Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ночь, принесшая столько переживаний, превратилась в сногсшибательное утро и перетекла в день, полный событий и встреч. Казалось, я продолжаю смотреть сон, — и просыпаться совсем не хотелось. Всё вокруг было таким завораживающим…
Конечно, самое главное — что Мерлин был снова рядом. Но как оказалось — ненадолго. Он так и не успел ничего толком объяснить и убежал по делам, предоставив мне самой знакомиться с новой реальностью.
Я оглядела его комнаты и убедилась, что мы явно не в Амбере. Мерлин жил тут постоянно — судя по художественному беспорядку, что царил в вещах. Это было больше в его духе, чем пустые комнаты Амбера…
За огромными окнами самых неожиданных форм и размеров виднелись то залитые солнцем морские дали, то деревья, покрытые толстой шубой снега, то уютные уголки летнего сада… сразу захотелось попасть туда. Но я была осторожна — всё-таки Хаос… вон и привидение в углу… оно шмыгнуло носом, и я вдруг поняла, что это не привидение, а мальчик. Не земной мальчик, местный — худой, бледный — вылитый призрак какого-то убиенного царевича…
— Привет, — сказала я осторожно. — Я — Джулия. А ты кто?
— Тебя привёл Мерлин?
— Да.
— Ты тоже моя тётя?
— Нет.
— Так не бывает.
Он подозрительно оглядел меня и молча отступил за портьеру. Я подождала, отогнула тяжёлый гобелен — за ним оказалось пусто и так темно, что стены не было видно. А может, её там и не было…
Я вышла на огромный балкон. Надо мной простерлось великолепное чёрно-малиновое небо с редкими точками звезд. Рядом с каменной балюстрадой сидела огромная мраморная горгулья … внезапно горгулья повернула голову.
— Добрый день, — сказала я, с восторгом глядя на это чудо. Надо же! такая белая, большая, с крыльями — и шевелится! — Вы здесь живёте?
— Прилетел к Мерлину, а он занят. Я его дядя, Сухэй.
— Очень приятно. А я Джулия, его невеста. Извините его, он сейчас ни на кого не обращает внимания. А можно вас потрогать?
Он кивнул, и я осторожно прикоснулась к его спине. Горгул оказался тёплым и мягким.
— И не думал, что понравлюсь молодой даме! Это всего лишь форма.
— Здесь все умеют менять облик?
— Общие принципы знают все. Благодаря моим урокам. Но этого мало. Требуются определённые способности, навыки — и много практики. Сильных магов немного.
Горгул вдруг расправил крылья, шагнул и ринулся с балкона куда-то в бездну.
— Не улетайте, пожалуйста! — крикнула я. Не хотелось терять такого интересного собеседника.
В дверях появился Мерлин.
— Кто это здесь с тобой? — подозрительно осведомился он.
— Твой дядя Сухэй.
— Вы уже познакомились? Пообщайся с ним — полезно.
Горгул появился в небе, покружил над нами и опустился на массивную каменную тумбу на углу балюстрады.
— Здравствуй. Извини, очень много дел… — попытался оправдаться Мерлин.
— Понимаю, — ответил Сухэй. Мерлин тут же исчез за дверью. Его дядя повернулся ко мне.
— Я и не собирался покидать вас.
— А я не умею менять форму, — продолжила я разговор.
— Свою. Ведь это ты сделала меня мягким.
Что у меня хорошо получается — это сообщать свои мысли...
— Закрой глаза, — сказал он мне. Я отвернулась.
— На тебе волшебное кольцо.
— Из-за него у меня было много приключений.
— А летать ты пробовала?
— На Земле? Только с парашютом. Но всегда хотела научиться... то есть, во сне у меня получается. Даже сквозь стены и окна. Ещё зажигать свечи… если соображу, что сплю.
Когда мне позволили смотреть, вместо белого горгула стоял старик в оранжевом кафтане.
— Дядя! — обратился к нему Мерлин, внезапно вынырнув из каменного пола. — Последи, чтобы с ней ничего не случилось.
— Я думаю, девушка сама справится, — улыбнулся старик. — И твоя компания ей гораздо нужнее.
— Я проверил, — раздался тонкий хрипловатый голос. Юный призрак осуждающе смотрел на меня. — Ты меня обманула. Тётя.
— Это Джулия, Лестер — сказал Мерлин. — Она моя невеста.
Ребенок недовольно сжал губы и собрался исчезнуть, но Мерлин успел поймать его за плечо.
— Кто этот мальчик, Мерлин?
— Познакомься, это Лестер. Его отца ты видела сегодня утром.
— Тот галантный молодой человек? Высокий, интересный, с голубыми глазами?
Мерлин помрачнел и отпустил парнишку. Если он и хотел его о чём-то попросить, то передумал.
— Пусть Лестер покажет Джулии Хаос, — сказал за него Сухэй.
— Нет уж, я сам, — запротестовал Мерлин.
— У тебя переговоры. Мандор ждёт.
Я поглядела в сторону окон и заметила чёрный силуэт… Мерлин вздохнул, поцеловал меня и удалился. Лестер с трудом сдержался, чтобы не побежать следом.
— Выполняй поручение, мой мальчик, — кивнул ему Сухэй. — У нас есть что показать юной леди. А я вас пока оставлю.
Когда он исчез, шагнув куда-то сквозь стену, Лестер обречённо предложил:
— Ну что, пойдём в музей?
— А может, посмотрим, что делается в зале?
Мы взглянули друг на друга… я поняла, что уловила ход мыслей этого создания — и что скучать мне тут не придётся...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |