старалась донести в этой главе свои мысли. Буду очень рада хорошей оценке.
Автор спокойно относится к критике конструктивной формы, поэтому будет даже рад, если укажут на ошибки. Это первый шаг к совершенству
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Пришла к вам по ссылке из вк. Первая глава показалась мне довольно любопытной, с удовольствием прочитаю дальше. Есть небольшое ощущение, что вы неопытный автор, потому что о чувствах и переживаниях героев вы рассказываете, а не показываете их.
Например:
После этих слов «отец» оставил Момо. Ей было очень приятно, что хоть кто-то поддерживает ее взгляды. Но ей было очень обидно от правды.
Такие моменты, конечно, лучше показывать на уровне ощущений героев. Вместо "было обидно", написать, к примеру, самое банальное: "в горле застрял тугой комок обиды".
Так гораздо легче разделить с персонажем его переживания, прочувствовать их.
Хочется отдельно отметить вашу грамотность, в фанфиках и ориджиналах она встречается не столь часто, как хотелось бы. Ваш текст в этом смысле радует глаз.
В целом написано приятно. Просто и без излишеств. Разумеется, любому автору, даже самому успешному, всегда есть куда расти, но у вас получается довольно неплохо.
Посему я отправляюсь с интересом читать дальше, а вам желаю большого вдохновения для дальнейшей работы. Вполне возможно, что я отмечусь еще одним отзывом под последней вышедшей главой, когда прочитаю ее.
Ну и, разумеется, спасибо за вашу работу :)
Показать полностью
Sakura Diавтор
Stella Weistell
Ого! Оценка! Вот, как она выглядит!)
Очень рада, что работа вас заинтересовала. Надеюсь, интрига и в дальнейшем вас не покинет.
Большое спасибо так же за указывание ошибок. Полезно знать, где есть недочеты. Будем стремиться к совершенству!
С благодарностью, ваша Ди.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх